23
E
P
NL
GR
12
2.1
2.1.1
MODALIDAD DE LA INSTALACIÓN
Para obtener un buen resultado
de la instalación y prestaciones de
funcionamiento óptimas, cumplir
atentamente con lo indicado en el
presente manual. La falta de aplica
-
ción de las normas indicadas, que
puede causar mal funcionamientos
de los equipos, libran a la empresa
OLIMPIA SPLENDID de toda forma
de garantía y de eventuales daños
causados en personas, animales
o cosas.
Es importante que la insta-
lación eléctrica cumpla con
las normas, respete los datos
indicados en la ficha técnica y
esté constituida por una buena
toma de tierra.
Dimensiones y características
del local donde instalar el acon-
dicionador
El aparato se debe instalar respe-
tando los reglamentos nacionales
previstos para las conexiones
eléctricas.
Antes de instalar el acondicionador,
es necesario realizar el cálculo de
las cargas térmicas de verano, re-
lativas al local a climatizar.
Cuanto más correcto sea este cálc-
ulo mejor desempeñará su función
el aparato.
Para la realización de los cálculos
es necesario referirse directamente
a las normativas vigentes (UNI
referida a Ley 10/91) o a las tablas
extrapoladas de dichas normas,
en sus versiones impresas o infor-
matizadas.
Para aplicaciones particularmente
importantes se aconseja dirigirse
a estudios termotécnicos especia-
lizados.
Dentro de lo posible, es necesa-
rio tratar de limitar al máximo la
influencia de las cargas térmicas
exteriores, teniendo en cuenta lo
siguiente:
Sobre las ventanas expuestas al
sol, se aconseja colocar cortinas
interiores ó mejor aún, protecciones
exteriores: persianas venecianas,
toldos, películas reflectantes sobre
el cristal, etc.
El local climatizado tiene que per-
manecer cerrado el mayor tiempo
posible.
Evitar encender faros de tipo halóg-
eno con altos consumos u otros
aparatos eléctricos que absorban
mucha energía: hornos, planchas a
vapor, placas de cocción, etc.
MODALIDADE DE INSTALAÇÃO
Para obter uma boa instalação e
óptimas prestações funcionais,
seguir atentamente quanto indicado
no presente manual. A não aplicação
das normas indicadas, que pode
causar o mau funcionamento dos
aparelhos, desobriga a firma OLIM
-
PIA SPLENDID a qualquer forma de
garantia e a eventuais danos causa-
dos a pessoas, animais ou coisas.
É importante que as insta-
lações eléctricas sejam à nor-
ma, que respeitem os dados
indicados na ficha técnica e
que possuam uma boa ligação
à terra.
Dimensões e características
do local onde instalar o cli-
matizador
O aparelho deve ser instalado
respeitando os regulamentos
nacionais previstos para as co-
nexões elétricas.
Antes de instalar o climatizador é
indispensável calcular as cargas
térmicas necessárias no verão re-
lativas ao local em questão.
Quanto mais correcto for este cálc-
ulo, melhor o produto irá cumprir
plenamente a sua função.
Para a execução dos cálculos
refira-se directamente às normas
em vigor (UNI, ref. Lei 10/91 da
República Italiana) ou às tabelas,
quer no formato impresso, quer no
formato informático, extrapoladas
das mesmas normas.
Para aplicações de maior impor-
tância, aconselhamos dirigir-se a
profissionais termotécnicos espe
-
cializados.
De qualquer maneira, na medida do
possível é preciso tentar limitar as
cargas térmicas maiores adoptando
as seguintes soluções:
Nas vidraças amplas expostas
ao sol, é conveniente aplicar cor-
tinas internas ou, ainda melhor,
protecções externas (venezianas,
varandas, películas reflectoras, etc.)
O local climatizado deve permane-
cer fechado durante o maior tempo
possível.
Evite luzes do tipo halógeno com
altos consumos ou outros apa-
relhos eléctricos que absorvam
muita energia (fornos eléctricos,
ferros de passar a vapor, placas de
cozedura, etc.).
INSTALLATIEWIJZEN
Om verzekerd te zijn van een goed
geslaagde installatie en optimale ge-
bruiksprestaties moet u de aanwijzin-
gen in deze handleiding zorgvuldig
opvolgen. Het niet in acht nemen van
de aangegeven voorschriften, wat
kan leiden tot een slechte werking
van het apparaat, zal de onderne-
ming OLIMPIA SPLENDID vrijwaren
van elke vorm van garantie en van
eventuele schade veroorzaakt aan
personen, dieren of zaken.
Het is belangrijk dat de elektri-
sche installatie voldoet aan de
wettelijke normen en beantwo-
ordt aan de gegevens vermeld
in de technische specificaties
en dat is voorzien in een goede
aardaansluiting.
Afmetingen en kenmer-
ken van het vertrek waarin
d e a i r c o n d i t i o n e r geïns-
talleerd wordt
Het apparaat moet in overe-
enstemming met de nationale
regels voor bedrading worden
geïnstalleerd.
Alvorens de airconditioner te in-
stalleren is het van fundamenteel
belang dat u de warmtebelasting
in de zomer van het betreffende
vertrek berekent.
Hoe beter deze waarde berekend
wordt des te beter het product zijn
taak zal vervullen.
Bij het uitvoeren van de bereke-
ningen dient u zich te houden aan
de geldende normen (UNI ref. Wet
10/91) of aan op dezelfde normen
gebaseerde tabellen, zowel afge-
drukt als gecomputeriseerd.
Bij uitzonderlijke toepassingen
raden wij aan dat u zich wendt tot
gespecialiseerde thermotechnische
installateurs.
Voor zover mogelijk dient geprobe-
erd te worden om de voornaamste
warmtebelastingen door de volgende
voorzorgsmaatregelen te beperken:
Voor grote, aan de zon blootgestelde
raampartijen wordt het aanbevolen
om gordijnen te hangen of beter
nog, externe schermen (jaloezieën,
zonneschermen, weerkaatsende
folies enz.)
Het geklimatiseerde vertrek moet zo
lang mogelijk gesloten blijven.
Vermijd het gebruik van halogeenlam-
pen met een hoog stroomverbruik of
andere elektrische apparaten die veel
stroom verbruiken (ovens, stoomstri-
jkijzers, elektrische kookplaten enz.).
ÏÄÇÃÉÅÓ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ
à é á í á å ð é ô ý ÷ å ô å ó ù ó ô Þ
ôïðïèÝôçóç êáé Üñéóôç áðüäïóç
ëåéôïõñãßáò, áêïëïõèåßóôå
ðñïóåêôéêÜ ôá üóá áíáöÝñïíôáé
óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï. Ç ìç
åöáñìïãÞ ôùí êáíüíùí ðïõ óáò
õðïäåéêíýïõìå, ç ïðïßá ìðïñåß
íá ðñïêáëÝóåé êáêÞ ëåéôïõñãßá
ôùí óõóêåõþí, áðáëëÜóóïõí
ôçí åôáéñåßá OLIMPIA SPLENDID
áðü êÜèå åßäïõò åããýçóç êáé áðü
ôõ÷üí âëÜâåò ðïõ ðñïêáëïýíôáé
óå Üôïìá, æþá Þ ðñÜãìáôá.
Å ß í á é ó ç ì á í ô é ê ü ç
çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç íá
óõìöùíåß ìå ôá äåäïìÝíá
ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôçí
ôå÷íéêÞ êÜñôá êáé íá åßíáé
å ö ï ä é á ó ì Ý í ç ì å ê á ë Þ
ãåßùóç
.
Ä é á ó ô Ü ó å é ò ê á é
÷áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ ÷þñïõ
óôïí ïðïßï èá ôïðïèåôçèåß
ôï êëéìáôéóôéêü
Η σ υ σ κ ε υ ή π ρ έ π ε ι ν α
εγκατασταθεί σύμφωνα με τους
εθνικούς κανονισμούς που
προβλέπονται για τις ηλεκτρικές
συνδέσεις.
Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôï êëéìáôéóôéêü
åßíáé áðáñáßôçôï íá ðñïâåßôå óå
ìÝôñçóç ôùí èåñéíþí èåñìéêþí
öïñôßùí.
¼óï ðéï óùóôüò åßíáé áõôüò ï
õðïëïãéóìüò
ôüóï ðåñéóóüôåñï
êáé ôï ðñïúüí èá åêôåëåß óùóôÜ
ôç ëåéôïõñãßá ôïõ.
Ãéá ôçí åêôÝëåóç ôùí õðïëïãéóìþí
ð ñ Ý ð å é í á ó õ ì â ï õ ë å õ ô å ß ô å
áðåõèåßáò ôïõò éó÷ýïíôåò
êáíïíéóìïýò (UNI áíáö. Íüìïò
10/91) Þ ðßíáêåò åßôå Ýíôõðïõò åßôå
çëåêôñïíéêïýò, ðïõ åîÜãïíôáé áðü
ôéò ßäéåò äéáôÜîåéò.
à é á é ä é á ß ô å ñ á ó ç ì á í ô é ê Ý ò
åöáñìïãÝò óáò óõìâïõëåýïõìå
íá áðåõèýíåóôå óå åîåéäéêåõìÝíá
ãñáöåßá èåñìïôå÷íéêþí ìåëåôþí.
Ð ñ Ý ð å é ï ð ù ó ä Þ ð ï ô å í á
ðñïóðáèåßôå üóï åßíáé äõíáôüí
íá ðåñéïñßæåôå ôá ìåãáëýôåñá
èåñìéêÜ öïñôßá ìå ôá áêüëïõèá
ô å ÷ í Ü ó ì á ô á : Ó å ì å ã Ü ë å ò
ãõÜëéíåò åðéöÜíåéåò ðïõ åßíáé
åêôåèåéìÝíåò óôïí Þëéï åßíáé
óêüðéìï íá õðÜñ÷ïõí åóùôåñéêÝò
êïõñôßíåò Þ êáëýôåñá åîùôåñéêÜ
êáëýììáôá (ðåñóßäåò, âåñÜíôåò,
áíôáíáêëáóôéêÝò ìåìâñÜíåò êôë.)
Ï êëéìáôéæüìåíïò ÷þñïò ðñÝðåé
íá ðáñáìÝíåé êëåéóôüò
ãéá üóï ôï äõíáôüí ðåñéóóüôåñï
÷ñüíï.
Áðïöåýãåôå íá áíÜâåôå öþôá
áëïãüíïõ õøçëÞò êáôáíÜëùóçò
Þ Üëëåò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò
ðïõ áðïññïöïýí ìåãÜëç åíÝñãåéá
(öïýñíïé, áôìïóßäåñá, çëåêôñéêÝò
ðëÜêåò êôë).
Summary of Contents for Unico Easy HP
Page 1: ......
Page 84: ...K180008200L 1...