background image

PARA EFECTUAR UMA GRAVAÇÃO

Quando se efectua a selecção de uma fonte, seja ela qual for, o seu
sinal também é transmitido directamente a qualquer gravador de
cassetes que esteja ligado às saídas de TAPE 1 ou TAPE 2, para que
se possa efectuar uma gravação.

CÓPIA DE CASSETE PARA CASSETE

É possível efectuar cópias (reproduções) entre dois gravadores
de cassetes que estejam ligados ao seu NAD C730. Coloque a
cassete fonte no gravador que está ligado à entrada Gravador de
Cassetes 2 (Tape 2) e a cassete virgem no gravador que está
ligado à entrada Gravador de Cassetes 1 (Tape 1). Ao seleccionar
a entrada Gravador de Cassetes 2 (TAPE 2) poderá efectuar
gravações a partir do Gravador de Cassetes 2 (Tape 2) para o
Gravador de Cassetes 1 (Tape 1) e monitorizar o sinal proveniente
da cassete original.

COMANDO DO CONTROLO REMOTO (QUEIRA,
POR FAVOR, CONSULTAR A FIGURA 4)

O aparelho de controlo remoto permite comandar todas as
funções chave do receptor NAD C730 e possui ainda comandos
adicionais para o controlo à distância de Sintonizadores,
Gravadores de Cassetes e Leitores de Discos Compactos NAD. O
controlo remoto poderá funcionar até uma distância de 5 m. 
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas para uma maior
duração. Deverão ser colocadas duas pilhas AAA (R 03) no
compartimento das pilhas situado na parte detrás do aparelho de
Controlo Remoto. Quando substituir as pilhas, verifique se as
mesmas foram correctamente colocadas, tendo em atenção a
respectiva polaridade, tal como se indica na base do
compartimento das pilhas. 
Queira, por favor, consultar as secções anteriores deste manual
para obter uma descrição completa das funções individuais.

Quando o indicador de Stand-by/Protecção recebe um comando
do controlo remoto começa a piscar intermitentemente. Tenha
em conta que o indicador poderá também piscar
intermitentemente quando estiver a receber comandos que não
têm necessariamente de ser provenientes do C730, podendo ser
emitidos por outros componentes existentes no sistema.

1. BOTÃO DE STANDBY/LIGADO
(STANDBY/ON)

Quando o receptor está ligado (On), se premir o botão verde de
ligar/desligar (On/Off) existente no comando de controlo remoto
colocará o NAD-730 em modo de Standby e o indicador de
Alimentação (Power) ficará amarelo. O indicador de Alimentação
(Power) amarelo indica que está a ser fornecida alimentação ao
NAD-730 mas o sistema está actualmente em modo de Standby.
Volte a premir o botão para comutar o receptor para Ligado (On)
quando estiver no modo de Stand-by.

2. POWER ON & OFF 
(ALIMENTAÇÃO LIGAR/DESLIGAR)

Para além da função de comutação entre Ligar/Desligar (On/Off) do
botão verde (No. 1), o controlo remoto do NAD C730 está também
equipado com um botão independente de Ligar e Desligar (On e Off).
Esta função pode ser especialmente útil para manter “sincronizados”
os componentes de um sistema: Desta forma, todos os componentes
comutarão para stand-by quando o botão de Desligado (Off) é
premido, ou comutarão para o modo de funcionamento quando o
botão de Ligado (On) é premido, em vez de alguns componentes
comutarem para Ligado (On) quando o receptor é comutado para
Stand-by. (Tenha em atenção o facto de ser necessário que os outros
componentes também tenham capacidade para responder a
comandos independentes de Ligar e Desligar (On e Off)).

Prima o botão de Ligar (ON) para comutar a unidade de modo de
Stand-by para modo de funcionamento; O indicador de Stand-by
(Fig. 2; No. 2) passará de amarelo para verde e o indicador da
última entrada seleccionada irá piscar e acender-se. Prima o
botão de Desligar (Off) para comutar a unidade para o modo de
Stand-by: O indicador de Stand-by irá acender-se e ficará amarelo.

3. SPEAKERS A & B (ALTIFALANTES A E B)

No C730 estes botões estão desactivados e inoperacionais.

4. MUTE (SUPRESSÃO DO SOM)

Prima o botão de MUTE (Supressão do som) (Nº 4) para desligar
temporariamente o som que é transmitido aos altifalantes e aos
auscultadores. O modo de Supressão do som (MUTE) é indicado
pela indicação “Mute” (supressão) que aparece a piscar na área de
visualização. Pressione novamente o botão MUTE para voltar a ouvir
som. O comando MUTE não afecta as gravações efectuadas através
da utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar
o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).

