![Olimpia splendid Unico Easy HP Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 28](http://html1.mh-extra.com/html/olimpia-splendid/unico-easy-hp/unico-easy-hp_instructions-for-installation-use-and-maintenance-manual_3922206028.webp)
28
I
GB
F
D
12
Predisposizione dello scarico
condensa per le macchine in
pompa di calore
Durante il funzionamento in
riscaldamento gli apparecchi pro-
ducono condensa che deve essere
smaltita con un apposita linea di
scarico in assenza del quale la
macchina non può funzionare.
Il drenaggio avviene per gravità.
Per questo motivo è indispensabile
che la linea di scarico abbia una
pendenza minima in ogni punto di
almeno il 3%. Togliere il tappo sulla
macchina quindi collegare il tubo
fornito a corredo come in figura 2.
Nel caso che la linea sfoci in un
sistema fognario, occorre eseguire
una sifonatura prima dell’immissio
-
ne del tubo nello scarico principale.
Questo sifone dovrà trovarsi almeno
300 mm sotto l’imbocco dall’appa
-
recchio.
A V V E R T E N Z A
: fate at
-
tenzione in questo caso
che l’acqua espulsa non
determini danni o inconve-
nienti alle cose o alle persone.
Durante il periodo invernale
quest’acqua può provocare
formazioni di lastre di ghiac
-
cio all’esterno.
Tutte le macchine in pompa di
calore hanno bisogno dello scarico
di condensa anche se la macchina
funzionerà solo in raffreddamento.
Quando si raccorda lo scarico della
condensa prestare molta attenzione
a non schiacciare il tubo in gomma.
2.2.2
Provision for draining con-
densate for machines with
heat pump
When the machine is heating, it
produces condensate that has to be
eliminated through a specific drain
line, otherwise the machine will not
work. Drainage occurs by gravity.
For this reason, it is essential for
the drain line to have a minimum
inclination of at least 3% throughout
its length. Remove the cap on the
machine then connect the supplied
pipe as shown in figure 2.
If the line drains into a sewer sy-
stem, it should be provided with a
trap ahead of the main outlet.
The trap should be at least 300 mm
lower than the inlet opening on the
air conditioner.
CAUTION: make sure, in this
case, that the water expelled
outward does not damage or
disturb persons or property.
During the winter this type of
drainage may cause sheets of
ice to form.
All the machines with heat pump
require condensate drainage even
if they work in cooling mode.
When the condensate drainage is
fitted, pay much attention not to
compress the rubber hose.
Préparation d’un système
d’évacuation du condensat
pour les machines avec pom
-
pe à chaleur
Pendant le fonctionnement en
mode chauffage, les appareils
produisent de la condensation qu’il
faut évacuer par un tuyau spécial
d’écoulement, sans lequel la ma-
chine ne pourrait pas fonctionner.
Le drainage s’effectue par gravité.
C’est pourquoi il est indispensable
que le tuyau d’évacuation ait une
pente minimum sur toute sa lon
-
gueur d’au moins 3%.
Enlever le bouchon sur la machine,
puis brancher le tube fourni de la
façon indiquée à la figure 2.
Au cas où le tuyau déboucher-
ait dans un tout-à-l’égout, il faut
effectuer un système de syphon
avant l’introduction du tuyau dans
l’écoulement principal.
Ce siphon devra se trouver au
moins 300 mm en dessous de
l’entrée de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Faites at
-
tention dans ce cas que l’eau
ne cause ni dommages ni
inconvénients aux choses ou
aux personnes. Pendant l’hi
-
ver, cette eau peut provoquer
des formations de plaques
de verglas à l’extérieur.
Toutes les machines avec pompe à
chaleur ont besoin d’un tuyau pour
l’évacuation du condensat même si
la machine fonctionne seulement en
mode de refroidissement.
Lorsque l’on effectue le branche-
ment pour l’évacuation du conden-
sat, faire très attention à ne pas
écraser le tuyau en caoutchouc.
Vorbereitung der Konden-
swasserablaufleitung für
Geräte mit Wärmepumpe
Im Modus “Heizung” erzeugt das
Gerät Kondenswasser, das über
eine dazu vorgesehene Ablaufleitung
abgeleitet werden muss; ohne diese
Ablaufleitung kann das Gerät nicht
in Betrieb genommen werden. Die
Ableitung des Kondenswassers
erfolgt durch Schwerkraft. Aus
diesem Grund ist es unbedingt
erforderlich, dass die Ablaufleitung
eine Neigung von mindestens 3%
auf ihrer ganzen Länge aufweist.
Entfernen Sie den auf der Maschine
befindlichen Stopfen und schließen
Sie den mitgelieferten Schlauch wie
in Abbildung 2 gezeigt an.
Führt die Ablaufleitung in die Ka
-
nalisation, ist sie mit einem Siphon
auszustatten, bevor sie in die Haup-
tablaufleitung eingeführt wird.
Dieser Siphon muss sich mindestens
300 mm unterhalb der Tülle des
Gerätes befinden.
HINWEIS: In diesem Fall ist
darauf zu achten, dass das
ausströmende Wasser keine
Schäden an Gegenständen
verursacht oder zu Körperv-
erletzungen führt. Während
der Wintermonate kann dieses
Wasser auf der Außenseite
des Gebäudes zu einer Eis-
schicht gefrieren.
Alle Geräte mit Wärmepumpe
b e n ö t i g e n e i n e Konden-
swasserablaufleitung auch wenn
das Gerät nur zur Kühlung verwen-
det wird.
Wenn die Kondenswasserablauflei
-
tung angeschlossen wird, darauf
achten dass der Schlauch nicht
zerdrückt wird.
2
Summary of Contents for Unico Easy HP
Page 1: ......
Page 84: ...K180008200L 1...