background image

Los Presets de Memory tienen soporte de memoria, con lo que
permanecen memorizados durante varias semanas aunque el
Sintonizador se desconecte o se desenchufe de su alimentación de la red.

REACTIVACION DE UN PRESET

• Para seleccionar una estación Preset, compruebe si está

activado el modo Preset (el visualizador indica PRESET). Si no
es así, pulse el pulsador “Preset/Tune” Mode (No. 8); se
enciende ahora PRESET en el visualizador.

• Pulse los pulsadores “Preset/Tune” 

(No. 9) hasta

encontrar el Preset correcto, que se muestra en el Panel Visualizador. 

Se saltan los Presets no usados; esto evita tener que repasar los
presets vacíos.

BORRADO DE UN PRESET MEMORIZADO

Usted puede vaciar un Preset borrando la información memorizada:
• Seleccione el Preset que ha de vaciarse.
• Pulse y mantenga pulsados el pulsador Memory (No. 4) y el

pulsador Display (No. 7) durante dos segundos. Centellean el
número de preset y el texto DELETE (borrar) en el visualizador. 

• Pulse el pulsador Display únicamente otra vez (durante un

tiempo por defecto de 8 segundos) para confirmar que desea
borrar este. Durante un par de segundos aparecen en el
visualizador el texto DELETED y “—” como número del Preset.

PARA ETIQUETAR UN PRESET

Si una estación transmite información RDS, su NAD C730 muestra
automáticamente las iniciales de la estación. Aunque el
Sintonizador muestra automáticamente la frecuencia de cualquier
otra estación Preset de AM o no RDS, le permite a usted también
escribir el nombre de la estación para facilitar la identificación que
se memoriza en el Preset de Memory. Para introducir un nombre:
1) Seleccione el Preset a que desea asignar un nombre.
2) Pulse y mantenga pulsado durante dos segundos el pulsador

“Display” (No. 7). Centellea el primer espacio del área
“Station Data” (datos de estación) del Panel Visualizador. 

3) Pulse el pulsador “Preset/Tune” 

(No. 9) para

repasar y seleccionar el primer carácter (vea la lista de
Caracteres siguiente para referencia). 

4) Pulse “Display” para moverse un lugar a la derecha para

introducir el siguiente carácter deseado.

5) Use the Tune/Preset buttons again to select the next character

in the name. 

6) Repita los pasos 3 a 5 hasta que esté completo el nombre o se

hayan llenado todos los ocho lugares (hasta 8 caracteres). 

7) Pulse una vez “Memory” para acabar el procedimiento de

etiquetado. Pulse otra vez “Memory” para memorizar el
nombre completo.

Hay 37 caracteres disponibles incluyendo un espacio en blanco.

NOTA: 

Sólo se dispone de esta función para estaciones no RDS.

Las estaciones RDS visualizan siempre su nombre transmitido y no
pueden sobreescribirse.

PARA HACER UNA GRABACION

Cuando se selecciona cualquier fuente de sonido, su señal se
alimenta también directamente a cualquier máquina de cintas
conectada a las salidas TAPE 1 o TAPE 2 OUTPUTS del panel
trasero para grabación.

COPIA DE CINTA A CINTA

Usted puede copiar entre dos máquinas de cintas conectadas a su
NAD C730. Ponga la cinta fuente de la grabadora conectada a Tape
2 y la cinta en blanco en la grabadora conectada a Tape 1.
Seleccionando la entrada TAPE 2 usted puede ahora grabar de la
Tape 2 a la Tape 1 y vigilar la señal procedente de la cinta original.

EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO
(VEA LA FIGURA 4)

El equipo manual de Control Remoto sirve para todas las
funciones de tecla del NAD C730 y tiene controles adicionales
para hacer funcionar remotamente Sintonizadores, máquinas de
cassettes y CD NAD. Funcionará a una distancia de hasta 5 m. 
Recomendamos pilas alcalinas para máxima vida de
funcionamiento. Deben montarse dos pilas AAA (R 03) en el
compartimento de pilas situado en la parte trasera del equipo de
mano de Control Remoto. Al cambiar las pilas, compruebe que se
pongan en la dirección correcta, que se indica en la base del
compartimento de pilas.
Rogamos consulte las secciones anteriores del manual para una
descripción completa de las funciones individuales.

