background image

MISE EN MEMOIRE, RAPPEL ET DESIGNATION
DES STATIONS PREREGLEES (PRESETS)

Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations préréglées dans la
banque de mémoire du C730; il peut s’agir de n’importe quel
panachage de stations AM ou FM. Lorsque vous faites défiler les
stations préréglées, les emplacements non utilisés sont sautés.
Cela veut dire qu’il est possible de passer de la station préréglée
N° 4 à la N° 7, sans pour autant voir passer la N° 5 et la N° 6 si
elles ne contiennent aucune station préréglée

En mettant en mémoire vos stations préréglées, vous pouvez aussi
préciser si vous voulez que les modes Fondu (Blend) (N° 3) et/ou
Silencieux FM/Mode FM (N° 5) soient activés chaque fois que
vous choisissez telle ou telle station préréglée.  

MISE EN MEMOIRE D’UNE STATION
PREREGLEE

• Accordez le tuner sur la station radio que vous voulez mettre

en mémoire (reportez-vous à la section 9 de ce même
chapitre). Si la station émet des informations RDS, le voyant
RDS s’allumera et les initiales ou le nom sera indiqué sur
l’affichage. Si le tuner repère une station sans RDS, seule la
fréquence sera affichée.

• Sélectionnez les modes Fondu (Blend) (N° 3) et/ou Silencieux

FM/Mode FM (N° 5), si vous le souhaitez.

• Pour mettre cette station en mémoire comme une station

préréglée, appuyer sur le bouton “Mémoire” (MEMORY) (N° 4).
Le numéro de la station préréglée et le témoin rouge MEMOIRE
(MEMORY) clignotent sur le panneau d’affichage. Le numéro de
station préréglée libre le moins élevé s’affiche. Si vous n’appuyez
sur aucun autre bouton pendant 8 secondes, le tuner repasse à
l’état qui était actif avant d’appuyer sur MEMOIRE.

• Appuyez à nouveau sur Mémoire (Memory) pour mettre la

station en mémoire. Si vous souhaitez affecter un numéro de
préréglage différent à la station, appuyez sur l’un des boutons
de Préréglage/Accordage (Preset/Tune) 

ou 

pour

choisi le numéro de station souhaité. Il est possible d’écraser
une station préréglée existante. Si le numéro que vous
sélectionnez contient déjà une station, le mot MEMOIRE
(MEMORY) cessera de clignoter mais le numéro de station
clignotera encore. Une fois que vous aurez sélectionné le
numéro de station que vous voulez, appuyez à nouveau sur le
bouton Mémoire (Memory) pour mettre la station en mémoire.

NOTES: 

Vous pouvez entrer une nouvelle station sous un numéro de

Station Préréglée libre ou remplacer une Station Préréglée déjà
programmée. Vous détruisez ainsi toutes les données mémorisées
jadis sous ce numéro de Station Préréglée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Mémoire (Memory) pendant le
fonctionnement normal du tuner, le numéro de la Station Préréglée
et le témoin rouge MEMOIRE (MEMORY) clignotent sur l’affichage.
Si vous n’appuyez sur aucun autre bouton pendant 8 secondes, le
tuner repasse à l’état qui était actif avant d’appuyer sur MEMOIRE.

Les valeurs présélectionnées sont aussi sauvegardées en mémoire
auxiliaire, afin de  les sauvegarder pendant plusieurs semaines même
si le tuner est éteint, débranché ou l’alimentation secteur est coupée.

RAPPEL D’UNE STATION PREREGLEE

• Pour choisir une station préréglée, vérifiez d’abord que le

mode Préréglage est actif (si c’est le cas, le panneau d’affichage
indique PREREGLAGE (PRESET)). Sinon, appuyez sur le bouton
de Mode Préréglage/Accordage (Preset/Tune Mode) (N° 8).
L’affichage indiquera alors PREREGLAGE (PRESET).

• Appuyez sur l’un des boutons “Station Préréglée/Accordage”

(Preset/Tune) 

ou 

(N° 9) jusqu’à ce que la station

préréglée soit affichée sur l’affichage. 

Tous les numéros de préréglage non utilisés sont sautés, ce qui
évite d’avoir à faire défiler tous les numéros, y compris ceux qui
sont vides.

SUPPRESSION D’UNE STATION DE LA MEMOIRE

Vous pouvez vider un numéro de Station Préréglée en effaçant
toutes ses informations mémorisées.
• Sélectionnez le numéro de Station Préréglée à vider.
• Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Mémoire (Memory

(N° 4) et sur le bouton d’Affichage (Display) (N° 7). Le
numéro de la station préréglée et le texte “DELETE”
(SUPPRIMER) clignotent sur le panneau d’affichage. 

• Appuyez ensuite sur le bouton d’Affichage (Display) seul (dans

un délai de 8 secondes) pour valider la suppression de la
station préréglée concernée. Le texte “DELETED” (SUPPRIME)
et “—” en guise de numéro de station préréglée apparaissent
sur le panneau d’affichage pendant quelques secondes. 

CREATION D’UNE DESIGNATION DE 
STATION PREREGLEE

Lorsqu’une station émet des informations RDS, votre NAD C730
affiche automatiquement les initiales de la station. Le Tuner
montre automatiquement la fréquence de toute station
présélectionnée AM ou sans RDS, mais il vous permet également
d’entrer le nom de la station afin d’identifier plus facilement
quelle station est sauvegardée en mémoire sous un numéro de
présélection donné. Pour entrer une désignation:
1) Sélectionnez la Station Préréglée que vous souhaitez nommer.
2) Appuyez sur le bouton d’Affichage (Display) (N° 7) pendant

deux secondes. Le premier emplacement dans la zone Données
Station (Station Data) du Panneau d’Affichage clignote. 

3) Appuyez sur l’un des boutons “Station Préréglée/Accordage”

(Preset/Tune) 

ou 

(N° 9) pour faire défiler et

sélectionner le premier caractère (Reportez-vous à la liste des
caractères ci-dessous).

4) Appuyez sur le bouton d’Affichage (Display) pour déplacer le

curseur vers la droite d’un caractère, afin de pouvoir entrer le
caractère suivant de la désignation.

5) Utilisez à nouveau les boutons Préréglage/Accordage pour

sélectionner le caractère suivant de la désignation.

6) Reprenez les opérations 3 à 5 autant de fois que nécessaire

pour compléter la désignation, jusqu’à concurrence de 8
caractères en tout.

7) Appuyez une fois sur Mémoire (Memory) pour terminer

l’opération de désignation. Appuyez à nouveau sur Memory
(Mémoire) pour mémoriser le nom complet.

37 caractères sont disponibles, y compris un caractère d’espace. 

NOTA: 

Cette fonction est uniquement disponible pour les stations

sans RDS. Les stations RDS afficheront toujours la désignation
transmise par l’émetteur. Cette désignation ne peut pas être
écrasée par une autre.

F

17

• La Puissance du Signal Radio. Les barres sous le mot

“ANTENNA” (ANTENNE) donnent une indication de la
puissance de la station radio. Plus il y de barres allumées, plus
la station est puissante.

NOTA: 

Le capteur infrarouge recevant les commandes émises à

partir d’un combiné de télécommande se trouve dans le côté
gauche de la fenêtre d’affichage. L’espace entre la télécommande
et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la
télécommande peut refuser de fonctionner.

11. VOLUME

La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être
réglée depuis la télécommande. La commande de VOLUME
n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties
“Magnétophone” (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant
vers la “Sortie de préamplification” (Pre Out).

Sur la télécommande, appuyez sur le bouton “SILENCIEUX”
(MUTE) pour couper provisoirement le son des haut-parleurs et
du casque. Le mode Silencieux est indiqué par le clignotement du
mot “MUTE” en rouge, dans la zone d’affichage. Réappuyez sur
“SILENCIEUX” (MUTE) pour rétablir le son. La commande Mute
n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties
“Magnétophone” (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant
vers la “Sortie de Préamplification” (Pre Out).

12. PRISE CASQUE (HEADPHONE)

Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour
l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à
impédance quelconque. Le fait de brancher la fiche jack d’un
casque dans cette prise coupe automatiquement le son des haut-
parleurs. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de
balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utilisez un
adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un
autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5
mm de type “baladeur stéréo”.

13. SELECTEURS D’ENTREES

Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active du NAD C730
ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties
Magnétophone et aux prises PRE OUT. Les boutons sur la
télécommande sont identiques à ces boutons, à l’exception de l’entrée
tuner; voir ci-dessous. L’affichage indique l’entrée sélectionnée.

DISC 

Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau

ligne branchée aux prises DISC.

CD 

Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une

source de niveau ligne) branchée aux prises CD.

VIDEO 

Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou

un téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de
télédistribution) connecté aux prises VIDEO.

AUX 

Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau

ligne branchée aux prises AUX.

TUNER 

Sélectionne, comme entrée active, le tuner. Le récepteur

affiche la dernière station préréglée ou la dernière fréquence
accordée. Le combiné de télécommande est pourvu de boutons
distincts AM et FM; une impulsion sur l’un ou l’autre
sélectionnera l’entrée Tuner comme entrée active et affichera la
dernière station accordée de la bande AM ou FM, suivant le cas.
“MAGNETOPHONE 2” (TAPE 2)
Sélectionne “Magnétophone 2” (Tape 2) comme l’entrée active.
Moniteur “MAGNETOPHONE 1” (TAPE 1)
Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de
cassettes ou du suivi d’enregistrements à partir des prises
“Magnétophone 1” (Tape 1). Appuyez une fois sur le bouton

“Magnétophone 1” (Tape 1) pour l’activer et une deuxième fois
pour rétablir la sélection d’entrée normale. 
“Magnétophone 1” (Tape 1) est une fonction de suivi magnétophone
qui n’annule pas la sélection d’entrée en cours. Par exemple, si le
CD est l’entrée active lorsque TAPE 2 est sélectionné, le signal CD
continue d’être sélectionné et est envoyé aussi bien aux prises de
sortie TAPE 1 et TAPE 1, mais c’est le son du magnétophone relié à
TAPE 1 qui sera entendu sur les haut-parleurs. Lorsque le Moniteur
de Bande (Tape Monitor) est sélectionné, “TAPE 1” est affiché
pendant 3 secondes dans la partie alphanumérique de l’affichage,
puis l’affichage repasse à sa configuration par défaut. La boîte rouge
près du numéro de préréglage reste allumée ,jusqu’à ce que
Magnétophone 1 (Tape 1) soit désactivé.

NOTA: 

Le combiné de télécommande fourni avec le C730 est de

type NAD Universel; il est conçu pour fonctionner avec plusieurs
modèles d’appareils NAD. Certains boutons de ce combiné ne
fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas
supportées par le C730. Les boutons de sélection des entrées
Vidéo 2 et Vidéo 3 , le bouton de Banque Mémoire Tuner et les
boutons des Haut-Parleurs A et Haut-Parleurs B du combiné de
télécommande sont sans effet dans le cas du C730.

NOTA:

Vérifiez que la commande de volume sonore est au

minimum (butée anti-horaire) avant de brancher ou de
débrancher le casque. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut
entraîner des dommages auditifs permanents.

14. COMMANDES DES GRAVES (BASS) ET
DES AIGUS (TREBLE)

Le NAD C730 est équipé de commandes de “GRAVES” (BASS) ET
d’ “AIGUS” (TREBLE), qui permettent de régler la tonalité globale
de votre chaîne.
La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate,
sans amplification ni atténuation; un léger déclic peut être ressenti
dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tournez le bouton en
sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tournez le
bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les
commandes de Tonalité n’affectent pas les enregistrements faits au
moyen des Sorties “Magnétophone” (TAPE) mais agissent toutefois
sur le signal allant vers la “Sortie de Préamplification” (Pre Out).

15. TONALITE NEUTRE (TONE DEFEAT).

L’interrupteur de “TONALITE NEUTRE” (TONE DEFEAT)
contourne la section de commande de la tonalité du NAD C730. Si
vous n’utilisez pas les commandes de tonalité, c’est à dire si vous
les laissez toujours en position médiane (12 heures), il est
conseillé de mettre les dispositifs de réglage de la tonalité
complètement hors circuit grâce à ce bouton-interrupteur. Si le
bouton n’est pas enfoncé, les circuits de tonalité sont actifs; le fait
d’enfoncer le bouton “TONALITE NEUTRE” (TONE DEFEAT)
contourne les circuits de réglage de la tonalité.

16. BALANCE

La commande BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-
parleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure
un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic
peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.
En tournant le bouton en sens horaire, vous déportez l’équilibre
vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, vous
déportez l’équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE
n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties
“Magnétophone” (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant
vers la “Sortie de Préamplification” (Pre Out).

F

16

ESPACE

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Summary of Contents for C730

Page 1: ...C730 Stereo AM FM Receiver Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Proprietário P Bruksanvisning S ...

Page 2: ...d to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement ...

Page 3: ...ing the POWER switch again will turn the unit OFF completely it will not respond to the remote control GB 5 QUICK START 1 Connect the speakers to the Speaker terminals and sources to the relevant input sockets on the rear 2 Plug in the AC power cord 3 Press the POWER button to turn on the NAD C730 4 Press the required input selector 5 For radio listening connect AM and FM antenna 6 Press the AM FM...

Page 4: ...has a separate On and Off button This can be particularly useful to keep components within a system in sync This way all components will switch to stand by when Off is pressed or switch to operating mode when On is pressed instead of some components switching On when the receiver is switched to Stand by Note that the other components have to be capable of responding to the separate On and Off comm...

Page 5: ...er connected to the VIDEO sockets as the active input AUX Selects a line level source connected to the AUX sockets as the active input TUNER Selects the tuner as the active input The receiver will return to the last selected preset or frequency The remote control handset has separate buttons for AM and FM pressing either one will select the tuner as the active input and revert to the last station ...

Page 6: ...tuning Adjust or replace antenna No remedy 6 MASTER VOLUME Press the MASTER VOLUME or No 7 buttons to increase respectively decrease the loudness level Release the button when the desired level is reached The motorised Volume Control on the front panel will indicate the level set The Master Volume buttons do not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the ...

Page 7: ...e de haut parleurs assurez vous que l impédance de tous les haut parleurs est d au moins 8 ohms si vous connectez deux paires de haut parleurs F 13 MISE EN MARCHE RAPIDE 1 Connectez les haut parleurs aux bornes Haut Parleurs et connectez les sources aux prises d entrées appropriées à l arrière de l appareil 2 Branchez le cordon d alimentation secteur 3 Appuyez sur le bouton poussoir ALIMENTATION P...

Page 8: ...ORDON ALIMENTATION SECTEUR Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état de marche Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur 15 PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE Le cordon secteur d un autre appareil pourra être branché sur cette prise auxiliaire Les appareils branchés sur cette prise seront commutés entre Marche et Arrêt par l...

Page 9: ... combiné de télécommande se trouve dans le côté gauche de la fenêtre d affichage L espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle sinon la télécommande peut refuser de fonctionner 11 VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut parleurs Elle est motorisée et peut être réglée depuis la télécommande La commande de VOLUME n af...

Page 10: ... au moyen des Sorties Magnétophone TAPE mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification Pre Out 5 ENTREES Les boutons de sélection des entrées N 5 ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante Il y a toutefois certaines différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande Les boutons TUNER AM FM sé...

Page 11: ...im Anschluß von zwei Lautsprecherpaaren unbedingt darauf daß die Impedanz aller Lautsprecher 8 Ohm übersteigt D 21 SCHNELLSTART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKERS und die Tonquellen an den jeweiligen Eingangsbuchsen auf der Rückwand an 2 Stecken Sie das Netzkabel ein 3 Drücken Sie die Taste POWER um den NAD C730 einzuschalten 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste ...

Page 12: ...as Netzkabel in eine funktionstüchtige Wechselspannungs Steckdose ein Stellen Sie sicher daß vor dem Netzanschluß alle Anschlüsse hergestellt sind 15 GESCHALTETER NETZAUSGANG SWITCHED AC OUTLET An diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderen Stereogerätes eingesteckt werden Geräte die an diesem Wechselspannungsausgang angeschlossen sind werden über den Schalter POWER auf der Frontplatte o...

Page 13: ...ndelsübliche Kopfhörer mit beliebiger Impedanz geeignet ist Wenn Sie einen Kopfhörer Stecker in diese Buchse einstecken werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet Lautstärke Klang und Balanceeinsteller arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb Um Kopfhörer mit anderen Anschlußsteckern wie z B 3 5 mm Klinkenstecker anzuschließen können entsprechende Adapter verwendet werden 13 EINGANGSWAHLTASTEN...

Page 14: ...ufnahmepause Wiedergabe drücken für Aufnahmebeginn stoppt Wiedergabe oder Aufnahme aktiviert Zurückspulen aktiviert schnellen Vorlauf HINWEISE Die mit dem C730 mitgelieferte NAD Universal Fernbedienung ist für mehrere NAD Modelle geeignet Einige Tasten auf dieser Fernbedienung werden vom C730 nicht unterstützt und sind daher ohne Funktion Die Eingangswahltasten VIDEO 2 VIDEO 3 in Abschnitt 5 die T...

Page 15: ...salida se pondrán en On y Off con el pulsador POWER del panel delantero o con el pulsador ON y STAND BY del equipo manual de control remoto NOTA El consumo eléctrico total de cualesquiera componentes conectados a las salidas de CA no puede sobrepasar los 100 Vatios E 29 INICIO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a los terminales de Speaker y las fuentes de sonido a las correspondientes tomas en la part...

Page 16: ...sonido que va a los altavoces y auriculares El modo Mute se indica con la plabra MUTE que centellea en el área de visualización Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre amp Pre Out E 31 CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1 POWER ON OFF ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CONECTADA DESCONECTADA Pulse e...

Page 17: ...nsmite a los altavoces las salidas Tape y las tomas PRE OUT Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores con excepción de entrada de sintonizador vea a continuación El visualizador indica qué entrado se ha seleccionado DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa CD Selecciona el CD u otra fuente de nivel de línea conectado a las tomas ...

Page 18: ...Video 2 Video 3 en la sección 5 pulsador Bank de sintonizador sección 7 pulsadores de altavoces A y B sección 3 del equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C730 La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual de control remoto El receptor de órdenes de control remoto de infrarrojos situado a la extrem...

Page 19: ...ta verde per confermare che il ricevitore é pronto per l utilizzo normale Premendo una seconda volta l interruttore POWER si spegne completamente l unità che non risponderà cosí al telecomando I 37 AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker e le sorgenti alle prese di input prescritte sul retro 2 Allacciare il cavo di alimentazione C A 3 Premere il pulsante POWER per accen...

Page 20: ...dell alimentazione si accende a luce ambra L inidicatore ambra conferma che il l apparecchiatura riceve corrente ma che il sistema é in modo di attesa Premere nuovamente l interruttore per portare il ricevitore su acceso dal modo Standby Pulsanti ON ed OFF No 2 Oltre alla funzione a snodo Acceso Spento del pulsante verde No 1 il telecomando del NAD C730 ha un pulsante separato On ed Off Ciò é molt...

Page 21: ...eo TV Satellite Cavo collegato alle prese VIDEO quale input attivo AUSILIARI Seleziona un altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo SINTONIZZATORE Seleziona il sintonizzatore quale input attivo Il ricevitore ritornerà quindi all ultima preimpostazione o frequenza selezionata Il telecomando é dotato di pulsanti separati per AM ed FM premendo uno di questi pulsanti si sel...

Page 22: ...zione Interrompe l ascolto o la registrazione inserisce Riavvolgimento inserisce Avanzamento rapido NOTE Il telecomando fornito con il C730 è del tipo universale NAD realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C730 I pulsanti selettori degli in...

Page 23: ...al de AC O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C730 ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor NAD P 45 ÍINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para ...

Page 24: ...ligado ao terminal do altifalante Efectue a ligação dos terminais marcados com a indicação L e L Esquerdo e Esquerdo ao altifalante esquerdo procedendo da mesma forma Utilize sempre cabos de fios entrançados reforçados bitola 16 espessura igual ou superior a 1 5 mm ou cabos específicos para altifalantes para ligar os altifalantes ao seu receptor NAD C730 Os terminais com travas de ligação de alta ...

Page 25: ...sintonias pode também memorizar se pretende que as funções de Mistura Blend No 3 e Modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 sejam também activados sempre que chama a pré sintonia P 49 9 PRÉ SINTONIA SINTONIZAÇÃO A PRESET TUNE AND A função destes botões depende do modo de sintonização seleccionado através do botão de Pré sintonia Sintonização Preset Tune Nº 8 O botão de Pré sintonia Sintonização Pres...

Page 26: ...dar na pré sintonia deverá consultar a secção 9 do presente capítulo Caso a estação esteja a transmitir informação RDS o indicador de RDS acender se á e o nome ou as iniciais da estação serão exibidas no painel do visor Caso seja encontrada uma estação não RDS apenas será exibida a frequência Caso pretenda seleccione as funções de Mistura Blend No 3 ou de modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 Par...

Page 27: ...STER VOLUME Volume Principal ou Nº 6 respectivamente para aumentar ou diminuir o nível do volume Liberte o botão quando tiver atingido o nível desejado O comando motorizado de Controlo de Volume existente no painel dianteiro indica qual o nível para que o volume foi regulado Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape gravador de cassetes ma...

Page 28: ...d by indikatorn figur 2 nr 2 ändrar färg från orange till grönt efter ett litet tag och den senast använda signalkällan tänds Tryck på OFF knappen för att stänga av apparaten till Stand by läge Stand by indikatorn ändrar färg till orange S 55 SNABBSTART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt 2 Sätt i nätsladden 3 Tryck på POWER för att sätta p...

Page 29: ... skall ökas skall reglaget vridas medsols om du vill minska skall reglaget vridas motsols Bas och diskantkontrollerna påverkar inte vid inspelning men påverkar signalen ut på förförstärkarutgången PRE OUT S 57 OBSERVERA I Stand by läge förbrukar C730 mycket lite effekt Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om den inte skall användas på ett par dagar Stäng av den helt genom att tr...

Page 30: ...EAT gör att tonkontrollerna kopplas förbi på NAD C730 Om man normalt inte använder tonkontrollerna rekommenderar vi att man kopplar förbi dem med denna knapp I intryckt läge går signalen förbi tonkontrollerna Om knappen är uttryckt passerar signalen tonkontrollerna och kan regleras 16 BALANSKONTROLL Balanskontrollen justerar den relativa nivån mellan höger och vänster kanal Mittläget klockan 12 ge...

Page 31: ... står i solen ändra belysningen INGET LJUD MED RADIODELEN Antennkabeln felaktigt ansluten Ingen station inställd eller för svag signal med FM FM Mute på Kontrollera antennen och anslutningen Ställ in en station och koppla ur FM Mute Problem Orsak Lösning SVAG BAS DIFFUS STEREOBILD Högtalarna anslutna ur fas Kontrollera anslutningarna på högtalarna BRUS OCH STÖRNINGAR Svag signal Kontrollera statio...

Page 32: ... 2000 NAD ELECTRONICS All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C730 Manual 09 00 Printed in Malaysia ...

Reviews: