- 45 -
MURATORI
Z22
Z22
Z21
Z21
fig. 4.2.2
- Démarrer le moteur du tracteur et
actionner le levage de la machine du
sol. Stopper le moteur du tracteur et
retirer la clé d’allumage du tableau
de bord.
- Agir sur le réglage “13” des tirants
des bras de relevage pour limiter
les oscillations transversales.
Une oscillation de 50 mm de chaque
côté est conseillée.
- Mettre la machine à niveau latérale-
ment en réglant les bras du relevage
du tracteur. Les lames doivent être
à la même distance du sol des deux
côtés de la machine.
- Monter l’arbre à cardans en vérifiant
le branchement et le débranche-
ment, côté tracteur et côté ma-
chine. Pour des informations plus
détaillées voir les descriptions des
pages suivantes.
Si un système de sécurité est prévu,
il doit être monté côté machine et
non pas côté tracteur.
- Den Schleppermotor starten und den
Anhub der Maschine vom Boden her
starten, danach den Schleppermotor
ausschalten und den Zündschlüssel
aus dem Zündschloß nehmen.
- Auf die Stellteile “13” der Hub-
stangen der unteren Lenker des
Schleppers einwirken, um ein zu
starkes seitliches Ausschwenken
zu vermeiden. Die Schwingungen
sollten pro Seite nicht mehr als 50
mm (2 Zoll) betragen.
- Der Maschine seitlich nivellieren,
indem man die Unterlenker des
Schleppers einstellt. Die Schlegel
müssen auf beiden Seiten der Ma-
schine den gleichen Abstand vom
Boden aufweisen.
- Die Gelenkwelle montieren und prü-
fen, ob sie sowohl schlepperseitig als
auch maschinenseitig richtig eingera-
stet ist. Weitere Beschreibungen ste-
hen auf den folgenden Seiten. Wenn
eine Schutzvorrichtung vorgesehen
ist, muß diese auf der Seite der
Arbeitsmaschine und nicht auf der
Schlepperseite montiert werden.
fig. 4.2.2
- Avviare il motore del trattore ed azio-
nare il sollevamento della macchina
da terra, quindi spegnere il motore
del trattore e togliere la chiave di
accensione dal cruscotto.
- Agire sulla regolazione “13” dei tiran-
ti dei bracci del sollevatore per evita-
re eccessive oscillazioni trasversali.
E’ consigliabile una oscillazione di
circa 50 mm per parte (2 inches).
- Livellare lateralmente la macchina
regolando i bracci del sollevatore del
trattore. Le lame devono essere alla
stessa distanza da terra da entrambi
i lati della macchina.
- Montare l’albero cardanico verifican-
do il corretto innesto sia dal lato del
trattore che dal lato della macchina.
Per ulteriori dettagli vedere descri-
zioni alle pagine successive.
Se è previsto un sistema di sicurez-
za, questo deve essere montato dal
lato della macchina operatrice e non
dal lato del trattore.
- Start the tractor engine and lift the
machine from the ground, then turn
off the tractor engine and remove the
ignition key from the dashboard.
- Operate lift link rod “13” to prevent
excessive oscillations to the side.
Oscillation of about 50 mm each side
(2 inches) is recommended.
- Level the machine at the sides by
adjusting the tractor lift links.
The knives must be at the same
distance from the ground on both
sides of the implement.
- Mount the driveline, checking that
it correctly meshes at both ends.
Consult the descriptions on the fol-
lowing pages for greater details.
If a safety system is required, this
must be mounted from the side of
the implement and not from the side
of the tractor.
Summary of Contents for Z.I.GB.F.D.
Page 2: ......
Page 24: ... 10 MURATORI ...
Page 44: ... 30 MURATORI fig 2 9 1 Z06 fig 2 9 1 Z06 ...
Page 45: ... 31 MURATORI 1 1 fig 2 9 2 399CEE001 Z11 fig 2 9 2 399CEE001 39914100 Z11 Z12 ...
Page 46: ... 32 MURATORI fig 2 9 3 2 fig 2 9 3 2 72 0386 00 72 0386 00 ...
Page 47: ... 33 MURATORI 3 fig 2 9 4 72 0390 00 3 fig 2 9 4 72 0390 00 ...
Page 48: ... 34 MURATORI 5 fig 2 9 5 72 0391 00 5 fig 2 9 5 72 0391 00 ...
Page 84: ... 70 MURATORI ...
Page 108: ... 94 MURATORI fig 7 6 2 ZA41 fig 7 6 2 ZA41 ...
Page 124: ... 110 MURATORI ...
Page 146: ...MURATORI ...
Page 147: ......