Cuando se recibe una orden desde el control remoto, el indicador
Stand-by/protection centellea. Observe que el indicador también
puede centellear cuando reciba órdenes que no sea necesariamente
para el C730 sino para otros componentes del sistema.

1. PULSADOR STANDBY/ON

Cuando el receptor está puesto en On, si se pulsa el pulsador
verde de On/Off en el equipo manual de control remoto el NAD
C730 se pone en modo Stand-by y el indicador Power se pone de
color ámbar. El indicador ámbar de Power muestra que la
alimentación eléctrica está siendo alimentada al NAD-730, pero el
sistema está actualmente en Modo Stand-by. Pulse otra vez para
poner el receptor en On a partir del modo Stand-by.

2. POWER ON & OFF

A parte de la función alternativa de On/Off del pulsador verde (No.
1), el control remoto del NAD C730 tiene también un pulsador
separado de On y Off. Este puede ser particularmente útil para
mantener los componentes dentro de un sistema “in-sync”
(sincronizados). De esta manera todos los componentes se ponen
en Stand-by cuando se pulsa Off en el interruptor para modo de
funcionamiento cuando se pulsa On, en lugar de que algunos
componentes se pongan en On cuando el receptor se pone en
Stand-by. (Observe que los demás componentes han de ser capaces
de responder también a las órdenes separadas de On y Off).

Pulse el pulsador ON para cambiar el equipo de Stand-by a modo
de funcionamiento. (Fig. 2; No. 2) cambia de ámbar a verde y el
indicador de la última entrada seleccionada centellea y se
enciende. Pulse el pulsador OFF para poner el equipo en modo
Stand-by. El indicador de Stand-by se enciende con color ámbar..

3. SPEAKERS A & B (ALTAVOCES)

Estos pulsadores no funcionan en el C730

E

33

12. TOMA DE AURICULARES

Se suministra una toma de enchufe jack estéreo de 1/4 pulgadas
para escuchar con auriculares que funciona con auriculares
convencionales de cualquier impedancia. Insertando un enchufe
jack de auriculares en la toma se desconectan automáticamente
los altavoz. Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan
para escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para
conectar los auriculares con otros tipos de tomas, como enchufes
jack estéreo de 3,5 mm. de ‘estéreo personal’. 

13. SELECTORES DE ENTRADA

Estos pulsadores seleccionan la entrada activa al NAD C730 y la señal
que se transmite a los altavoces, las salidas Tape y las tomas PRE
OUT. Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores,
con excepción de entrada de sintonizador, vea a continuación. El
visualizador indica qué entrado se ha seleccionado.

DISC

Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las

tomas DISC como entrada activa.

CD 

Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado

a las tomas CD, como entrada activa.

VIDEO

Selecciona la VCR (o grabadora estéreo de TV/Satélite/Cable)

conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa.

AUX 

Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas

AUX, como entrada activa.

TUNER 

Selecciona el sintonizador como entrada activa. El receptor

vuelve al último preset o frecuencia seleccionados. El equipo
masnual de control remoto tiene pulsadores separados para AM y
FM; si se pulsa cualquiera de los dos se selecciona el sintonizador
como entrada activa y se vuelve a la última estación sintonizada en
la banda de AM o FM respectivamente.

TAPE 2 

Selecciona Tape 2 como entrada activa.

TAPE 1 Monitor 

Selecciona la salida procedente de una

grabadora de de cintas cuando se escuchan cintas o se controlan
grabaciones hechas con las tomas Tape 1. Pulse elpulsador Tape
1 una vez para seleccionar y otra vez< para volver a selección de
entrada normal.
Tape 1 es una función de Monitor de cintas que no anula la
selección de entrada actual. Por ejemplo, si es entrada activa el CD
cuando se selecciona TAPE 1, la señal CD continúa seleccionada y
se transmite tanto a las tomas TAPE 1, como a TAPE 2 OUTPUT, pero
es el sonido procedente de la grabadora conectada a Tape 1 lo que
se escuchará en los altavoces.Si se seleccionar Tape 1 Monitor, se
indica “TAPE 1” en la sección alfanumérioca del visualizador
durante 3 segundos antes de que pase por defecto a indicar otra vez
la entrada activa. La casilla roja del visualizdlr  junto a la sección
dell número de preset que indica “TAPE MONITOR” permanece
encendida hasta se desactive otra vez Tape 1.

NOTA: 

El equipo manual de control remoto que se suministra con

el C730 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar
varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual de
control remoto no funcionan porque las funciones no están
soportadas por el C730. Los pulsadores selectores de entrada
Video 2, Video 3 , el pulsador de Bancada de sintoniz<ador, los
pulsadores de altavoces A y altavoces B del equipo manual de
control remoto no funcionan en el caso del C730.

NOTA: 

Asegúrese de que el control de volumen esté puesto al

mínimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar o
desconectar los auriculares. Si escucha con niveles altos puede
dañar sus oídos.

14. CONTROLES DE BASS & TREBLE 
(BAJOS Y TREMOLOS)

El NAD C730 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE
para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las

12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta
posición. Gire el control a la derecha para aumentar la cantidad
de Bass o Treble. Gire el control a la izquierda para disminuir la
cantidad de Bass o Treble. Los controles de Tone (Tono) no
afectan a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero
afectan a las señales que van a la salida Pre-amp (Pre-out).

15. TONE DEFEAT (DESVIO DE TONO)

El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de tono del NAD
C730. Si los Controles de Tono no se usan normalmente y se dejan
en la posición de las 12 horas, es aconsejable desactivar
totalmente la sección de Control de Tono usando este interruptor.
En la posición ‘out’ (afuera), los circuitos de Control Tone están
activos, si se empuja el interruptor TONE DEFEAT ‘in’ (adentro)
se desvía la sección de Control Tone.

16. BALANCE (EQUILIBRIO)

El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altavoces de
izquierda y derecha. La posición de las 12 horas da un nivel igual a los
canales izquierdo y derecho. Hay un detente que indica esta posición.
Girando el control a la derecha se mueve el equilibrio a la
derecha. Girando el control a la izquierda se mueve el equilibrio
a la izquierda. El control BALANCE no afecta a las grabaciones
hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van
a la salida Pre-amp (pre-out).

MEMORIZACION, REACTIVACION Y
ETIQUETADO DE PRESETS

Pueden memorizarse hasta 30 presets en total en la bancada de
memoria del C730; pueden ser cualquier mezcla de estaciones
AM o FM. Cuando se repasan los presets, se saltan los lugares
vacíos de preset; con lo que es posible ir desde el preset No. 4 al
No. 7 sin tener que ver los No. 5 y 6. Con los presets usted puede
memorizar también si desea que se activen también “Blend” (No.
3) y FM Mute/Mode (No. 5) siempre que reactive el preset.  

PARA MEMORIZAR UN PRESET

• Sintonice la estación de radio que desea introducir en un

Preset (vea la sección 9 del capítulo presente). Si la estación
transmite información RDS, se enciende el indicador RDS
arriba y se muestran las iniciales o el nombre de la estación en
el Panel Visualizador. Si se encuentra una estación no-RDS, se
muestra sólo la frecuencia

• Seleccione “Blend” (No. 3) o “FM Mute/Mode” (No. 5) si se desea.
• Para memorizar tal estación como Preset, pulse Memory (No. 4).

El número de Preset y el indicador rojo de “MEMORY” centellean
en el Panel Visualizador. El número más bajo de presente vacío se
muestra. Si no se pulsan otros pulsadores antes de transcurridos
8 segundos, el sintonizador vuelve a su estado previo.

• Pulse otra vez Memory para memorizar el preset. Si desea

asignar un número de preset diferente, pulse el pulsador
“Preset/Tune” 

para seleccionar el número de

preset que desee. Usted puede sobreescribir un preset
existente. Si el número de preset se ha asignado ya, para de
centellear MEMORY, pero continúa centelleando el preset.
Cuando haya usted seleccionado el número de preset deseado,
pulse otra vez Memory para memorizar la estación.

NOTAS: 

Usted puede introducir una nueva estación en un Preset

no usado o sobreescribir un Preset de Memoria existente
programado. Si hace esto usted substituye todos los datos que
tenía antes tal número de Preset.
Si se pulsa “Memory” durante el funcionamiento normal, el
número de Preset y el indicador rojo MEMORY centellean en el
Panel Visualizador. Si no se pulsan otros pulsadores antes de
transcurridos 8 segundos, el sintonizador vuelve a su estado previo.

E

32

SPACE

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Summary of Contents for C730

Page 1: ...C730 Stereo AM FM Receiver Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Proprietário P Bruksanvisning S ...

Page 2: ...d to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement ...

Page 3: ...ing the POWER switch again will turn the unit OFF completely it will not respond to the remote control GB 5 QUICK START 1 Connect the speakers to the Speaker terminals and sources to the relevant input sockets on the rear 2 Plug in the AC power cord 3 Press the POWER button to turn on the NAD C730 4 Press the required input selector 5 For radio listening connect AM and FM antenna 6 Press the AM FM...

Page 4: ...has a separate On and Off button This can be particularly useful to keep components within a system in sync This way all components will switch to stand by when Off is pressed or switch to operating mode when On is pressed instead of some components switching On when the receiver is switched to Stand by Note that the other components have to be capable of responding to the separate On and Off comm...

Page 5: ...er connected to the VIDEO sockets as the active input AUX Selects a line level source connected to the AUX sockets as the active input TUNER Selects the tuner as the active input The receiver will return to the last selected preset or frequency The remote control handset has separate buttons for AM and FM pressing either one will select the tuner as the active input and revert to the last station ...

Page 6: ...tuning Adjust or replace antenna No remedy 6 MASTER VOLUME Press the MASTER VOLUME or No 7 buttons to increase respectively decrease the loudness level Release the button when the desired level is reached The motorised Volume Control on the front panel will indicate the level set The Master Volume buttons do not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the ...

Page 7: ...e de haut parleurs assurez vous que l impédance de tous les haut parleurs est d au moins 8 ohms si vous connectez deux paires de haut parleurs F 13 MISE EN MARCHE RAPIDE 1 Connectez les haut parleurs aux bornes Haut Parleurs et connectez les sources aux prises d entrées appropriées à l arrière de l appareil 2 Branchez le cordon d alimentation secteur 3 Appuyez sur le bouton poussoir ALIMENTATION P...

Page 8: ...ORDON ALIMENTATION SECTEUR Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état de marche Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur 15 PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE Le cordon secteur d un autre appareil pourra être branché sur cette prise auxiliaire Les appareils branchés sur cette prise seront commutés entre Marche et Arrêt par l...

Page 9: ... combiné de télécommande se trouve dans le côté gauche de la fenêtre d affichage L espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle sinon la télécommande peut refuser de fonctionner 11 VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut parleurs Elle est motorisée et peut être réglée depuis la télécommande La commande de VOLUME n af...

Page 10: ... au moyen des Sorties Magnétophone TAPE mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification Pre Out 5 ENTREES Les boutons de sélection des entrées N 5 ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante Il y a toutefois certaines différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande Les boutons TUNER AM FM sé...

Page 11: ...im Anschluß von zwei Lautsprecherpaaren unbedingt darauf daß die Impedanz aller Lautsprecher 8 Ohm übersteigt D 21 SCHNELLSTART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKERS und die Tonquellen an den jeweiligen Eingangsbuchsen auf der Rückwand an 2 Stecken Sie das Netzkabel ein 3 Drücken Sie die Taste POWER um den NAD C730 einzuschalten 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste ...

Page 12: ...as Netzkabel in eine funktionstüchtige Wechselspannungs Steckdose ein Stellen Sie sicher daß vor dem Netzanschluß alle Anschlüsse hergestellt sind 15 GESCHALTETER NETZAUSGANG SWITCHED AC OUTLET An diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderen Stereogerätes eingesteckt werden Geräte die an diesem Wechselspannungsausgang angeschlossen sind werden über den Schalter POWER auf der Frontplatte o...

Page 13: ...ndelsübliche Kopfhörer mit beliebiger Impedanz geeignet ist Wenn Sie einen Kopfhörer Stecker in diese Buchse einstecken werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet Lautstärke Klang und Balanceeinsteller arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb Um Kopfhörer mit anderen Anschlußsteckern wie z B 3 5 mm Klinkenstecker anzuschließen können entsprechende Adapter verwendet werden 13 EINGANGSWAHLTASTEN...

Page 14: ...ufnahmepause Wiedergabe drücken für Aufnahmebeginn stoppt Wiedergabe oder Aufnahme aktiviert Zurückspulen aktiviert schnellen Vorlauf HINWEISE Die mit dem C730 mitgelieferte NAD Universal Fernbedienung ist für mehrere NAD Modelle geeignet Einige Tasten auf dieser Fernbedienung werden vom C730 nicht unterstützt und sind daher ohne Funktion Die Eingangswahltasten VIDEO 2 VIDEO 3 in Abschnitt 5 die T...

Page 15: ...salida se pondrán en On y Off con el pulsador POWER del panel delantero o con el pulsador ON y STAND BY del equipo manual de control remoto NOTA El consumo eléctrico total de cualesquiera componentes conectados a las salidas de CA no puede sobrepasar los 100 Vatios E 29 INICIO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a los terminales de Speaker y las fuentes de sonido a las correspondientes tomas en la part...

Page 16: ...sonido que va a los altavoces y auriculares El modo Mute se indica con la plabra MUTE que centellea en el área de visualización Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre amp Pre Out E 31 CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1 POWER ON OFF ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CONECTADA DESCONECTADA Pulse e...

Page 17: ...nsmite a los altavoces las salidas Tape y las tomas PRE OUT Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores con excepción de entrada de sintonizador vea a continuación El visualizador indica qué entrado se ha seleccionado DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa CD Selecciona el CD u otra fuente de nivel de línea conectado a las tomas ...

Page 18: ...Video 2 Video 3 en la sección 5 pulsador Bank de sintonizador sección 7 pulsadores de altavoces A y B sección 3 del equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C730 La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual de control remoto El receptor de órdenes de control remoto de infrarrojos situado a la extrem...

Page 19: ...ta verde per confermare che il ricevitore é pronto per l utilizzo normale Premendo una seconda volta l interruttore POWER si spegne completamente l unità che non risponderà cosí al telecomando I 37 AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker e le sorgenti alle prese di input prescritte sul retro 2 Allacciare il cavo di alimentazione C A 3 Premere il pulsante POWER per accen...

Page 20: ...dell alimentazione si accende a luce ambra L inidicatore ambra conferma che il l apparecchiatura riceve corrente ma che il sistema é in modo di attesa Premere nuovamente l interruttore per portare il ricevitore su acceso dal modo Standby Pulsanti ON ed OFF No 2 Oltre alla funzione a snodo Acceso Spento del pulsante verde No 1 il telecomando del NAD C730 ha un pulsante separato On ed Off Ciò é molt...

Page 21: ...eo TV Satellite Cavo collegato alle prese VIDEO quale input attivo AUSILIARI Seleziona un altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo SINTONIZZATORE Seleziona il sintonizzatore quale input attivo Il ricevitore ritornerà quindi all ultima preimpostazione o frequenza selezionata Il telecomando é dotato di pulsanti separati per AM ed FM premendo uno di questi pulsanti si sel...

Page 22: ...zione Interrompe l ascolto o la registrazione inserisce Riavvolgimento inserisce Avanzamento rapido NOTE Il telecomando fornito con il C730 è del tipo universale NAD realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C730 I pulsanti selettori degli in...

Page 23: ...al de AC O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C730 ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor NAD P 45 ÍINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para ...

Page 24: ...ligado ao terminal do altifalante Efectue a ligação dos terminais marcados com a indicação L e L Esquerdo e Esquerdo ao altifalante esquerdo procedendo da mesma forma Utilize sempre cabos de fios entrançados reforçados bitola 16 espessura igual ou superior a 1 5 mm ou cabos específicos para altifalantes para ligar os altifalantes ao seu receptor NAD C730 Os terminais com travas de ligação de alta ...

Page 25: ...sintonias pode também memorizar se pretende que as funções de Mistura Blend No 3 e Modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 sejam também activados sempre que chama a pré sintonia P 49 9 PRÉ SINTONIA SINTONIZAÇÃO A PRESET TUNE AND A função destes botões depende do modo de sintonização seleccionado através do botão de Pré sintonia Sintonização Preset Tune Nº 8 O botão de Pré sintonia Sintonização Pres...

Page 26: ...dar na pré sintonia deverá consultar a secção 9 do presente capítulo Caso a estação esteja a transmitir informação RDS o indicador de RDS acender se á e o nome ou as iniciais da estação serão exibidas no painel do visor Caso seja encontrada uma estação não RDS apenas será exibida a frequência Caso pretenda seleccione as funções de Mistura Blend No 3 ou de modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 Par...

Page 27: ...STER VOLUME Volume Principal ou Nº 6 respectivamente para aumentar ou diminuir o nível do volume Liberte o botão quando tiver atingido o nível desejado O comando motorizado de Controlo de Volume existente no painel dianteiro indica qual o nível para que o volume foi regulado Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape gravador de cassetes ma...

Page 28: ...d by indikatorn figur 2 nr 2 ändrar färg från orange till grönt efter ett litet tag och den senast använda signalkällan tänds Tryck på OFF knappen för att stänga av apparaten till Stand by läge Stand by indikatorn ändrar färg till orange S 55 SNABBSTART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt 2 Sätt i nätsladden 3 Tryck på POWER för att sätta p...

Page 29: ... skall ökas skall reglaget vridas medsols om du vill minska skall reglaget vridas motsols Bas och diskantkontrollerna påverkar inte vid inspelning men påverkar signalen ut på förförstärkarutgången PRE OUT S 57 OBSERVERA I Stand by läge förbrukar C730 mycket lite effekt Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om den inte skall användas på ett par dagar Stäng av den helt genom att tr...

Page 30: ...EAT gör att tonkontrollerna kopplas förbi på NAD C730 Om man normalt inte använder tonkontrollerna rekommenderar vi att man kopplar förbi dem med denna knapp I intryckt läge går signalen förbi tonkontrollerna Om knappen är uttryckt passerar signalen tonkontrollerna och kan regleras 16 BALANSKONTROLL Balanskontrollen justerar den relativa nivån mellan höger och vänster kanal Mittläget klockan 12 ge...

Page 31: ... står i solen ändra belysningen INGET LJUD MED RADIODELEN Antennkabeln felaktigt ansluten Ingen station inställd eller för svag signal med FM FM Mute på Kontrollera antennen och anslutningen Ställ in en station och koppla ur FM Mute Problem Orsak Lösning SVAG BAS DIFFUS STEREOBILD Högtalarna anslutna ur fas Kontrollera anslutningarna på högtalarna BRUS OCH STÖRNINGAR Svag signal Kontrollera statio...

Page 32: ... 2000 NAD ELECTRONICS All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C730 Manual 09 00 Printed in Malaysia ...

Reviews: