background image

NOTA:

Il est possible de mettre en mémoire l’état Silencieux FM/Mode

FM individuellement pour chaque station préréglée. Reportez-vous au
chapitre spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel et désignation
des stations préréglées” pour plus d’informations.

6. AM/FM

Le bouton AM/FM permute le tuner entre la bande AM et la bande
FM et vice versa. L’affichage signale la fréquence de la station
accordée et la bande sélectionnée. L’accordage FM se fait en
accroissements de 0,05 MHz tandis que l’accordage AM se fait en
accroissements de 9 ou 10 kHz, tout selon la version.

7. AFFICHAGE

Pour les stations offrant des informations RDS, le bouton
d’Affichage (Display) fait défiler trois différents modes d’affichage
et chaque impulsion de bouton successif active le mode suivant
parmi les trois modes:
a) En mode “par défaut” (default), l’affichage indique le nom

RDS de la station, “Service Programme” (Program Service)
(PS; normalement le sigle d’une station, p.ex. BBC R3).

b) En partant de ce mode par défaut, appuyez une fois sur le bouton

pour afficher le Radio Texte (RT). Ceci peut offrir des informations
supplémentaires, comme par exemple le nom du présentateur ou
du programme, la chanson qui passe, etc. Ce texte défile en
continu sur les 8 segments de l’affichage alphanumérique.

c) Appuyez sur le bouton du mode d’affichage RT pour afficher la

fréquence de la station. Réappuyez pour retourner au mode
par défaut (a).

Accordage sur une station sans RDS

Le bouton d’affichage (Display) bascule l’affichage pour afficher
soit la fréquence de la station, soit le nom de station entré par
l’utilisateur. Si aucun nom d’utilisateur n’a été entré, l’affichage
indique “PAS DE RDS” (NO RDS).

Le bouton d’Affichage (Display) permet aussi d’enregistrer une
désignation pour les stations non RDS. Reportez-vous au chapitre
spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel et désignation des
stations préréglées” pour plus d’informations.

8. PRE-REGLAGE/ACCORDAGE (PRESET/TUNE)

Le bouton de Préréglage/Accordage (Preset/Tune) permute entre
deux modes différents:
a) Mode Station Préréglée (Preset): Dans ce mode, vous pouvez

utiliser les boutons de Préréglage/Accordage (Preset/Tune)
(No. 9) pour choisir une station préréglée. Lorsque le mode
de Préréglage est sélectionné, le mot PREREGLAGE (PRESET)
défile une fois sur l’affichage, puis le témoin de PREREGLAGE
(PRESET) s’allume sur l’affichage. 

(????Where )

b) Mode “Accordage” (Tune): En appuyant sur les boutons de

Préréglage/Accordage (Preset/Tune) (N° 9) 

ou 

, il

est possible de lancer un accordage automatique ou manuel
qui balaye la bande de fréquences dans le sens montant ou
descendant. Lorsque le mode d’Accordage est sélectionné, le
mot “TUNE” (ACCORDAGE) défile une fois sur l’affichage.

9. PRÉRÉGLAGE/ACCORDAGE ET 
(PRESET/TUNE ET )

La fonction de ces boutons dépend du mode d’accordage
sélectionné grâce au bouton de Préréglage/Accordage
(Preset/Tune) (N° 8). Le bouton de Préréglage/Accordage
permute entre les deux modes de fonctionnement:
a) Mode “Station Préréglée” (Preset) (indiqué sur l’affichage):

Appuyez sur le bouton 

(bas) pour défiler jusqu’à une

Station Préréglée ayant un numéro inférieur; appuyer sur le
bouton 

(haut) pour faire le défilement jusqu’à une

Station Préréglée ayant un numéro plus élevé. Il s’agit d’une 

fonction “circulaire”, ce qui veut dire qu’après avoir atteint le
numéro de préréglage le plus élevé, le tuner passe ensuite au
numéro le plus bas, ou inversement, suivant si l’on fait défiler
les chiffres avec le bouton haut ou bas.

b) Mode “Accordage” (Tune) : Appuyez sur le bouton 

(bas)

ou sur le bouton 

(haut) pendant plus de 1 seconde pour

lancer l’accordage automatique en balayant la bande de
fréquences respectivement vers le haut ou vers le bas. Le tuner
recherche automatiquement la première station dont le signal
est suffisamment puissant et il s’arrête là. Appuyez à nouveau
sur le bouton Bas/Haut pendant plus de 1 seconde pour
reprendre la recherche de stations.

En donnant de brèves impulsions sur les boutons 

(bas) ou

(haut), vous pouvez effectuer un accordage manuel,

respectivement vers le bas ou vers le haut de la bande de fréquences,
de manière à accorder le tuner sur une fréquence spécifique. Pour
chaque impulsion sur la touche concernée, le tuner effectuera un
saut de 0,05 MHz sur la bande FM, de manière à ce qu’il vous soit
possible de d’accorder avec précision sur la fréquence que vous
souhaitez. Pour la bande AM, les pas d’accordage sont de 10 kHz
(version 120 V) ou de 9 kHz (version 230 V). 

Ce mode d’accordage peut aussi être utile quand il s’agit de
recevoir une station radio trop faible pour être captée par le mode
de recherche automatique. Lorsque la station est accordée de
façon précise, TUNED (Accordée) s’allume sur l’affichage. Le
circuit de silencieux peut néanmoins supprimer les signaux de
stations très faibles. Si une station très faible émet en stéréo, la
réception se fera avec un important sifflement de fond. Le fait de
passer en Mode Mono et de désactiver le circuit de silencieux en
appuyant sur le bouton SILENCIEUX DE RECHERCHE FM/MODE
FM (FM MUTE/MONO) (N° 5) permettra d’entendre la station et
éliminera tout ou la plupart de ce bruit de fond.

NOTES: 

L’accordage automatique fonctionne aussi bien en FM qu’en AM.

Même si le C730 est en Mode d’Accordage, les boutons “Préréglage Haut”
(Preset Up) et “Préréglage Bas” (Preset Down) de la télécommande
n’auront pour seul effet que de changer de station préréglée.

Les boutons fléchés de Préréglage/Accordage (Preset/Tune
et 

) s’utilisent aussi avec les boutons de Mémoire (Memory)

(N° 4) et d’Affichage (Display) (N° 7) pour ajouter et mettre en
mémoire des désignations pour les stations préréglées, ces
désignations étant définies par l’utilisateur. Reportez-vous au
chapitre spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel et
désignation des stations préréglées” pour plus d’informations.

10. ZONE D’AFFICHAGE

La zone d’affichage vous permet de voir toutes les informations
essentielles concernant l’état du récepteur. Les informations
suivantes sont affichées:
• L’entrée sélectionnée
• Si le Silencieux de Volume (MUTE) est actif
• Si le Moniteur de Bande (Tape Monitor) est actif
• Si la Tonalité Neutre (Tone Defeat) est active
• La bande et la fréquence de la station sélectionnée, RDS PS

(nom de la station), ou RDS Radio Text. RDS Radio Text n’est
affiché que si le RDS est disponible; La sélection se fait à l’aide
du bouton d’Affichage (Display) (N° 7).

• FM Stereo, si l’émission captée est en FM Stéréo
• Si la station FM émet ou non des signaux RDS.
• Si la fonction Mémoire (Memory) a été activée.
• Le numéro de la station préréglée, si la station en cours de réception

a été mise en mémoire dans la banque de mémoire du tuner.

• Fondu (Blend) et Silencieux FM/Mode FM (FM Mute/Mode) si

ces fonctions sont actives.

F

15

14. CORDON ALIMENTATION SECTEUR 

Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état
de marche. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits
avant de brancher le cordon au secteur.

15. PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE

Le cordon secteur d’un autre appareil pourra être branché sur cette
prise auxiliaire. Les appareils branchés sur cette prise seront
commutés entre Marche et Arrêt par le bouton d’ “ALIMENTATION”
(POWER) sur la face parlante, ou par les boutons “MARCHE” (ON)
et “VEILLE” (STAND-BY) de la télécommande.

NOTA:

La consommation totale de tous les modules connectés

aux sorties secteur ne doit pas dépasser 100 Watts.

COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE

1. MARCHE/ARRET (POWER ON/OFF)  

Appuyez sur le bouton “MARCHE” (POWER) pour mettre le
récepteur sous tension. La lampe témoin de “Veille” (Stand-by)
(N° 2) au dessus du bouton Marche s’allume en rouge puis, après
un court laps de temps, passe au vert pour indiquer que
l’amplificateur est prêt à fonctionner normalement.
Le fait d’appuyer à nouveau sur le bouton “MARCHE” (POWER) mettra
l’appareil complètement hors tension ; il ne réagira plus à la télécommande.