5. INPUTS (ENTRADAS)

Os botões de selecção de entrada (No. 5) executam as mesmas
funções que os botões com o mesmo nome existentes no painel
dianteiro. No entanto, existem algumas pequenas diferenças e
funções extra no caso do aparelho de controlo remoto:

Os botões de Sintonizador AM e FM (TUNER AM & FM)
seleccionam a entrada do sintonizador (Tuner input) e a banda de
frequência AM ou FM, respectivamente. O receptor regressará à
última estação que foi sintonizada quer em AM quer em FM.

NOTA: 

Os botões de selecção de entrada Vídeo 2 e Vídeo 3 estão

desactivados e inoperacionais.

P

51

PARA MEMORIZAR UMA PRÉ-SINTONIA

• Sintonize o rádio para a estação que deseja guardar na pré-

sintonia (deverá consultar a secção 9 do presente capítulo).
Caso a estação esteja a transmitir informação RDS, o indicador
de RDS acender-se-á e o nome ou as iniciais da estação serão
exibidas no painel do visor. Caso seja encontrada uma estação
não RDS, apenas será exibida a frequência.

• Caso pretenda, seleccione as funções de Mistura (Blend) (No.

3) ou de modo de FM/Supressão (FM Mute/Mode) (No. 5)

• Para guardar essa estação como uma pré-sintonia, prima o

botão de Memória (Memory) (Nº 4). O número da pré-
sintonia e o indicador vermelho de “MEMORY” (memória)
piscarão no painel de visualização. Será exibido o número da
pré-sintonia disponível mais baixo. Caso não prima quaisquer
outros botões no espaço de 8 segundos, o sintonizador
regressará ao seu estado anterior.

• Volte a premir o botão de Memória (Memory) para guardar a

pré-sintonia. Caso deseje atribuir um número diferente à pré-
sintonia deverá premir o botão de Pré-sintonia/Sintonização

ou 

) (Preset/Tune 

ou 

) para seleccionar

o número de pré-sintonia desejado. Poderá sobrepor este
número a uma pré-sintonia já existente. Caso o número de
pré-sintonia já tenha sido atribuído, a indicação de
“MEMORY” (Memória) deixará de piscar mas a indicação de
pré-sintonia continuará a fazê-lo. Quando tiver seleccionado o
número de pré-sintonia desejado volte a premir o botão de
Memória (Memory) para guardar a estação.

NOTA: 

Poderá introduzir uma nova estação numa pré-sintonia

que ainda não tenha sido utilizada ou sobrepor uma Pré-sintonia
em Memória já programada. Ao fazê-lo, irá substituir todos os
dados previamente guardados nesse número de pré-sintonia.

Quando o botão de Memória (Memory) é premido durante o
funcionamento normal, o número de pré-sintonia e o indicador
vermelho de “MEMORY” (Memória) piscarão no painel do visor.
Caso não prima quaisquer outros botões no espaço de 8
segundos, o sintonizador regressará ao seu estado anterior.
As pré-sintonias memorizadas dispõem de um sistema de
segurança de memória, de forma a ficarem guardadas durante
várias semanas, mesmo que o sintonizador seja totalmente
comutado para a posição de desligado (Off) ou desligado da
tomada de alimentação principal.

PARA CHAMAR UMA PRÉ-SINTONIA

* Para seleccionar uma pré-sintonia verifique se o modo de pré-
sintonia está activado (o visor exibe a indicação “PRESET”). Caso
não esteja activado, prima o botão de modo de Pré-
sintonia/Sintonização (Preset/Tune Mode) (Nº 8); e a indicação
de “PRESET” acender-se-á então no visor.
* Prima o botão de Pré-sintonia/Sintonização 

ou 

(Preset/Tune 

ou 

) (Nº 9) até encontrar a pré-sintonia

correcta, que será então exibida no painel de visualização. 

Quaisquer pré-sintonias não utilizadas serão ignoradas, o que
evita que tenha de se deslocar através de pré-sintonias vazias.

ELIMINAR UMA PRÉ-SINTONIA GUARDADA

Poderá retirar a informação de uma pré-sintonia através da
eliminação da informação guardada:
• Seleccione a pré-sintonia a que deseja retirar a informação.
• Prima e mantenha premido o botão de Memória (Memory)

(Nº 4) e o botão de Visualização (Display) (Nº 7) durante dois
segundos. O número da pré-sintonia e o texto “DELETE”
(Eliminar) irão piscar no visor. 

• Volte a premir apenas o botão de Visualização (Display) (no

espaço de tempo, por defeito, de 8 segundos) para confirmar
que pretende eliminar a referida pré-sintonia. O texto
“DELETED” (Eliminada) e a indicação “—”, em vez do número
da pré-sintonia, aparecerão no visor durante alguns segundos. 

ATRIBUIR UM NOME A UMA PRÉ-SINTONIA

Quando uma estação está a transmitir informação RDS, o seu NAD
C730 exibe automaticamente as iniciais da estação. Embora o
sintonizador exiba automaticamente a frequência de qualquer
outra estação de AM ou não RDS que esteja guardada em pré-
sintonia, também lhe permite digitar o nome da estação de forma
a identificar mais facilmente qual a estação que está guardada na
memória de pré-sintonia. Para introduzir um nome:
1) Seleccione a pré-sintonia à qual deseja atribuir um nome.
2) Prima e mantenha premido o botão de Visualização (Display)

(Nº 7) durante dois segundos. O primeiro espaço existente na
área dos Dados da Estação (Station Data) do painel do visor
começará a piscar. 

3) Prima o botão de Pré-sintonia/Sintonização 

ou 

(Preset/Tune 

ou 

(Nº 9) para se deslocar e

seleccionar o primeiro caractere (Deverá consultar a lista de
caracteres apresentada abaixo para referência). 

4) Prima o botão de Visualização (Display) para se deslocar um

espaço para a direita e introduzir o próximo caractere desejado.

5) Volte a utilizar os botões de Pré-sintonia/Sintonização

(Preset/Tune) para seleccionar o próximo caractere do nome. 

6) Repita os passos 3 a 5 até que o nome esteja completo ou até

ter preenchido os oito espaços (até 8 caracteres). 

7) Prima uma vez o botão de Memória (Memory) para terminar

o processo de atribuição de um nome. Volte a premir o botão
de Memória (Memory) para guardar o nome completo.

Existem 37 caracteres disponíveis, incluindo um espaço em branco.

NOTA: 

Esta função apenas está disponível para estações não RDS.

As estações RDS exibirão sempre o seu nome transmitido e não
podem ser sobrepostas.

P

50

ESPAÇO

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Summary of Contents for C730

Page 1: ...C730 Stereo AM FM Receiver Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Proprietário P Bruksanvisning S ...

Page 2: ...d to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement ...

Page 3: ...ing the POWER switch again will turn the unit OFF completely it will not respond to the remote control GB 5 QUICK START 1 Connect the speakers to the Speaker terminals and sources to the relevant input sockets on the rear 2 Plug in the AC power cord 3 Press the POWER button to turn on the NAD C730 4 Press the required input selector 5 For radio listening connect AM and FM antenna 6 Press the AM FM...

Page 4: ...has a separate On and Off button This can be particularly useful to keep components within a system in sync This way all components will switch to stand by when Off is pressed or switch to operating mode when On is pressed instead of some components switching On when the receiver is switched to Stand by Note that the other components have to be capable of responding to the separate On and Off comm...

Page 5: ...er connected to the VIDEO sockets as the active input AUX Selects a line level source connected to the AUX sockets as the active input TUNER Selects the tuner as the active input The receiver will return to the last selected preset or frequency The remote control handset has separate buttons for AM and FM pressing either one will select the tuner as the active input and revert to the last station ...

Page 6: ...tuning Adjust or replace antenna No remedy 6 MASTER VOLUME Press the MASTER VOLUME or No 7 buttons to increase respectively decrease the loudness level Release the button when the desired level is reached The motorised Volume Control on the front panel will indicate the level set The Master Volume buttons do not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the ...

Page 7: ...e de haut parleurs assurez vous que l impédance de tous les haut parleurs est d au moins 8 ohms si vous connectez deux paires de haut parleurs F 13 MISE EN MARCHE RAPIDE 1 Connectez les haut parleurs aux bornes Haut Parleurs et connectez les sources aux prises d entrées appropriées à l arrière de l appareil 2 Branchez le cordon d alimentation secteur 3 Appuyez sur le bouton poussoir ALIMENTATION P...

Page 8: ...ORDON ALIMENTATION SECTEUR Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état de marche Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur 15 PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE Le cordon secteur d un autre appareil pourra être branché sur cette prise auxiliaire Les appareils branchés sur cette prise seront commutés entre Marche et Arrêt par l...

Page 9: ... combiné de télécommande se trouve dans le côté gauche de la fenêtre d affichage L espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle sinon la télécommande peut refuser de fonctionner 11 VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut parleurs Elle est motorisée et peut être réglée depuis la télécommande La commande de VOLUME n af...

Page 10: ... au moyen des Sorties Magnétophone TAPE mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification Pre Out 5 ENTREES Les boutons de sélection des entrées N 5 ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante Il y a toutefois certaines différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande Les boutons TUNER AM FM sé...

Page 11: ...im Anschluß von zwei Lautsprecherpaaren unbedingt darauf daß die Impedanz aller Lautsprecher 8 Ohm übersteigt D 21 SCHNELLSTART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKERS und die Tonquellen an den jeweiligen Eingangsbuchsen auf der Rückwand an 2 Stecken Sie das Netzkabel ein 3 Drücken Sie die Taste POWER um den NAD C730 einzuschalten 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste ...

Page 12: ...as Netzkabel in eine funktionstüchtige Wechselspannungs Steckdose ein Stellen Sie sicher daß vor dem Netzanschluß alle Anschlüsse hergestellt sind 15 GESCHALTETER NETZAUSGANG SWITCHED AC OUTLET An diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderen Stereogerätes eingesteckt werden Geräte die an diesem Wechselspannungsausgang angeschlossen sind werden über den Schalter POWER auf der Frontplatte o...

Page 13: ...ndelsübliche Kopfhörer mit beliebiger Impedanz geeignet ist Wenn Sie einen Kopfhörer Stecker in diese Buchse einstecken werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet Lautstärke Klang und Balanceeinsteller arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb Um Kopfhörer mit anderen Anschlußsteckern wie z B 3 5 mm Klinkenstecker anzuschließen können entsprechende Adapter verwendet werden 13 EINGANGSWAHLTASTEN...

Page 14: ...ufnahmepause Wiedergabe drücken für Aufnahmebeginn stoppt Wiedergabe oder Aufnahme aktiviert Zurückspulen aktiviert schnellen Vorlauf HINWEISE Die mit dem C730 mitgelieferte NAD Universal Fernbedienung ist für mehrere NAD Modelle geeignet Einige Tasten auf dieser Fernbedienung werden vom C730 nicht unterstützt und sind daher ohne Funktion Die Eingangswahltasten VIDEO 2 VIDEO 3 in Abschnitt 5 die T...

Page 15: ...salida se pondrán en On y Off con el pulsador POWER del panel delantero o con el pulsador ON y STAND BY del equipo manual de control remoto NOTA El consumo eléctrico total de cualesquiera componentes conectados a las salidas de CA no puede sobrepasar los 100 Vatios E 29 INICIO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a los terminales de Speaker y las fuentes de sonido a las correspondientes tomas en la part...

Page 16: ...sonido que va a los altavoces y auriculares El modo Mute se indica con la plabra MUTE que centellea en el área de visualización Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre amp Pre Out E 31 CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1 POWER ON OFF ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CONECTADA DESCONECTADA Pulse e...

Page 17: ...nsmite a los altavoces las salidas Tape y las tomas PRE OUT Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores con excepción de entrada de sintonizador vea a continuación El visualizador indica qué entrado se ha seleccionado DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa CD Selecciona el CD u otra fuente de nivel de línea conectado a las tomas ...

Page 18: ...Video 2 Video 3 en la sección 5 pulsador Bank de sintonizador sección 7 pulsadores de altavoces A y B sección 3 del equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C730 La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual de control remoto El receptor de órdenes de control remoto de infrarrojos situado a la extrem...

Page 19: ...ta verde per confermare che il ricevitore é pronto per l utilizzo normale Premendo una seconda volta l interruttore POWER si spegne completamente l unità che non risponderà cosí al telecomando I 37 AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker e le sorgenti alle prese di input prescritte sul retro 2 Allacciare il cavo di alimentazione C A 3 Premere il pulsante POWER per accen...

Page 20: ...dell alimentazione si accende a luce ambra L inidicatore ambra conferma che il l apparecchiatura riceve corrente ma che il sistema é in modo di attesa Premere nuovamente l interruttore per portare il ricevitore su acceso dal modo Standby Pulsanti ON ed OFF No 2 Oltre alla funzione a snodo Acceso Spento del pulsante verde No 1 il telecomando del NAD C730 ha un pulsante separato On ed Off Ciò é molt...

Page 21: ...eo TV Satellite Cavo collegato alle prese VIDEO quale input attivo AUSILIARI Seleziona un altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo SINTONIZZATORE Seleziona il sintonizzatore quale input attivo Il ricevitore ritornerà quindi all ultima preimpostazione o frequenza selezionata Il telecomando é dotato di pulsanti separati per AM ed FM premendo uno di questi pulsanti si sel...

Page 22: ...zione Interrompe l ascolto o la registrazione inserisce Riavvolgimento inserisce Avanzamento rapido NOTE Il telecomando fornito con il C730 è del tipo universale NAD realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C730 I pulsanti selettori degli in...

Page 23: ...al de AC O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C730 ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor NAD P 45 ÍINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para ...

Page 24: ...ligado ao terminal do altifalante Efectue a ligação dos terminais marcados com a indicação L e L Esquerdo e Esquerdo ao altifalante esquerdo procedendo da mesma forma Utilize sempre cabos de fios entrançados reforçados bitola 16 espessura igual ou superior a 1 5 mm ou cabos específicos para altifalantes para ligar os altifalantes ao seu receptor NAD C730 Os terminais com travas de ligação de alta ...

Page 25: ...sintonias pode também memorizar se pretende que as funções de Mistura Blend No 3 e Modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 sejam também activados sempre que chama a pré sintonia P 49 9 PRÉ SINTONIA SINTONIZAÇÃO A PRESET TUNE AND A função destes botões depende do modo de sintonização seleccionado através do botão de Pré sintonia Sintonização Preset Tune Nº 8 O botão de Pré sintonia Sintonização Pres...

Page 26: ...dar na pré sintonia deverá consultar a secção 9 do presente capítulo Caso a estação esteja a transmitir informação RDS o indicador de RDS acender se á e o nome ou as iniciais da estação serão exibidas no painel do visor Caso seja encontrada uma estação não RDS apenas será exibida a frequência Caso pretenda seleccione as funções de Mistura Blend No 3 ou de modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 Par...

Page 27: ...STER VOLUME Volume Principal ou Nº 6 respectivamente para aumentar ou diminuir o nível do volume Liberte o botão quando tiver atingido o nível desejado O comando motorizado de Controlo de Volume existente no painel dianteiro indica qual o nível para que o volume foi regulado Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape gravador de cassetes ma...

Page 28: ...d by indikatorn figur 2 nr 2 ändrar färg från orange till grönt efter ett litet tag och den senast använda signalkällan tänds Tryck på OFF knappen för att stänga av apparaten till Stand by läge Stand by indikatorn ändrar färg till orange S 55 SNABBSTART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt 2 Sätt i nätsladden 3 Tryck på POWER för att sätta p...

Page 29: ... skall ökas skall reglaget vridas medsols om du vill minska skall reglaget vridas motsols Bas och diskantkontrollerna påverkar inte vid inspelning men påverkar signalen ut på förförstärkarutgången PRE OUT S 57 OBSERVERA I Stand by läge förbrukar C730 mycket lite effekt Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om den inte skall användas på ett par dagar Stäng av den helt genom att tr...

Page 30: ...EAT gör att tonkontrollerna kopplas förbi på NAD C730 Om man normalt inte använder tonkontrollerna rekommenderar vi att man kopplar förbi dem med denna knapp I intryckt läge går signalen förbi tonkontrollerna Om knappen är uttryckt passerar signalen tonkontrollerna och kan regleras 16 BALANSKONTROLL Balanskontrollen justerar den relativa nivån mellan höger och vänster kanal Mittläget klockan 12 ge...

Page 31: ... står i solen ändra belysningen INGET LJUD MED RADIODELEN Antennkabeln felaktigt ansluten Ingen station inställd eller för svag signal med FM FM Mute på Kontrollera antennen och anslutningen Ställ in en station och koppla ur FM Mute Problem Orsak Lösning SVAG BAS DIFFUS STEREOBILD Högtalarna anslutna ur fas Kontrollera anslutningarna på högtalarna BRUS OCH STÖRNINGAR Svag signal Kontrollera statio...

Page 32: ... 2000 NAD ELECTRONICS All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C730 Manual 09 00 Printed in Malaysia ...

Reviews: