RBU
CS
1
Spusťte jednotku.
2
Srovnejte směr otáčení motoru se šipkou na moto-
ru.
• Pokud je směr otáčení souhlasný se směrem šip-
ky, pokračujte ve spouštěcím postupu.
• Pokud je směr otáčení motoru opačný než směr
šipky, otočte směr otáčení motoru následujícím
způsobem:
1
Zastavte jednotku.
2
Odpojte napájení.
3
a) Otevřete spouštěcí a ovládací jednotku.
b) U modelů určených pro použití s pohonem
s proměnlivou frekvencí přepněte dva z na-
pájecích vodičů motoru a krok 4 přeskočte.
4
Prohoďte vzájemně dva příchozí fázové vodi-
če.
6.2.2 Kontrola nastavení Y/D času
POZNÁMKA!
nastavení Y/D je obvykle nastaveno z výroby a
nebývá nutné jej upravovat.
Přepnutí do režimu D před tím, než motor nabere plné
otáčky, může poškodit jednotku spouštění a ovládání.
To je zvláště důležité v případech, kdy je instalováno
automatické zapínání a vypínání. Příliš dlouhé setrvá-
ní v režimu Y může způsobit zbytečnou prodlevu, než
jednotka vytvoří plný podtlak.
Při prvním spuštění zkontrolujte nastavení režimu Y/D
takto:
• Zajistěte, aby byl zvuk motoru před přepnutím do re-
žimu D stálý a vysoký, což dokazuje plnou účinnost
motoru.
6.2.3 Kontrola spouštěcího a regulačního
podtlakového ventilu
Proveďte kontrolu spouštěcího a regulačního podtla-
kového ventilu, jak je popsáno v
6.2.4 Kontrola úrovně podtlaku
Následujícím postupem zajistíte, že při prvním spuště-
ní bude hodnota podtlaku na správné úrovni:
• Měřičem podtlaku zkontrolujte, zda úroveň podtla-
, bod 15, odpovídá hodnotám uve-
deným v
, kde najdete další informace o kontrole
hodnoty podtlaku.
6.2.5 Kontrola funkce kabelu řídícího signá-
lu
Čtyři jednotky s pilotním signálním kabelem také zajiš-
ťují při spouštění toto:
• Jednotka je správně spuštěna jen když nastane jed-
na z následujících situací.
• Na pracovišti je otevřen ventil, což vede k uzavření
mikrospínače.
• Na spouštěcí a ovládací jednotce je stisknuto tla-
čítko zkušební start (pokud je k dispozici).
• Po prodlevě přejde jednotka do režimu volnoběhu .
Před zastavením zůstane jednotka po určitou dobu v
režimu volného běhu.
6.3 Parametry pro použití s pohonem s
proměnlivou frekvencí
Modely určené pro použití s pohonem s proměnlivou
frekvencí musí udržovat minimální frekvenci 20 Hz,
aby bylo zajištěno dostatečné mazání čerpadla. Pro-
voz jednotky s nižšími frekvencemi než je výše uvede-
ná minimální frekvence může vést k poškození čerpa-
dla. Maximální frekvence, se kterou může být jednotka
dle určeného použití v provozu, je 60 Hz. Při frekven-
cích vyšších než je maximální frekvence hrozí nebez-
pečí přetížení motoru.
Křivka poměru U/f používaná pohonem s proměnlivou
frekvencí musí být lineární funkcí. Zastavení motoru
se provede bezmotorovým doběhem do zastavení.
Důrazně doporučujeme, aby v případě, že nejsou žádní
aktivní uživatelé, byl otevřen spouštěcí ventil a u mo-
delů určených pro použití s pohonem s proměnlivou
frekvencí byla frekvence nastavena na nejnižší povo-
lenou hodnotu. Tím je zajištěna minimální spotřeba
energie v obdobích, kdy není vyžadován silný podtlak.
7 Údržba
Přečtěte si
před provedením
údržby.
Doporučujeme namontovat na spouštěcí a ovládací
jednotku počítadlo odpracovaných hodin.
POZNÁMKA!
Intervaly udané v této kapitole jsou založeny
na předpokladu, že je jednotka profesionálně
udržována.
Doporučujeme provádět zákroky údržby pouze v pří-
padě, že je odstraněno střešní víko.
36
Summary of Contents for RBU 1300
Page 8: ...RBU Figures 5 6 11 12 13 8 4 9 3 7 10a 18 14 15 16 17 2 1 10b 1 8...
Page 11: ...RBU 6 7 10 mm 0 39 8 11...
Page 12: ...RBU Nm h kPa 9 Nm h kPa A A 10 12...
Page 211: ...RBU 1 Nederman Nederman Group Nederman Nederman EC Nederman Nederman Nederman 2 2 1 2 2 RU 211...
Page 214: ...RBU RU 500 3 3 5 5 214...
Page 222: ...RBU RU 10 B 4 4 4 2 3 6 4 1 3 2 5 1 4 2 5 2 3 2 3 2 5 222...
Page 223: ...RBU 5 3 5 3 ISO 8573 1 5 5 3 5 3 5 3 6 2 6 2 6 2 6 2 Y 6 2 D 6 2 6 2 RU 223...
Page 224: ...RBU RU 11 B 7 1 7 1 5 1 7 2 7 2 7 2 7 3 7 4 7 5 7 12 Nederman 7 9 7 9 224...
Page 225: ...RBU 7 8 7 10 7 10 7 11 7 7 7 6 RU 225...
Page 243: ...RBU 1 Nederman Nederman Nederman Nederman EC Nederman Nederman Nederman 2 2 1 2 2 ZH 243...
Page 251: ...RBU 10 A 4 4 4 2 3 6 4 1 3 2 5 1 4 2 5 2 3 2 3 2 5 5 3 5 3 ISO 8573 1 5 5 3 5 3 ZH 251...
Page 252: ...RBU ZH 5 3 6 2 6 2 6 2 6 2 Y 6 2 D 6 2 VFD 6 2 252...
Page 254: ...RBU ZH 7 6 254...
Page 255: ...www nederman com...