TELECOMMANDE (CF. FIGURE 4)

BOUTON VEILLE/MARCHE (STANDBY/ON) (N° 1)
Lorsque l’amplificateur est sous tension (“MARCHE” (POWER)), le fait
d’appuyer sur le bouton vert Marche/Arrêt du combiné de
télécommande fait passer le NAD C730 en mode Veille et la lampe témoin
“Marche” (Power) passe à l’orange. La lampe témoin orange
d’Alimentation (Power) indique que la chaîne est sous tension, mais
qu’elle est actuellement en mode Veille. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour mettre le récepteur en mode Marche à partir du mode Veille.

Boutons “MARCHE” (ON) et “ARRET” (OFF) (N° 2):
En plus de la fonction de permutation Marche/Arrêt du bouton
vert (N° 1), le NAD C730 comporte aussi un bouton Marche et
Arrêt distinct. Ceci est particulièrement utile pour maintenir la
synchronisation des appareils constituant la chaîne: De cette
manière, tous les appareils passeront en mode Veille lorsque vous
appuierez sur “Arrêt” (Off), ou passeront en mode Marche
lorsque vous appuierez sur “On” (Marche), plutôt que de se
mettre en Marche lorsque vous mettrez le récepteur en mode
Veille. (A noter que les autres appareils doivent eux aussi être
capables de répondre à des commandes de Marche/Arrêt
distinctes). Appuyez sur le bouton “Marche” (ON) pour faire
passer l’appareil du mode Veille au mode de fonctionnement; La
lampe témoin Veille (Stand-by) (Fig. 2; N° 2) passera de l’orange
au vert pour indiquer que le récepteur est prêt à fonctionner.
Appuyez sur le bouton OFF pour mettre l’appareil en mode Veille
: la lampe témoin de Veille passera à l’orange.

NOTA:

Le C730 ne consomme que très peu de courant en mode

Veille. Toutefois, si l’appareil doit rester inutilisé pendant plusieurs
jours, nous préconisons de le mettre hors tension. Pour mettre
l’appareil hors tension, appuyez sur le bouton “Marche-Arrêt”
(POWER) (N° 1) de la face parlante; tous les voyants s’éteindront.

2. LAMPE TEMOIN DE VEILLE

Cette lampe témoin s’allume en vert lors d’un fonctionnement
normal. En mode Veille, la lampe témoin s’allume en orange.
Reportez-vous à la section 1 de ce même chapitre pour de plus
amples informations. La lampe témoin clignote lorsque le
récepteur reçoit une télécommande envoyée par le combiné de
télécommande fourni avec l’appareil.

Si le récepteur se met en mode de “protection”, la LED clignote
de façon permanente à une vitesse de deux coups par seconde.
Cela arrive, par exemple, si un court-circuit se produit dans le
câblage des haut-parleurs. Eteignez complètement l’appareil en
appuyant sur le bouton d’Alimentation (Power) (N° 1) sur la face
parlante, puis vérifiez tous les câbles et toutes les connexions
aussi bien du côté récepteur que du côté haut-parleurs. Après
avoir remis les branchements en état, allumez l’appareil à l’aide
du bouton d’Alimentation (Power) (N° 1), après avoir réglé la
commande de volume au minimum, puis reprenez une utilisation
normale. Si le problème persiste, désalimentez complètement
l’appareil et consultez votre revendeur.

3. FONDU (BLEND)

Certaines stations radio stéréo faibles ou éloignées sont parfois
captées avec du bruit ou des sifflements dus à un signal d’antenne
trop faible. Vous pouvez atténuer le bruit et les sifflements en
mettant le tuner sur mono, mais cet apport de qualité d’écoute se
fait aux dépens de la stéréophonie. La fonction “Fondu” (Blend)
de NAD, quant à elle, vous permet d’atténuer le bruit et les
sifflements tout en gardant un certain niveau de séparation
stéréophonique, plutôt qu’une monophonie totale. Le bouton
Fondu (Blend) permute entre le mode Fondu (Blend) et le mode
stéréophonique normal; lorsque celle-ci est activée, l’indicateur
de FONDU (BLEND) s’allume sur l’affichage.

NOTA:

L’état d’activation de la fonction “Fondu” peut être mis en

mémoire en même temps que les différentes stations préréglées.
Reportez-vous au chapitre spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel
et désignation des stations préréglées” pour plus d’informations.

4. MEMOIRE (MEMORY)

La Mémoire est utilisée pour stocker des stations dans la banque
de Mémoire des Stations Préréglées, ainsi que pour stocker des
désignations définies par l’utilisateur pour les stations préréglées
non RDS. Lorsque vous appuyez sur le bouton Mémoire
(Memory) pendant le fonctionnement normal, le numéro de la
Station Préréglée et le témoin rouge MEMOIRE (MEMORY)
clignotent sur l’affichage. Si vous n’appuyez sur aucun autre
bouton pendant 12 secondes, le récepteur repasse à l’état qui était
actif avant d’appuyer sur MEMOIRE. Reportez-vous au chapitre
spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel et désignation des
stations préréglées” pour plus d’informations.

5. SILENCIEUX DE RECHERCHE FM/MODE FM
(FM MUTE/MODE)

Ce bouton combine deux fonctions; il commute la section tuner du
récepteur de Stéréo en Mono et désactive en même temps les circuits
du silencieux de recherche. Le circuit du silencieux de recherche
rend le tuner silencieux entre les stations radio lors de la recherche
ou de l’accordage. Ceci permet d’éviter le bruit d’accordage. 

Il arrive cependant que le circuit silencieux élimine les signaux de
stations radio très faibles. Si une station faible est en mode stéréo,
vous entendrez un sifflement de fond important. Le fait de changer
en mode Mono et de désactiver le circuit du silencieux de
recherche en appuyant sur le bouton “Silencieux FM/Mode FM”
(FM MUTE/MODE) vous permet d’entendre la station et d’annuler
tout ou la plupart du bruit de fond. En fonctionnement normal, le
circuit du silencieux de recherche est activé et l’affichage indique
“Silencieux FM” (FM MUTE). Appuyez sur le bouton “Silencieux
FM/Mode FM” (FM Mute/Mode) pour désactiver le circuit du
silencieux et pour changer la réception stéréo en réception mono.
Le voyant du “Silencieux FM” (FM MUTE) s’éteint sur l’affichage.
Réappuyez sur le bouton “Silencieux FM/Mode FM” (FM
Mute/Mode) pour retourner à l’état Auto-Stéréo-FM.

F

14

Summary of Contents for C730

Page 1: ...C730 Stereo AM FM Receiver Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Proprietário P Bruksanvisning S ...

Page 2: ...d to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement ...

Page 3: ...ing the POWER switch again will turn the unit OFF completely it will not respond to the remote control GB 5 QUICK START 1 Connect the speakers to the Speaker terminals and sources to the relevant input sockets on the rear 2 Plug in the AC power cord 3 Press the POWER button to turn on the NAD C730 4 Press the required input selector 5 For radio listening connect AM and FM antenna 6 Press the AM FM...

Page 4: ...has a separate On and Off button This can be particularly useful to keep components within a system in sync This way all components will switch to stand by when Off is pressed or switch to operating mode when On is pressed instead of some components switching On when the receiver is switched to Stand by Note that the other components have to be capable of responding to the separate On and Off comm...

Page 5: ...er connected to the VIDEO sockets as the active input AUX Selects a line level source connected to the AUX sockets as the active input TUNER Selects the tuner as the active input The receiver will return to the last selected preset or frequency The remote control handset has separate buttons for AM and FM pressing either one will select the tuner as the active input and revert to the last station ...

Page 6: ...tuning Adjust or replace antenna No remedy 6 MASTER VOLUME Press the MASTER VOLUME or No 7 buttons to increase respectively decrease the loudness level Release the button when the desired level is reached The motorised Volume Control on the front panel will indicate the level set The Master Volume buttons do not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the ...

Page 7: ...e de haut parleurs assurez vous que l impédance de tous les haut parleurs est d au moins 8 ohms si vous connectez deux paires de haut parleurs F 13 MISE EN MARCHE RAPIDE 1 Connectez les haut parleurs aux bornes Haut Parleurs et connectez les sources aux prises d entrées appropriées à l arrière de l appareil 2 Branchez le cordon d alimentation secteur 3 Appuyez sur le bouton poussoir ALIMENTATION P...

Page 8: ...ORDON ALIMENTATION SECTEUR Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état de marche Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur 15 PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE Le cordon secteur d un autre appareil pourra être branché sur cette prise auxiliaire Les appareils branchés sur cette prise seront commutés entre Marche et Arrêt par l...

Page 9: ... combiné de télécommande se trouve dans le côté gauche de la fenêtre d affichage L espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle sinon la télécommande peut refuser de fonctionner 11 VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut parleurs Elle est motorisée et peut être réglée depuis la télécommande La commande de VOLUME n af...

Page 10: ... au moyen des Sorties Magnétophone TAPE mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification Pre Out 5 ENTREES Les boutons de sélection des entrées N 5 ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante Il y a toutefois certaines différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande Les boutons TUNER AM FM sé...

Page 11: ...im Anschluß von zwei Lautsprecherpaaren unbedingt darauf daß die Impedanz aller Lautsprecher 8 Ohm übersteigt D 21 SCHNELLSTART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKERS und die Tonquellen an den jeweiligen Eingangsbuchsen auf der Rückwand an 2 Stecken Sie das Netzkabel ein 3 Drücken Sie die Taste POWER um den NAD C730 einzuschalten 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste ...

Page 12: ...as Netzkabel in eine funktionstüchtige Wechselspannungs Steckdose ein Stellen Sie sicher daß vor dem Netzanschluß alle Anschlüsse hergestellt sind 15 GESCHALTETER NETZAUSGANG SWITCHED AC OUTLET An diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderen Stereogerätes eingesteckt werden Geräte die an diesem Wechselspannungsausgang angeschlossen sind werden über den Schalter POWER auf der Frontplatte o...

Page 13: ...ndelsübliche Kopfhörer mit beliebiger Impedanz geeignet ist Wenn Sie einen Kopfhörer Stecker in diese Buchse einstecken werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet Lautstärke Klang und Balanceeinsteller arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb Um Kopfhörer mit anderen Anschlußsteckern wie z B 3 5 mm Klinkenstecker anzuschließen können entsprechende Adapter verwendet werden 13 EINGANGSWAHLTASTEN...

Page 14: ...ufnahmepause Wiedergabe drücken für Aufnahmebeginn stoppt Wiedergabe oder Aufnahme aktiviert Zurückspulen aktiviert schnellen Vorlauf HINWEISE Die mit dem C730 mitgelieferte NAD Universal Fernbedienung ist für mehrere NAD Modelle geeignet Einige Tasten auf dieser Fernbedienung werden vom C730 nicht unterstützt und sind daher ohne Funktion Die Eingangswahltasten VIDEO 2 VIDEO 3 in Abschnitt 5 die T...

Page 15: ...salida se pondrán en On y Off con el pulsador POWER del panel delantero o con el pulsador ON y STAND BY del equipo manual de control remoto NOTA El consumo eléctrico total de cualesquiera componentes conectados a las salidas de CA no puede sobrepasar los 100 Vatios E 29 INICIO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a los terminales de Speaker y las fuentes de sonido a las correspondientes tomas en la part...

Page 16: ...sonido que va a los altavoces y auriculares El modo Mute se indica con la plabra MUTE que centellea en el área de visualización Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre amp Pre Out E 31 CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1 POWER ON OFF ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CONECTADA DESCONECTADA Pulse e...

Page 17: ...nsmite a los altavoces las salidas Tape y las tomas PRE OUT Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores con excepción de entrada de sintonizador vea a continuación El visualizador indica qué entrado se ha seleccionado DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa CD Selecciona el CD u otra fuente de nivel de línea conectado a las tomas ...

Page 18: ...Video 2 Video 3 en la sección 5 pulsador Bank de sintonizador sección 7 pulsadores de altavoces A y B sección 3 del equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C730 La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual de control remoto El receptor de órdenes de control remoto de infrarrojos situado a la extrem...

Page 19: ...ta verde per confermare che il ricevitore é pronto per l utilizzo normale Premendo una seconda volta l interruttore POWER si spegne completamente l unità che non risponderà cosí al telecomando I 37 AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker e le sorgenti alle prese di input prescritte sul retro 2 Allacciare il cavo di alimentazione C A 3 Premere il pulsante POWER per accen...

Page 20: ...dell alimentazione si accende a luce ambra L inidicatore ambra conferma che il l apparecchiatura riceve corrente ma che il sistema é in modo di attesa Premere nuovamente l interruttore per portare il ricevitore su acceso dal modo Standby Pulsanti ON ed OFF No 2 Oltre alla funzione a snodo Acceso Spento del pulsante verde No 1 il telecomando del NAD C730 ha un pulsante separato On ed Off Ciò é molt...

Page 21: ...eo TV Satellite Cavo collegato alle prese VIDEO quale input attivo AUSILIARI Seleziona un altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo SINTONIZZATORE Seleziona il sintonizzatore quale input attivo Il ricevitore ritornerà quindi all ultima preimpostazione o frequenza selezionata Il telecomando é dotato di pulsanti separati per AM ed FM premendo uno di questi pulsanti si sel...

Page 22: ...zione Interrompe l ascolto o la registrazione inserisce Riavvolgimento inserisce Avanzamento rapido NOTE Il telecomando fornito con il C730 è del tipo universale NAD realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C730 I pulsanti selettori degli in...

Page 23: ...al de AC O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C730 ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor NAD P 45 ÍINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para ...

Page 24: ...ligado ao terminal do altifalante Efectue a ligação dos terminais marcados com a indicação L e L Esquerdo e Esquerdo ao altifalante esquerdo procedendo da mesma forma Utilize sempre cabos de fios entrançados reforçados bitola 16 espessura igual ou superior a 1 5 mm ou cabos específicos para altifalantes para ligar os altifalantes ao seu receptor NAD C730 Os terminais com travas de ligação de alta ...

Page 25: ...sintonias pode também memorizar se pretende que as funções de Mistura Blend No 3 e Modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 sejam também activados sempre que chama a pré sintonia P 49 9 PRÉ SINTONIA SINTONIZAÇÃO A PRESET TUNE AND A função destes botões depende do modo de sintonização seleccionado através do botão de Pré sintonia Sintonização Preset Tune Nº 8 O botão de Pré sintonia Sintonização Pres...

Page 26: ...dar na pré sintonia deverá consultar a secção 9 do presente capítulo Caso a estação esteja a transmitir informação RDS o indicador de RDS acender se á e o nome ou as iniciais da estação serão exibidas no painel do visor Caso seja encontrada uma estação não RDS apenas será exibida a frequência Caso pretenda seleccione as funções de Mistura Blend No 3 ou de modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 Par...

Page 27: ...STER VOLUME Volume Principal ou Nº 6 respectivamente para aumentar ou diminuir o nível do volume Liberte o botão quando tiver atingido o nível desejado O comando motorizado de Controlo de Volume existente no painel dianteiro indica qual o nível para que o volume foi regulado Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape gravador de cassetes ma...

Page 28: ...d by indikatorn figur 2 nr 2 ändrar färg från orange till grönt efter ett litet tag och den senast använda signalkällan tänds Tryck på OFF knappen för att stänga av apparaten till Stand by läge Stand by indikatorn ändrar färg till orange S 55 SNABBSTART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt 2 Sätt i nätsladden 3 Tryck på POWER för att sätta p...

Page 29: ... skall ökas skall reglaget vridas medsols om du vill minska skall reglaget vridas motsols Bas och diskantkontrollerna påverkar inte vid inspelning men påverkar signalen ut på förförstärkarutgången PRE OUT S 57 OBSERVERA I Stand by läge förbrukar C730 mycket lite effekt Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om den inte skall användas på ett par dagar Stäng av den helt genom att tr...

Page 30: ...EAT gör att tonkontrollerna kopplas förbi på NAD C730 Om man normalt inte använder tonkontrollerna rekommenderar vi att man kopplar förbi dem med denna knapp I intryckt läge går signalen förbi tonkontrollerna Om knappen är uttryckt passerar signalen tonkontrollerna och kan regleras 16 BALANSKONTROLL Balanskontrollen justerar den relativa nivån mellan höger och vänster kanal Mittläget klockan 12 ge...

Page 31: ... står i solen ändra belysningen INGET LJUD MED RADIODELEN Antennkabeln felaktigt ansluten Ingen station inställd eller för svag signal med FM FM Mute på Kontrollera antennen och anslutningen Ställ in en station och koppla ur FM Mute Problem Orsak Lösning SVAG BAS DIFFUS STEREOBILD Högtalarna anslutna ur fas Kontrollera anslutningarna på högtalarna BRUS OCH STÖRNINGAR Svag signal Kontrollera statio...

Page 32: ... 2000 NAD ELECTRONICS All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C730 Manual 09 00 Printed in Malaysia ...

Reviews: