background image

6

www.napoleongrills.com

 DE

DIE SALZPLATTE TEMPERIEREN

Um Risse, einen Bruch oder Splitter zu vermeiden ist die richtige 

Temperierung sehr wichtig. Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, 

sollte der Temperierungsprozess langsam und vorsichtig vor dem 

Kochen/Grillen stattfinden. Eine langsame Erwärmung wird helfen, 

oft übliche Risse während der Erwärmung zu verhindern.

• 

Platzieren Sie die Salzplatte auf der unteren Schiene 

Ihres Backofens bei ca. 65°C (150°F). Sobald der Ofen 

die Temperatur erreicht hat, lassen Sie den Block ca. 15 

Minuten verweilen.

• 

Erhöhen Sie die Temperatur schrittweise um ca. 37°C (100 

°F) und lassen Sie die Salzplatte je Temperaturstufe etwa 

15 Minuten bis hin zu einer Stunde verweilen. 

• 

Setzen sie den Prozess schrittweise fort, bis die Salzplatte 

280°C ( 550 !F) erreicht hat. Drehen Sie dann den Ofen 

ab und lassen Sie die Salzplatte bei geschlossenem Ofen 

langsam abkühlen, bis sie Raumtemperatur erreicht 

hat. Ein Knallen oder Krachen ist während des Prozesses 

normal. 

• 

Es ist üblich, dass Salzplatten und Salzblöcke während des 

Temperierens sichtbare Risse aufweisen. 

FÜR KALTE SPEISEN: 

Für kalte Speisen ist kein Aufheizen der 

Salzplatte erforderlich. Platzieren Sie die Salzplatte im Kühlfach und 

lassen Sie sie etwa 1 Stunde abkühlen oder frieren. Die Salzplatte 

behält diese Temperatur eine Zeit lang. Sobald die Platte gekühlt ist, 

können Sie Salate, Früchte, Gemüse, Sushi, Eis und Desserts direkt 

auf der Salzplatte servieren.  

FÜR HEISSE SPEISEN: 

Heizen Sie Ihre Salzplatte LANGSAM auf. 

Sobald die Platte heiß ist, können Sie Ihre Speisen platzieren. Ihre 

Salzplatte gart, brät und würzt Steak, Lamm, Fisch, Shrimps und 

vieles mehr einfach perfekt! 

Summary of Contents for 70025

Page 1: ... The dense crystalline composition adds complex flavor to all types of foods Mineral rich pink Himalayan salt adds delicate flavor to food Retains balanced temperatures for hot and cold dishes Heat on the grill to cook thin cuts of meat fish and shellfish Chill in the refrigerator to serve sushi cold appetizers cheese fruit or desserts for just a hint of salt Naturally anti microbial Easy to clean...

Page 2: ...y 15 minutes to an hour before increasing the temperature each time Continue the tempering process until your block has reached 550 F 280 C degrees then turn off the oven and allow the block to cool slowly with the oven door closed until the block is completely cool room temperature Popping and cracking noises are normal when heating a salt block It is common for salt blocks to develop visible cra...

Page 3: ... low flame After 15 minutes increase heat to low medium At this point your salt plate will be hot enough to cook on but you will want to keep the flame on low medium while cooking If extremely hot temperatures are desired increase flame to medium high for another 15 minutes For Ceramic Top and or Electric Cook tops Place a metal spacer such as wok ring or pastry tin with a removable bottom on the ...

Page 4: ...oes not require the use of any cleanser as it is naturally anti microbial LONGEVITY With proper initial heat tempering use and care salt grills or dishes can be used dozens of times however it will eventually melt away over time at which point you can break up the remaining salt and grind or shave it onto your food Note that our Himalayan Salt Plates are natural artisan carved products and each on...

Page 5: ... Salz für die delikate Würzung von Speisen Hält Temperatur sehr lange bei kalten wie warmen Speisen Am Grill aufheizen um dünne Stücke Fleisch Fisch oder Meerestiere zu grillen Im Kühlschrank kühlen um Sushi kalte Vorspeisen Käse Obst oder Desserts mit einem Hauch von Salz zu servieren Natürlich antimikrobiell besonders hygienisch Einfache Reinigung Die Salzplatte kann solange verwendet werden bis...

Page 6: ...s schrittweise fort bis die Salzplatte 280 C 550 F erreicht hat Drehen Sie dann den Ofen ab und lassen Sie die Salzplatte bei geschlossenem Ofen langsam abkühlen bis sie Raumtemperatur erreicht hat Ein Knallen oder Krachen ist während des Prozesses normal Es ist üblich dass Salzplatten und Salzblöcke während des Temperierens sichtbare Risse aufweisen FÜR KALTE SPEISEN Für kalte Speisen ist kein Au...

Page 7: ...ie Ihre Himalaya Salzplatte bei niedriger Temperatur am Ofen Drehen Sie nach ca 15 Minuten auf die Stufe low medium Ab diesem Zeitpunkt können Sie auf der Salzplatte bereits kochen sofern Sie die Flamme auf low medium Stufe brennen lassen Wenn Sie extrem hohe Temperaturen benötigen drehen Sie für weitere 15 Minuten auf die Stufe medium high Für Keramikplatten Ceran und oder Elektroöfen Legen Sie a...

Page 8: ...fer oder Bronzegefäßen aufbewahren Himalaya Salz benötigt keine Reinigungsmittel da es von Natur aus antimikrobiell ist LANGLEBIGKEIT Bei entsprechendem erstmaligem Temperieren korrekter Verwendung und Aufbewahrung können Sie Ihre Salzplatte unzählige Male verwenden Durch die Abnutzung wird Ihre Platte irgendwann zu dünn werden Dann können Sie die Platte brechen mahlen und Ihre Speisen damit würze...

Page 9: ...ux ajoute une saveur délicate aux aliments Conserve des températures équilibrées pour les plats chauds et froids Peut être chauffée sur le gril pour cuire de fines tranches de viande du poisson et des crustacés Placer au réfrigérateur pour servir des sushis des entrées froides du fromage des fruits ou des desserts avec un soupçon de sel Naturellement antimicrobien Facile à nettoyer L ardoise peut ...

Page 10: ...que fois en laissant l ardoise chauffer de 15 minutes à une heure à chaque changement de température Poursuivez le processus de tempérage jusqu à ce que votre ardoise atteigne 550 F 280 C puis éteignez le four et laissez l ardoise refroidir lentement avec la porte du four fermée jusqu à ce que le bloc ait complètement refroidi température ambiante Des bruits d éclatement et de craquement sont norm...

Page 11: ...mps sur l ardoise plus ils seront salés Si vous enduisez les ingrédients d huile ou de graisse avant la cuisson ils seront généralement moins salés une fois la cuisson terminée Pour les cuisinières à gaz Placez votre ardoise de sel de l Himalaya sur la cuisinière à feu doux Après 15 minutes augmentez la chaleur à feu doux à moyen À ce stade votre ardoise de sel sera assez chaude pour cuisiner mais...

Page 12: ...e dans un endroit frais et sec avec un faible taux d humidité Ne rangez pas l ardoise sur des surfaces en métal en cuivre ou en bronze Le sel de l Himalaya ne nécessite pas l utilisation d un nettoyant car il est naturellement antibactérien DURÉE DE VIE Si vous effectuez bien le tempérage initial et utilisez et entretenez l ardoise en suivant les recommandations votre ardoise pourra être réutilisé...

Page 13: ...es rica en minerales y añade un delicado sabor a los alimentos Mantiene una temperatura homogénea tanto para platos calientes como fríos Caliéntela en la barbacoa para cocinar cortes finos de carne pescado o marisco Enfríela en la nevera para servir sushi aperitivos fríos queso fruta o postres con un toque de sal Posee propiedades antimicrobianas de forma natural Fácil de limpiar La piedra puede u...

Page 14: ...o que el bloque permanezca en cada temperatura entre 15 minutos y una hora antes de subir la temperatura de nuevo Continúe el proceso de templado hasta que el bloque haya alcanzado los 280 C 550 F en ese momento apague el horno y deje que el bloque se enfríe lentamente con la puerta del horno cerrada hasta que esté a temperatura ambiente PARA ALIMENTOS FRÍOS No es necesario templar el bloque de sa...

Page 15: ...a fuego bajo Después de 15 minutos aumente la temperatura a fuego medio En ese momento la piedra de sal estará lo suficientemente caliente para cocinar en ella aunque tendrá que mantener la llama a fuego bajo o medio mientras cocine Si quiere que la piedra alcance una temperatura muy alta suba el fuego a medio alto durante 15 minutos más Ara vitrocerámicas y o cocinas eléctricas Coloque un espacia...

Page 16: ...imicrobianas de forma natural DURACIÓN Si se realiza correctamente su templado inicial y se usan y cuidan adecuadamente las planchas y las piedras de sal pueden utilizarse numerosas veces aunque con el tiempo terminarán por deshacerse Cuando esto suceda puede partir en trozos la sal que quede y usarla molida o laminada en la comida Tenga en cuenta que nuestras piedras de sal del Himalaya son produ...

Page 17: ...out voegt een subtiele smaak toe aan uw gerechten Houdt warme en koude gerechten goed op temperatuur Verwarm hem op de gril om dungesneden vlees vis en schelpdieren te bereiden Koel hem in de koelkast om sushi koude voorgerechten kaas vruchten of desserts die u serveert een vleugje zout mee te geven Natuurlijk antimicrobieel Eenvoudig schoon te maken De plaat kan herhaaldelijk worden gebruikt totd...

Page 18: ...atuur verder verhoogt Ga door met temperen totdat uw blok een temperatuur van 280 C 550 F heeft bereikt schakel dan de oven uit en laat het blok langzaam afkoelen met gesloten ovendeur totdat het blok volledig is afgekoeld tot kamertemperatuur Tijdens het verwarmen van een zoutblok is het normaal dat u knal en kraakgeluiden hoort Het is normaal dat zich zichtbare barsten in het zoutblok vormen tij...

Page 19: ...de temperatuur na 15 minuten naar laag gemiddeld Uw zoutplaat is nu warm genoeg om uw gerecht op te bereiden maar u moet tijdens het bereiden van het gerecht de vlam op laag gemiddeld houden Als een extreem hoge temperatuur gewenst is verhoogt u de vlam tot gemiddeld hoog gedurende nogmaals 15 minuten Voor keramische en of elektrische kookplaten plaats een metalen ring bijvoorbeeld een wokring of ...

Page 20: ...uurlijk antimicrobieel is is een schoonmaakmiddel niet nodig LEVENSDUUR Als ze op de juiste wijze en bij de juiste temperatuur wordt ingebrand en op de juiste wijze wordt gebruikt en verzorgd kunnen zoutgrills of schalen tientallen keren worden gebruikt Uiteindelijk zullen ze echter wegsmelten U kunt het resterende zout dan in stukken breken en het over uw eten malen of schaven Onze Himalayaanse z...

Page 21: ... Himalajan suola lisää herkän sävynsä ruokiin Se säilyttää tasaisen lämpötilan kuumissa ja kylmissä ruoissa Kuumenna se grillissä kypsentääksesi ohuita paloja lihoja kaloja ja äyriäisiä Jäähdytä jääkaapissa tarjoillaksesi sushia kylmiä alkupaloja juustoja hedelmiä tai jälkiruokia pienen aavistuksen verran suolattuina Luonnostaan antibakteerinen Helppo puhdistaa Voit käyttää tarjoiluastiaa toistuva...

Page 22: ... n 15 60 minuuttia ennen kuin nostat jälleen lämpötilaa Jatka karkaisua aina 280 C 550 F saakka sammuta tämän jälkeen uuni ja jätä sen luukku auki sallien samalla lohkon viilentyä huoneen lämpötilan mukaiseksi Saatat kuulla karkaisun aikan lohkosta poksumista kun lämmitätä sitä On aivan tavallista että suolalohkoon muodostuu näkyviä halkeamia lämmityksen aikana KYLMÄT RUOAT Et tarvitse karkaisua m...

Page 23: ... Himalajan suolalohko avoimen liekin päälle 15 minuutin jälkeen nosta lämpö alhaisesta keskilämmölle Tässä vaiheessa suolalohkosi on tarpeeksi kuuma paistamista varten mutta sinun kannattaa pitää liekkiä päällä alhaisella paiston ajan Mikäli tarvitse kuumempaa lämpötilaa nosta liekin lämpö keski tai kuumaan lämpötilaan 15 minuutin ajaksi Keraamiset ja tai sähköiset liedet Aseta metallinen alusta j...

Page 24: ...lla Himalajan suola ei vaadi puhdistusaineen käyttöä sillä se on luonnostaan antibakteerinen KESTÄVYYS Oikeanlaisen karkaisun käytön ja huoltamisen avulla suolagrilliä tai astiaa voidaan käyttää kymmeniä kertoja mutta lopulta tuote sulaa ajan kanssa jossa vaiheessa voit jaksaa jäljellä olevan suolan ja raastaa sen ruokaasi Ota huomioon että Himalajan suolalohkot ovat luonnollisia artesaani tuottei...

Page 25: ...rik rosa salt ifrån Himalaya lägger en delikat smak till maten Behåller en balanserad temperatur för varma och kalla rätter Värm upp på grillen för att tillaga tunna skivor kött fisk och skaldjur Kyl i kylskåpet för att servera sushi kalla aptitretare ost frukt eller desserter med bara en antydan av salt Naturligt antimikrobiell Enkel att rengöra Stenen kan användas upprepade gånger tills den så s...

Page 26: ...e innan temperaturen ökas nästa gång Fortsätt härdningsprocessen tills stenen nått upp till 550 F 280 C grader stäng sedan av ugnen och låt stenen kyla av långsamt i ugnen med luckan stängd tills stenen är helt avkyld rumstemperatur Knäppande och knakande ljud är normalt när saltstenen uppvärms Det är vanligt att saltstenar utvecklar synliga sprickor under uppvärmning FÖR KALL MAT Man behöver inte...

Page 27: ...er 15 minuter öka värmen till låg mellan Då kommer stenen att vara tillräckligt varm för att laga mat på och du kan också välja att hålla lågan på låg mellan nivå när du lagar maten Om du önskar extremt hög temperatur kan du öka lågan till mellan hög för ytterligare 15 minuter För keramik häll och eller elektriska kokplattor Placera ett metallföremål som ledare emellan stenen och spisen t ex en wo...

Page 28: ...imalaya kräver ingen användning av rengöringsmedel eftersom den är naturligt antimikrobiell LÅNG LIVSLÄNGD Med rätt härdning innan första användningen och skötsel kan saltstenen användas dussintals gånger men så småningom kommer dne att smälta bort Då kan du byta upp resten av stenen och mala eller riva det över din mat Observera att vår saltsten från Himalaya är en naturlig hantverkssnidad produk...

Page 29: ...g pink Himalaya salt tilføjer en delikat smag til fødevarer Bevarer afbalancerede temperaturer til varme og kolde retter Opvarm grillen til at tilberede tynde udskæringer af kød fisk og skaldyr Køles i køleskabet for at servere sushi kolde forretter ost frugt eller desserter med blot en antydning af salt Naturligt antimikrobiel Nem at rengøre Blokken kan anvendes gentagne gange indtil den til sids...

Page 30: ...en time før temperaturen øges hver gang Fortsæt tempereringsprocessen indtil blokken har nået 550 F 280 C grader sluk så for ovnen og lad blokken køle langsomt af med ovndøren lukket indtil blokken er helt kølet af stuetemperatur Smældende og knækkende lyde er normale når en saltblok varmes op Det er almindeligt for saltblokke at få synlige revner under opvarmning TIL KOLDE FØDEVARER Der er ikke b...

Page 31: ...lavt blus Efter 15 minutter øges varmen til lav medium På dette tidspunkt vil saltpladen være varm nok til at lave mad på men du kan gerne holde blusset på lav medium mens der tilberedes Hvis der ønskes ekstremt varme temperaturer så øg blusset til medium høj i yderligere 15 minutter Til keramiske kogeplader og eller elektriske kogeplader Anbring et mellemstykke af metal på komfuret såsom en wok r...

Page 32: ...er Himalaya salt kræver ikke brug af sæbe da det er naturligt anti mikrobielt LANG LEVETID Med korrekt varmetemperering fra starten af brug og pleje kan saltblokken bruges snesevis af gange men den vil i sidste ende smelte væk over tid på hvilket tidspunkt den resterende salt kan brækkes i stykker og kværnes eller raspes på maden Bemærk at vores Himalaya saltplader er naturlige håndudskårne produk...

Page 33: ...no rosa ricco di minerali aggiunge un gusto delicato al cibo Conserva le temperature bilanciate di piatti freddi e caldi Riscaldare sulla griglia per cucinare tagli sottili di carne pesce e crostacei Raffreddare in frigorifero per servire sushi antipasti freddi formaggio frutta o dessert per aggiungere solamente un pizzico di sale Antimicrobico naturale Facile da pulire Il piatto può essere usato ...

Page 34: ...peratura del forno di 37 C 100 F alla volta consentendo al blocco di restare a ogni temperatura da circa 15 minuti a un ora prima di aumentare la temperatura ogni volta Continuare il processo di tempra fino a che il blocco non abbia raggiunto 280 C 550 F quindi spegnere il forno e consentire al blocco di raffreddarsi lentamente con lo sportello del forno chiuso fino a che il blocco non si sia raff...

Page 35: ...a gas Posizionare il Blocco di sale himalayano sul fornello a fiamma bassa Dopo 15 minuti aumentare la fiamma a medio bassa A questo punto il piatto di sale sarà abbastanza caldo per cucinare su di esso ma è meglio mantenere la fiamma medio bassa durante la cottura Se si desiderano temperature estremamente calde aumentare la fiamma fino a medio alta per altri 15 minuti Per fornelli in ceramica e o...

Page 36: ...onzo Il sale himalayano non richiede l uso di qualunque detergente dato che è naturalmente antimicrobico LONGEVITÀ Con una tempra iniziale un utilizzo e una cura adeguati griglie e piatti di sale possono essere usati decine di volte tuttavia si scioglieranno nel tempo Quando questo accade è possibile rompere il sale rimanente e macinarlo o grattarlo sul cibo I nostri Piatti di sale himalayano sono...

Page 37: ...нералами розовая гималайская соль добавляет тонкий вкус к пище Сохраняет сбалансированные температуры для горячих и холодных блюд Разогрейте на гриле чтобы готовить тонкие куски мяса рыбы и моллюсков Охладите в холодильнике чтобы подать суши холодные закуски сыр фрукты или десерт только с намеком на соль Естественно антимикробная Легко чистится Плита может быть использована многократно пока она в ...

Page 38: ...блок при этой температуре в течение приблизительно 15 минут Постепенно увеличивайте температуру духовки по 100 F 37 C в то время обеспечивая термостабилизацию блока в течение примерно от 15 минут до часа прежде чем увеличивать температуру каждый раз Продолжайте процесс закалки пока ваш блок не достигнет температуру в 550 F 280 C затем выключите духовку и дайте блоку медленно остыть при закрытой дв...

Page 39: ... готовите тем менее соленой будет ваша пища и чем больше времени проведет еда на блоке тем больше соленая она будет Если вы обмажете ингредиенты маслом или жиром до приготовления пищи они как правило готовые будут менее соленые Для газовой плиты Поместите блок гималайской соли на газовую плиту на слабом огне Через 15 минут увеличьте температуру до низко средней На данный момент солевая плита будет...

Page 40: ... Не храните на металлических медных или бронзовых поверхностях Гималайская соль не требует использования какого либо моющего средства так как она является естественно противомикробной СРОК СЛУЖБЫ При правильной начальной тепловой закалке и уходе соляные грили или посуду можно использовать десятки раз однако в конечном счете они тают с течением времени после чего вы можете разбить оставшуюся соль и...

Page 41: ...ineralrikt rosa himalayisk salt tilføyer delikat smak til ulike matvarer Beholder balanserte temperaturer for varme og kalde retter Varm på grillen for å tilberede tynne stykker av kjøtt fisk og skalldyr Avkjøl i kjøleskapet for å servere sushi kalde forretter ost frukt eller desserter med bare en smule saltsmak Naturlig antimikrobiell Enkel å rengjøre Platen kan brukes gjentatte ganger før den ti...

Page 42: ...nt 15 minutter til en time før du øker temperaturen hver gang Fortsett tempereringsprosessen frem til blokken har nådd 280 C 550 F Slå deretter av ovnen og la blokken kjøle seg langsomt ned med ovnsdøren lukket frem til blokken er fullstendig avkjølt romtemperatur Poppende og sprekkende lyder er vanlige når man varmer opp en saltblokk Det er vanlig for saltblokker å utvikle synlige sprekker under ...

Page 43: ...nutter øker du varmen til svak middels Saltplaten vil nå være varm nok til å steke på men du vil være nødt til å holde flammen på svak middels under matlagingen Dersom det ønskes særdeles varme temperaturer øk flammen til middels sterk i ytterligere 15 minutter For keramiske og eller elektriske stekeplater Plasser et metallavstandsstykke som en wok ring eller en bakverksboks med fjernbar bunn på k...

Page 44: ...uk av noen form for rengjøringsmiddel siden det er naturlig antimikrobielt LEVETID Med riktig innledende varmetemperering samt forsvarlig bruk og vedlikehold kan saltplaten brukes dusinvis av ganger men den vil imidlertid smelte over tid Når dette skjer kan du bryte opp det gjenværende saltet og knuse det over maten din Merk deg at våre himalayiske saltplater er naturlige håndutskårne produkter og...

Page 45: ...daje potrawom delikatnego aromatu Utrzymuje zrównoważoną temperaturę potraw zimnych i gorących Do przyrządzania cienkich płatów mięsa ryby i skorupiaków należy ją rozgrzać na grillu Przed podaniem na niej suszi zimnych zakąsek sera owoców lub deseru trzeba ją schłodzić w lodówce Nada im delikatny posmak soli Ma naturalne właściwości antybakteryjne Łatwo ją czyścić Można używać jej wielokrotnie aż ...

Page 46: ... o 37 C Przed kolejnym podniesieniem jej trzeba przetrzymać w niej sól przez czas od 15 minut do godziny Proces odpuszczania należy kontynuować do chwili gdy sól osiągnie temperaturę 280 C po czym trzeba piecyk wyłączyć i pozwolić soli powoli ostygnąć przy zamkniętych drzwiczkach aż będzie kompletnie chłodna osiągnie temperaturę pokojową Rozlegające się podczas ogrzewania bloku soli odgłosy jakby ...

Page 47: ...li zostaną one polane oliwą lub pokryte tłuszczem po zakończeniu obróbki cieplnej będą z reguły mniej słone niż bez tych dodatków W piecyku gazowym blok soli himalajskiej należy umieścić w piecyku nad małym płomieniem Po 15 minutach należy mały płomień zwiększyć do pośredniego między małym a średnim W tym momencie solna płyta będzie już wystarczająco gorąca aby na niej smażyć podczas smażenia nale...

Page 48: ...tyku z powierzchniami metalowymi miedzianymi lub brązowymi Ponieważ sól himalajska ma naturalne działanie antybakteryjne nie wymaga ona stosowania żadnego środka czyszczącego DŁUGOTRWAŁOŚĆ Przy odpowiednim wstępnym odpuszczeniu stosowaniu i konserwacji solnych opiekaczy talerzy płyt lub tac można używać dziesiątki razy Ostatecznie jednak po jakimś czasie ulegną one rozpuszczeniu a gdy ich rozmiary...

Page 49: ...ravin minerálně bohatá růžová himálajská sůl přidává jídlu delikátní chuť zachovává vyváženou teplotu pro teplou i studenou kuchyni ideální teplo pro grilování tenkých kusů masa ryb a korýšů ideální chlad v lednici k servírování sushi studených předkrmů pro sýr ovoce nebo zákusky jen s náznakem soli přirozeně anti mikrobiální snadné čištění deska může být použit opakovaně než se ztenčí k rozpadnut...

Page 50: ...epla pro zhruba 15 minut až hodinu před dalším zvýšením teploty pokračujte v procesu temperování dokud blok nedosáhne 280 C poté vypněte troubu a nechte blok pomalu vychladnout při zavřených dveřích trouby dokud blok nebude mít normální pokojovou teplotu Praskání a zvuky při zahřívání desky jsou normální je běžné že se při zahřívání desky se rozvíjejí viditelné trhliny PRO STUDENÉ JÍDLA Žádné tepe...

Page 51: ...ý sporák Umístěte himálajský solnou desku na sporák na mírný plamen Po 15 minutách pomalu zvyšte teplotu V okamžiku kdy bude vaše deska dostatečně horká abyste mohli vařit stáhněte sporák na minimum Pokud jsou požadovány extrémně vysoké teploty zvyšte plamen až na středně vysoký po dobu dalších 15 minut Pro keramickou desku či elektrické plotny Umístěte kovovou vložku pod solnou desku na sporák ta...

Page 52: ...éhokoliv čisticího prostředku protože je přirozeně antimikrobiální DLOUHÁ ŽIVOTNOST Při správném počátečním tepelném temperování použití a péči s minimálním použití soli koření a nářadí může být deska použita mnohokrát Až přijde čas že už nebude k použití můžete desku či její části rozbít a rozemlít na sůl a využít ji na solení pokrmů Všimněte si že naše himálajské solné desky jsou přírodní řemesl...

Page 53: ...príchuť všetkým druhom jedál Ružová himalájska soľ bohatá na minerály pridá jedlu delikátnu chuť Zachová vyváženú teplotu teplých i studených pokrmov Grilovanie tenkých plátkov mäsa rýb a kôrovcov Studené predjedlá sushi syr ovocie alebo zákusky so štipkou soli Prirodzene antimikrobiálna Jednoduché čistenie Opakovaným používaním sa doska bude zmenšovať N415 0373 JUL 02 15 ...

Page 54: ...k ponechajte pri tejto teplote 15 minút až hodinu Pokračujte v temperovaní kým blok dosiahne 550 F 280 C potom rúru vypnite a blok nechajte pomaly vychladnúť v zatvorenej rúre až po dosiahnutie izbovej teploty Počuť pukanie a praskanie pri zahrievaní soľného bloku je normálne Vznik viditeľných puklín pri zahrievaní je bežný jav PRE STUDENÉ JEDLÁ Tento spôsob použitia soľného bloku si nevyžaduje te...

Page 55: ... na mierny plameň Po 15 minútach zvýšte plameň na spodný stupeň stredne silného plameňa V tomto momente bude vaša soľná doska dostatočne horúca na pečenie počas ktorého plameň nezvyšujte Ak si želáte veľmi vysokú teplotu zvýšte na hornú hranicu stredne silného plameňa počas ďalších 15 minút Pre keramický a alebo elektrický sporák umiestnite na sporák kovovú vložku ako napríklad krúžok wok alebo cu...

Page 56: ...evyžaduje použitie akýchkoľvek čistiacich prostriedkov pretože je prirodzene antimikrobiálna ŽIVOTNOSŤ Pri správnom počiatočnom temperovaní používaní a starostlivosti soľné dosky môžu byť použité mnohokrát Po čase sa soľný blok rozpustí a potom môžete zvyšnú soľ rozlomiť a namlieť alebo nastrúhať do jedla Všimnite si že naše himalájske soľné dosky sú prírodné ručne vyrezávané výrobky a každý z nic...

Page 57: ... atelier graham be Tel 32 0 23671611 Colombia REIZ LTDA Cra 15 124 17 of 218 Bogota Colombia areyes reizltda com Tel 57 1 2157307 Czech VANELLUS ENERGY s r o Jarošovská 840 II 37701 Jindřichův Hradec Czech grily vanellus cz Tel 420 0 384320232 Denmark HARBOE Trading Fyrtoejsvej 37 DK 9700 Broenderslev Denmark info harboe trading dk Tel 45 98801187 Finland KAASUVALO Oy Porttikaari 18 01200 Vantaa F...

Page 58: ...ERDEARREDO S r L VIA LA SPEZIA 168 B 43126 PARMA PR ITALY info napoleongrills it Tel 39 0 521 944780 Lebanon Najib Safi Sons Haret Sakher Harrisa Main Road Chakhtoura Building Lebanon jsafi safihome com Tel 961 9 832888 Luxembourg Wolf Steel Europe Poppenbouwing 29 31 4191 NZ Geldermalsen Holland service napoleongrills nl Tel 31 0 345 588655 Malaysia Katrin BJ SDN BHD No 12 Jalan TP2 Taman Perindu...

Page 59: ... Pantech Business Hub 128383 Singapore info proline com sg Tel 65 6779 0500 Sweden SPISMILJO Scandinavisk Spismiljö AB Ekslingan 1 254 67 Helsingborg Denmark support napoleongrillar se Tel 46 0 42 126950 Switzerland Nouvel AG Industrie Grund 3 Postfach 262 CH 6234 Triengen Switzerland info nouvel ch Tel 41 41 935 55 55 UK Wolf Steel UK Ltd Unit 6 Home Farm Courtyard Meriden Road Berkswell Coventry...

Page 60: ...Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr Barrie Ontario Canada L4N 4Y8 Phone 1 705 726 4278 Fax 705 727 4282 www napoleongrills com Customer Solutions 1 866 820 8686 or grills napoleonproducts com ...

Reviews: