![MURATORI Z.I.GB.F.D. Use And Maintenance Manual Download Page 98](http://html.mh-extra.com/html/muratori/z-i-gb-f-d/z-i-gb-f-d_use-and-maintenance-manual_1857601098.webp)
- 84 -
MURATORI
Ogni 50 ore di lavoro
Every 50 hours service
Toutes les 50 heures de travail
Alle 50 Betriebsstunden
- Controllare lo stato di usura dei col-
telli. Se necessita sostituirli, operare
come descritto al par. 7.5.4.
- Smontare e pulire l’albero cardanico.
In particolare eliminare ogni traccia
di corpi estranei dalle zone scorrevoli
dell’albero.
Prima di rimontare l’albero, ricoprire
le parti scorrevoli con grasso (come
riportato al paragrafo 7.5.1).
- Controllare il serraggio della viteria,
in particolare le viti di fissaggio della
scatola ingranaggi.
- Check the knives for wear. Replace
them if necessary, in compliance with
the instructions in paragraph 7.5.4.
- Demount and clean the driveline.
Be sure to remove all foreign bo-dies
from the sliding parts of the shaft.
Cover the sliding parts with grease
before remounting the driveline (as
indicated in paragraph 7.5.1).
- Check that all nuts and bolts are ful-
ly tightened, particularly the bolts of
the gearbox of the machine.
ZA23
fig. 7.4.4
- Controllare il livello del lubrificante
contenuto nella scatola ingranaggi
dal tappo ispezione (fig. 7.4.3 pos.
1) ed eventualmente ripristinarlo
fino all’incisione presente sull’asta.
Per le caratteristiche dei lubrificanti
vedere par. 7.6.
Incisione
Mark
- Contrôler l’état d’usure des coute-
aux. Si nécessaire les remplacer;
opérer comme indiqué au 7.5.4.
- Démonter et nettoyer l'arbre à car-
dans. Eliminer surtout les traces de
corps étranger des parties coulis-
santes de l'arbre.
Avant de remonter l’arbre recouvrir
de graisse les parties coulissantes
(comme indiqué dans le paragraphe
7.5.1).
- Contrôler le serrage des vis, notam-
ment les vis du carter des engrena-
ges de la machine.
- Den Verschleißzustand der Zinken
prüfen. Der Vorgang ist in Abschnitt
7.5.4 beschrieben.
- Die Gelenkwelle ausbauen und
reinigen. Jede Spur Fremdkörper im
Gleitbereich der Welle entfernen.
Bevor man die Welle wieder ein-
baut, die Gleitflächen fetten (Wie in
Abschnitt 7.5.1 beschrieben).
- Die Schrauben auf festen Sitz prüfen,
insbesondere die Schrauben des
Zahnradgehäuses der Maschine.
ZA24
fig. 7.4.3
- Den Schmierstoffstand im Zahn-
radgehäuse durch den Inspektions-
stopfen (Abb. 7.4.3 Pos. 1) prüfen
und ggf. Schmierstoff nachfüllen,
bis der Stand erreicht ist, der
durch die Kerbe auf dem Meßstab
angezeigt wird. Die Merkmale des
zu verwendenden Schmierstoffes
stehen im Abschnitt 7.6.
fig. 7.4.4
ZA24
- Contrôlez le niveau du lubrifiant du
carter des engrenages à travers le
bouchon de visite (fig. 7.4.3 pos.
1) et éventuellement en rajouter
jusqu’à la marque sur la jauge.
Voir les caractéristiques des lubri-
fiants au par. 7.6.
ZA23
Marque
Kerbe
fig. 7.4.3
- Check the level of the lubricant in
the gearbox through the inspection
plug (fig. 7.4.3 pos. 1) and top up to
the mark on the rod if necessary.
Consult paragraph 7.6 for the lubri-
cant specifications.
Summary of Contents for Z.I.GB.F.D.
Page 2: ......
Page 24: ... 10 MURATORI ...
Page 44: ... 30 MURATORI fig 2 9 1 Z06 fig 2 9 1 Z06 ...
Page 45: ... 31 MURATORI 1 1 fig 2 9 2 399CEE001 Z11 fig 2 9 2 399CEE001 39914100 Z11 Z12 ...
Page 46: ... 32 MURATORI fig 2 9 3 2 fig 2 9 3 2 72 0386 00 72 0386 00 ...
Page 47: ... 33 MURATORI 3 fig 2 9 4 72 0390 00 3 fig 2 9 4 72 0390 00 ...
Page 48: ... 34 MURATORI 5 fig 2 9 5 72 0391 00 5 fig 2 9 5 72 0391 00 ...
Page 84: ... 70 MURATORI ...
Page 108: ... 94 MURATORI fig 7 6 2 ZA41 fig 7 6 2 ZA41 ...
Page 124: ... 110 MURATORI ...
Page 146: ...MURATORI ...
Page 147: ......