GB
F
D
44
I
Installation and connection of
cooling lines
IMPORTANT: Do not make the
connections using normal
hydraulic pipes that could
FRQWDLQUHVLGXHVRIÀDVKLQJ
dirt or water and that could
damage the parts inside the
unit and interfere with proper
operation.
Use only special copper pipes
for cooling, that are supplied
clean and sealed at the ends.
A f t e r c u t t i n g t h e p r o p e r
lengths, seal the ends immedi-
ately on the roll and cut piece.
Pipes for refrigeration with preinsu-
lation can also be used.
Use only pipes with diameters that
correspond to the measurements
indicated in the table in par. TECH-
NICAL FEATURES.
- Plan the route of the pipeline so as
to reduce the length and number
of bends as much as possible for
best performance of the system.
7KHPD[LPXPOHQJWKRIWKHOLQHV
connecting the outside unit to the
inside unit is 15 m.
To establish whether the gas
FKDUJHQHHGVWRSSLQJXSVHHWKH
table below
Pipe length and refrigerant amount:
- Fasten a cable raceway to the
wall (possibly with internal
partitioning) of suitable size for
the pipes and electric wires to
pass through.
- Cut the sections of pipe leaving
DQH[WUDFPRQWKHHQGV
Verlegung und Anschluss der
Kühlleitungen
WICHTIG: Für den Anschluss
d ü r f e n k e i n e n o r m a l e n
Wasserrohre verwendet werden,
da in diesen Spänereste, Schmutz
oder Wasser vorhanden sein
können, die die Komponenten der
Einheiten beschädigen und deren
einwandfreie Funktionsweise
EHHLQÀXVVHQN|QQWHQ
F ü r d i e K ü h l u n g s i n d
ausschließlich Kupferrohre zu
verwenden, die vollkommen
sauber und an den Enden
versiegelt geliefert werden.
Nach dem Zuschnitt sind
die Enden der Rolle und des
zugeschnittenen Rohrs sofort
zu versiegeln.
Für die Kühlung können auch
bereits isolierte Kupferrohre
verwendet werden.
Es dürfen ausschließlich Rohre
mit den in der Tabelle in Abschnitt
T E C H N I S C H E M E R K M A L E
a u f g e f ü h r t e n D u r c h m e s s e r n
verwendet werden.
'LH 5RKUH VLQG VR ]X YHUOHJHQ
dass ihre Länge auf ein Minimum
reduziert wird. Die Krümmer der
5RKUHPVVHQVRNRQ]LSLHUWVHLQ
d a s s e i n e o p t i m a l e
Funktionsweise der Anlage
gewährleistet wird.
'LH PD[LPDOH /lQJH GHU 5RKUH
darf in jeder Richtung 15 m.
= X U % H V W L P P X Q J R E G L H
*DVODGXQJ QDFK]XIOOHQ LVW
nehmen Sie Bezug auf die
untenstehende Tabelle
Rohrlänge und Kühlmittelmenge:
- An der Wand ist ein entsprechend
dimensionierter Kabelkanal
( m ö g l i c h s t m i t i n t e r n e m
7UHQQHOHPHQW ]X PRQWLHUHQ LQ
dem zu einem späteren Zeitpunkt
auch die Rohrleitungen und die
Stromkabel verlegt werden
können.
- Beim Zuschneiden der Rohrstücke
ca. 3-4 cm auf die Rohrlänge
zugeben.
2
Exécution, pose et branche-
ments des conduits frigori-
¿TXHV
IMPORTANT: Ne pas exécuter
les branchements en utilisant des
tuyaux hydrauliques normaux qui
pourraient contenir à l’intérieur
des résidus de copeaux, de la
saleté ou de l’eau, et qui peuvent
endommager les composants des
unités et compromettre le correct
fonctionnement des appareillages.
Utiliser exclusivement des
WX\DX[HQFXLYUHVSpFL¿TXHV
pour réfrigération qui sont
fournis nettoyés et fermés à
leurs extrémités.
Après avoir effectué les
coupes, boucher immédiate-
ment les extrémités du rou-
leau et du bout coupé.
On peut utiliser des tuyaux en cuivre
SRXUUpIULJpUDWLRQGpMjSUpLVROpV
Utiliser exclusivement des tuyaux
de diamètres correspondant aux
dimensions décrites dans le tableau
du parag. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.
