background image

soportes y ejes con los rodillos en los agujeros a la 

altura deseada entre las rampas y el suelo. Existen 

diferentes opciones de montaje para los soportes y 

ejes de rodillos (

mirar fig. 1

).  

También se puede cambiar la altura de 12,5 mm 

girando los brazos de soporte extendibles de color 

gris del chasis principal.  

Atención:

 Recuerde apretar otra vez los tornillos 

0263000 de los brazos de soporte extendibles para 

que el gato no se desplome.

  3.  Una vez habiendo colocado la viga del gato hidráu-

lico en la posición correcta engrasar los ejes de los 

rodillos. Apretar bien los tornillos y tuercas. Conectar 

el aire en el lado trasero (1/4” WRG), max. 12 bar. 

La capacidad de elevamiento total del gato hidráu-

lico se alcanza desde 8,5 bar.

  4.  Por último, eleve un vehículo que se aproxime a la 

capacidad del gato y compruebe antes, durante y 

después de la elevación que la instalación de sopor-

tes y el ajuste de los brazos de soporte de la base 

se han efectuado de manera segura y correcta.

Montaggio 

delle sospensioni

 

 1.   Estrarre il martinetto a pantografo dal cartone (o tagliare il 

cartone) e sistemarlo fra le corsie all’altezza di montaggio 

desiderata, ad es. su una tavola.  

Avvertenza:

 Sollevare la trave superiore senza rimuovere as-

solutamente l’imbracatura, altrimenti la trave non è sostenuta 

dal cilindro di sollevamento e il pantografo potrebbe compri-

mersi!

  2.   Tagliare le reggette. Prendere il cartone a parte con le 

sospensioni, quindi montare eventualmente le flange e gli 

alberi con i rulli nei fori previsti, in modo che il martinetto 

a pantografo sia all’altezza desiderata rispetto a corsie e 

pavimento. In molti casi, sono previste diverse alternative di 

montaggio per flange e alberi (fig. 1). Inoltre è possibile modi

-

ficare l’altezza di 12,5 mm capovolgendo i bracci di prolunga 

grigi del martinetto.  

Avvertenza:

 Non dimenticare di serrare la vite 0263000 per 

prevenire la caduta delle prolunghe!

  3.   Quando il martinetto a pantografo è posizionato all’altezza 

corretta, lubrificare gli alberi con i rulli e serrare accuratamen

-

te tutte le viti e i dadi. Effettuare il collegamento pneumatico 

(max 12 bar, piena portata da 8,5 bar) sul retro del panto-

grafo, 1/4” WRG. Nota - Il kit di collegamento pneumatico con 

portatubo, cavo e tubo spiralato è disponibile come optional 

– vedere la sezione ”Accessori” in fondo al manuale.

  4.   Sollevare un veicolo corrispondente a poco meno della 

portata massima del martinetto, verificando prima, durante e 

dopo il sollevamento che le sospensioni e i bracci di prolunga 

siano montati in modo sicuro.

IT

Summary of Contents for JAX 3200

Page 1: ...Betriebsanleitung Lufthydraulischer Scherenheber DK GB DE DK NO FI GB NL DE ES SD32PHL Capacity 3 200 kg SD40PHL Capacity 4 000 kg SE IT FR 0825011 181107 JAX 3200 SD32PHL JAX 4000 SD40PHL Serien Nr...

Page 2: ...leakslerne og samtlige skruer og m trikker sp ndes omhyggeligt Tilslut luft p bagsiden 1 4 WRG maks 12 bar Donkraften yder fuld kapacitet fra 8 5 bar 4 L ft til slut et k ret j t t p donkraftens kapac...

Page 3: ...a kiinnitettyin toisiinsa Muuten sylinteri ei tue yl vartta noston aikana ja suojarajoittimen vapaut taminen aiheuttaa yl varren putoamisen 2 Katkaise nauhat Tukivarret toimitetaan erillisess laatikos...

Page 4: ...avola Avvertenza Sollevare la trave superiore senza rimuovere as solutamente l imbracatura altrimenti la trave non sostenuta dal cilindro di sollevamento e il pantografo potrebbe compri mersi 2 Taglia...

Page 5: ......

Page 6: ...det viste oph ng er kun et eksempel the supports shown are only an example die Aufh ngungen sind nur Beispiele Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 7: ...er ur sp r ska du s kra upph ngningsanordningen ytterligare s rskilt vid lifttyper som fig 3 som har sv rt med att h lla k rbanorna parallella Hur s kringen g rs beror p mont rens bed mning i de olika...

Page 8: ...venstre betjeningsgreb med uret S nk til n rmeste sikkerhedsstop ved at dreje modsat S nkning Pump lidt op for at muligg re udl sning af sikkerhedsstoppet Drej begge plastgreb mod uret det venstre gre...

Page 9: ...sories in this guide Use Lifting Turn left handle clockwise Lower to the nea rest safety stop by turning left handle counter clock wise Lowering Lift a little to allow release of safety stop GB Turn b...

Page 10: ...Heben Den linken Ausl sergriff rechts drehen Danach links drehen um den Heber zum n chsten Sicherheitsstop zu senken Senken Den Heber ein bisschen aufpumpen um die Ausl sung des Sicherheits stop zu e...

Page 11: ...poign e gauche dans le sens horaire Rebaisser jusqu atteindre le cran d arr t de s curit le plus proche en tournant dans le sens oppos Abaissement Lever l g rement afin de rel cher le cran de s curit...

Page 12: ...ster handtag medsols S nk till n r maste s kerhetsstopp genom att vrida t motsatt h ll S nkning Pumpa upp lite f r att m jligg ra utl sning av s kerhetsstoppet Vrid de b da plasthandtagen motsols det...

Page 13: ...st kappaleesta Lis varu steet K ytt Nosto K nn vasenta kahvaa my t p iv n Laske l himp n suojarajoittimeen k nt m ll vastakkai seen suuntaan Lasku Nosta hiukan jotta suojarajoitin vapautuu K nn molemp...

Page 14: ...draaien Dalen Laat de krik een beetje omhoog gaan om de vei ligheidsstop uit te schakelen Draai beide hendels de wijzers van de klok in links de terugloop van de pomp rechts de deblokkering van veilig...

Page 15: ...poco el gato hasta la posici n de enganche de seguridad mas cercana girando el asa izquierda en el sentido contrario de las agujas del reloj Descenso Eleve un poco hasta lograr desenganchar la parada...

Page 16: ...ura di pompaggio in modo da disinnestare il fermo di sicurezza Ruotare le due leve di plastica in senso antiorario leva sinistra per la valvola di disinnesto e leva destra per il disinnesto del fermo...

Page 17: ......

Page 18: ...SD32PHL...

Page 19: ...saddle Gummisattel 30 62 225 00 1 Styreklods f udl ser Guide bolck release lever Steuerklotz f r Ausl serarm 31 62 226 00 1 Udl ser Release Ausl ser 32 63 201 00 1 Bundramme Button frame Bodenrahmen...

Page 20: ...SD40PHL...

Page 21: ...ods f udl ser Guide bolck release lever Steuerklotz f r Ausl serarm 29 62 226 00 1 Udl ser Release Ausl ser 30 63 201 00 1 Bundramme Button frame Bodenrahmen 31 63 202 00 1 Saksehalvp m tank Scissor h...

Page 22: ...nung 63 221 32 Betjeningspanel Control panel Bedienfeld 1 02 095 00 1 Ventil Valve Ventil 2 02 099 00 6 Skrue Screw Schraube 3 02 101 00 3 Skrue Screw Schraube 4 02 324 00 2 Skrue Screw Schraube 5 02...

Page 23: ...langeleje Flange bearing Flanschenlager 9 62 223 00 1 Udl seraksel Release axle Ausl serachse 10 62 224 00 1 Udl seraksel Release axle Ausl serachse 11 63 221 00 1 Frontpanel Front panel Frontfeld 12...

Page 24: ...9 01 001 09 1 O ring O ring O ring 2 01 001 15 01 001 15 1 O ring O ring O ring 3 02 004 70 02 004 70 4 Skrue Screw Schraube 4 02 006 69 02 006 69 8 Skrue Screw Schraube 5 02 008 47 02 008 47 1 Fjeder...

Page 25: ...Scheibe 17 02 132 01 1 Al skive AI disc AI Scheibe 18 02 149 00 1 Skrue Screw Schraube 19 02 164 00 2 Kugle 5 Ball 5 Kugel 5 20 02 183 00 1 Kugle 2 5 Ball 2 5 Kugel 2 5 21 02 286 00 1 Kugle 3 Ball 3 K...

Page 26: ...St tteskive Back up ring St tzscheibe 4 91 202 03 1 Stempel Piston Kolben 09 090 00 Pakningss t Repair kit Dichtungssatz DK De med m rkede dele leveres i komplet pakningss t Anvend altid originale res...

Page 27: ...Cylinder komplet Cylinder complete Zylinder komplett 1 01 001 02 01 001 02 1 Back up ring Back up ring St tzscheibe 2 01 010 00 01 010 00 1 O ring O ring O ring 3 01 020 00 01 020 00 1 O ring O ring O...

Page 28: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE...

Page 29: ......

Page 30: ...40 mm 40 mm Gummiklods Rubber cushion Gummikl tze 02 990 00 1 80 mm 80 mm 80 mm Gummiklods Rubber cushion Gummikl tze 62 325 00 1 Lufttil Air connection Luftzuf hrung slutningss t 62 143 00 1 Justerba...

Page 31: ...cushion Gummikl tze 62 325 00 1 Lufttil Air connection Luftzuf hrung slutningss t TILBEH R ACCESSORIES ZUBEH R DK GB DE 63 231 00 1 V sadel V saddle V Sattel 63 222 00 1 Gummisadel Rubber saddle Gumm...

Page 32: ...4 Kehl Bodersweier www nussbaum group de E Mail info nussbaum group de Service Hotline Germany 0800 5288911 Service Hotline International 49180 5288911 OPI_JAX 3200 4000_DK NO GB DE FR SE FI NL ES IT...

Reviews: