
FlexPAK 800/1000 DX
81
CS
8.4
Funkce ventilu pro čištění filtru
Výstup PLC DO3 je nastaven a odeslán +24 V do elektromagnetického ventilu. Elektromagnetický
ventil otevře průtok vzduchu do pneumatického válce, který pohybuje víkem v horní části filtru
směrem nahoru a pouští do horní části filtru vzduch s atmosférickým tlakem. Toto náhlé otevření
víka umožní vniknutí vzduchu při vysoké rychlosti, což způsobí náhlý nárůst tlaku nad filtry.
Zvýšení tlaku profoukne vzduch skrz filtrační pytle a zajistí odstranění prachu z filtrů.
Když je vypnuto napájení elektromagnetického ventilu, ventil se uzavře a vypustí pneumatický
píst. víko spadne dolů a uzavře otvor na vrcholku filtru.
Pokud píst nespadne dolů, nedošlo k jeho řádnému vyprázdnění. Pokud je odpojen příchozí
stlačený vzduch, měl by píst spadnou dolů a umožnit tak uzavření otvoru víkem v horní části filtru.
9
Údržba
Údržbářská práce znamená, že bude třeba zařízení otevřít a případně provést demontáž dílů. To
může představovat riziko a zaměstnanci údržby musí znát rizika, která se mohou objevit v případě
nesprávného postupu.
VAROVÁNÍ!
Riziko popálení.
Motor, ventilátor a vzduchové vedení mohou být během provozu zařízení velmi horké.
VAROVÁNÍ!
Riziko poranění.
Vždy používejte schválené dýchací masky, rukavice a ochranné brýle při výměně pytle na prach
a dalších pracích, které Vás vystaví působení prachu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poškození sluchu.
Pokud je jednotka v provozu a provádíte práce v blízkosti horní části odlučovače prachu,
používejte chrániče sluchu.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí výbuchu.
Zastavte provoz a vyčistěte řádně celý filtr od prachu před broušením, svařováním a ostatních
úkonech horkých prací prováděných vně filtru a vstupu.
POZOR!
Nebezpečí poškození vybavení.
Během údržby se může stát, že bude nutné odstranit akustický kryt motoru v době, kdy je motor
v provozu. Zajistěte, aby v této době nedošlo k pádů žádných předmětů do ventilátoru motoru.
POZOR!
Vždy před servisním zákrokem, ať mechanickým nebo elektrickým, odpojte vypínačem
pro údržbu přívod elektrické energie. Vždy zajistěte spínač pro údržbu v poloze Off (vypnuto)
a pokud je to možné, zajistěte ho visacím zámkem.
POZOR!
Před každým mechanickým nebo elektrickým servisním zásahem odpojte přívod
stlačeného vzduchu.
POZOR!
Kontaktujte firmu Nederman v případě, že je zapotřebí provést servis frekvenčního
měniče.
POZOR!
Jednotka má označení CE. Zapojení jednotky, počáteční spuštění a údržba musí být
prováděny v souladu s tímto manuálem.
9.1
Servis a údržba zařízení ATEX
Pro zajištění požadované úrovně ochrany, zajistěte provedení následujících kroků:
•
FlexPAK 800/1000 DX musí být pravidelně kontrolován z hlediska poškození nebo špatné
funkce. Pokud je FlexPAK 800/1000 DX poškozen, musí být zařízení vypnuto a musí být
odstraněna jakákoliv výbušná atmosféra.
•
Při servisu nebo kontrole FlexPAK 800/1000 DX nesmí být v zařízení žádná výbušná atmosféra.
•
Musí být vždy používány pouze originální díly Nederman.
•
FlexPAK 800/1000 DX nesmí být pokryt silnou vrstvou prachu (>5 mm). Tomu je nutno
zabránit zavedením pravidelného čištění, což zahrnuje i čištění předepsaná dokumentem pro
prevenci výbuchu.
Summary of Contents for FlexPAK 1000 DX
Page 2: ...FlexPAK 800 1000 DX 2 ...
Page 9: ...FlexPAK 800 1000 DX 9 A B C 4A 3 13 12 10 9 7 8 2 1 3 4 6 5 11 ...
Page 10: ...FlexPAK 800 1000 DX 10 4C 4B 11 7 8 9 12 13 16 15 14 17 18 19 20 21 10 ...
Page 14: ...FlexPAK 800 1000 DX 14 11 12 14 13 ...
Page 15: ...FlexPAK 800 1000 DX 15 1 5m 59 A B C 16 17 15 Min 2 1m 83 A A A A C ...
Page 17: ...FlexPAK 800 1000 DX 17 19 Circuit Diagram FlexPAK 800 1000 Digital I O Extension Modul DU2 ...
Page 18: ...FlexPAK 800 1000 DX 18 20 Circuit Diagram FlexPAK 800 1000 PT100 Extension Module DU3 ...
Page 20: ...FlexPAK 800 1000 DX 20 22 ...
Page 545: ...www nederman com ...