- R e p é r e r l e p a r c o u r s d e s
WX\DXWHULHVGHIDoRQjUpGXLUHOH
plus possible la longueur et les
coudes des tuyaux et ainsi
o b t e n i r l e m a x i m u m d e
rendement de l’installation.
La longueur maximale des
tuyauteries doit être de 15 m.
3RXU pWDEOLU V¶LO IDXW UHPHWWUH
j QLYHDX OD FKDUJH GH JD] VH
reporter au tableau sous-jacent.
Longueur tube et quantité de
UpIULJpUDQW
- Fixer au mur une gaine de
câbles (si possible avec cloison
i n t e r n e ) d e d i m e n s i o n s
DGpTXDWHV R O¶RQ IHUD SDVVHU
successivement les tuyaux et les
câbles électriques.
- Couper les morceaux de tuyau
en excédant d’environ 3-4 cm
sur la longueur.
E s e c u z i o n e , p o s a e d
allacciamenti delle linee
frigorifere
IMPORTANTE: Non eseguire i
collegamenti utilizzando normali
tubazioni idrauliche che al loro
interno potrebbero contenere
residui di trucioli, sporcizia
o acqua, e che possono
danneggiare i componenti
delle unità e pregiudicare il
corretto funzionamento delle
apparecchiature.
U s a r e e s c l u s i v a m e n t e
WXED]LRQLLQUDPHVSHFL¿FLSHU
refrigerazione che vengono
forniti puliti e sigillati alle
estremità.
Dopo aver eseguito i tagli
sigillare immediatamente le
estremità del rotolo e dello
spezzone tagliato.
E’ possibile utilizzare tubi in rame
SHUUHIULJHUD]LRQHJLjSUHLVRODWL
Utilizzare esclusivamente tubi
FRQ GLDPHWUL FKH ULVSHFFKLDQR OH
dimensioni descritte nella tabella
del par. CARATTERISTICHE
TECNICHE.
- Individuare il percorso delle
tubazioni in modo da ridurre il più
SRVVLELOHODOXQJKH]]DHOHFXUYH
dei tubi per ottenere il massimo
rendimento dell’impianto.
Per stabilire se è necessario
UDEERFFDUHODFDULFDGLJDVIDUH
ULIHULPHQWRDOODWDEHOODVRWWRVWDQWH
/ X Q J K H ] ] D W X E R H T X D Q W L W j
GLUHIULJHUDQWH
- Fissare al muro una canalina
passacavi (possibilmente con
separatore interno) di opportune
GLPHQVLRQL LQ FXL IDU SDVVDUH
successivamente le tubazioni e
i cavi elettrici.
- Tagliare i tratti di tubazione ab
bondando di circa 3-4 cm sulla
OXQJKH]]D
2.4.4
C o n n e c t i v e
pipe lenght
A d d i t i o n a l
a m o u n t o f
refrigerant to
be charged
Less than
[1P
----------
More than
[1P
R410A: (total
pipe lenght - 5
[ 1 [ JP
1 RU
1 QRILQWHUQDOXQLWVLQVWDOOHG
/XQJKH]]D
tubo di
connessione
Quantità
aggiuntiva di
UHIULJHUDQWHGD
caricare
,QIHULRUHD
(5 x N) m
----------
Superiore a
(5 x N) m
R410A:
OXQJKH]]D
totale del tubo -
5 x N) x 15 g/m,
N=2,3,4 or 5
N = n° unità interne installate
Longueur tube
de connexion
Q u a n t i t é
supplémentaire
GHUpIULJpUDQWj
FKDUJHU
,QIpULHXUHj
(5 x N) m
----------
Supérieure à
(5 x N) m
R 4 1 0 A :
(longueur totale
du tube - 5 x
N) x 15 g/m,
N=2,3,4 ou 5
N = nombre d’unités internes
installées
Länge des
Anschlussrohrs
Zusatz-
Kühlmittelladung
unter
[1P
----------
über
[1P
R410A:
(Gesamtrohrlänge
[1[
JP1
oder 5
N = Anzahl installierter interner Einheiten
Summary of Contents for DUAL INVERTER 18
Page 142: ...GB F D 142 I NOTE...
Page 143: ...E P GR 143 NEXYA MULTI NOTE...
Page 144: ...GB F D 144 I...