background image

16

17

Rev. 27.06.2022

Rev. 27.06.2022

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Urządzenie  należy  trzymać  z  dala  od  wszelkich  gorących 

powierzchni.  Urządzenie  należy  zawsze  użytkować  na 

równej, stabilnej, ognioodpornej i suchej powierzchni. 

Montaż platformy

PL

Aby  zamontować  kółka  transportowe  platformy  należy 

założyć oś kółek na haki platformy.

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM

 

UWAGA

: Fabrycznie nowe urządzenie nie jest zalane 

olejem. Uruchomienie bez uprzedniego uzupełnienia 

oleju  może  spowodować  uszkodzenie  silnika  oraz 

utratę gwarancji."

a) 

Po wypakowaniu zagęszczarki należy sprawdzić czy 

nie ma ona żadnych widocznych uszkodzeń, luźnych 

elementów konstrukcyjnych, przecięć lub ułamanych 

elementów plastikowych

b) 

Sprawdzić  poziom  oleju  patrząc  na  wskaźnik 

poziomu oleju

c) 

Jeśli  olej  jest  niewidoczny  przez  szybkę  należy 

uzupełnić poziom oleju. Olejem ISO VG46 lub innym 

olejem o podobnym standardzie. 

 

WAŻNE: Poziom oleju powinien być utrzymywany na 

połowie wysokości wskaźnika poziomu oleju

d) 

Sprawdzić czy zawór zbiornika paliwa jest zamknięty. 

Odkręcić korek wlewu paliwa, ocenić poziom paliwa 

i  w  razie  potrzeby  uzupełnić  zbiornik  benzyną 

bezołowiową. Zakręcić korek wlewu paliwa.

Temperatura otoczenia

Standard oleju 

silnikowego

+120° F to +15° F (49°C do -9°C)

SAE 30

Poniżej +15° F (-9°C)

SAE 10w-30

Przed uruchomieniem

a) 

Należy  sprawdzić  czy  elementy  konstrukcyjne  są 

dokręcone

b) 

Należy sprawdzić czy miech osłonowy nie przecieka

c) 

Należy  usunąć  wszelkie  zabrudzenia  z  powierzchni 

płaskich zagęszczarki oraz upewnić się że uchwyt jest 

czysty.

d) 

Ustawić  odpowiedni  kąt  uchwytu,  do  wysokości 

operatora.

 

Należy  upewnić  się,  że  maszyna  nie  przewróci  się, 

nie  ześlizgnie  ani  nie  spadnie  w  trakcie  pracy  lub 

pozostawiona bez nadzoru.

q) 

Przed  rozpoczęciem  użytkowania  urządzenia 

w  pobliżu  wykopu  należy  upewnić  się,  że  ściany 

wykopu są stabilne i nie zapadną się pod wpływem 

działania wibracji.

r) 

Upewnić  się,  że  na  obszarze,  który  ma  być 

zagęszczony,  nie  znajdują  się:  kable  elektrycznych 

pod  napięciem,  infrastruktura  gazu,  wody  lub 

innych  usług  komunikacyjnych,  które  mogą  zostać 

uszkodzone pod wpływem działania wibracji.

s) 

Nie wolno stawać na urządzeniu podczas jego pracy 

jak i wtedy, gdy nie jest użytkowane. 

t) 

Ześlizgnięcie  się,  potknięcie  czy  upadek  są  główną 

przyczyną  poważnych  obrażeń  lub  śmierci.  Należy 

uważać na nierówne lub śliskie powierzchnie robocze. 

Zachowaj  ostrożność  podczas  pracy  w  pobliżu 

niezabezpieczonych otworów lub wykopów.

u) 

Podczas pracy z gorącą mieszanką bitumiczną należy 

używać odpowiedniej odzieży i obuwia ochronnego.

v) 

Urządzenie  to  jest  ciężką  jednostką  i  powinno 

być  przemieszczane  i  umiejscawiane  przez  dwie 

odpowiednio  silne  osoby.  Należy  używać  uchwytów 

znajdujących  się  na  maszynie  oraz  prawidłowych 

technik służących do podnoszenia ciężkich elementów.

UWAGA!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika,  nadal  istnieje  niewielkie  ryzyko 

wypadku  lub  odniesienia  obrażeń  w  trakcie  pracy 

z  urządzeniem.  Zaleca  się  zachowanie  ostrożności 

i rozsądku podczas jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Zagęszczarka  do  gruntu  służy  do  zagęszczanie  gruntu 

na drogach, nasypach i zbiornikach, przed pracami 

budowlanymi naziemnymi i po zakończeniu prac monterskich 

podziemnych. Z prędkością 6km/h bez możliwości cofania.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

f) 

Nie  należy  przeceniać  swoich  możliwości. 

Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas 

pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem 

w nieoczekiwanych sytuacjach.

g) 

Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, 

odzież  i  rękawice  utrzymywać  z  dala  od  części 

ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy 

mogą zostać chwycone przez ruchome części.

h) 

Należy  usunąć  wszelkie  narzędzia  regulujące  lub 

klucze  przed  włączeniem  urządzenia.  Narzędzie 

lub  klucz  pozostawiony  w  obracającej  się  części 

urządzenia może spowodować obrażenia ciała.

i) 

Zaleca  się  stosować  ochronę  oczu,  uszu  i  dróg 

oddechowych.

j) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie  należy  przeciążać  urządzenia.  Używać  narzędzi 

odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo 

dobrane  urządzenie  wykona  lepiej  i  bezpieczniej 

pracę dla którego zostało zaprojektowane.

b) 

Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/

OFF  nie  działa  sprawnie  (nie  załącza  i  nie  wyłącza 

się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane 

za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą 

pracować i muszą zostać naprawione.

c) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nieznających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

d) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

e) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

f) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

g) 

Przy  transportowaniu  i  przenoszeniu  urządzenia 

z  miejsca  magazynowania  do  miejsca  użytkowania 

należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny 

pracy  przy  ręcznych  pracach  transportowych 

obowiązujących  w  kraju,  w  którym  urządzenia  są 

użytkowane.

h) 

Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, 

chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania.

i) 

Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez 

nadzoru.

j) 

Należy  regularnie  czyścić  urządzenie,  aby  nie 

dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

k) 

Podana  wartość  emisji  drgań  jest  zmierzona  przy 

użyciu standardowych metod pomiarowych. Wartość 

emisji  drgań  może  ulec  zmianie  przy  używaniu 

urządzenia w innych warunkach otoczenia.

l) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Czyszczenie 

i  konserwacja  nie  mogą  być  wykonywane  przez 

dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. 

m)  Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia 

celem zmiany jego parametrów lub budowy.

n) 

Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

o) 

Podczas obsługi urządzenia występują wibracje oraz 

powtarzające się czynności, mogą one być szkodliwe 

dla rąk i ramion użytkownika.

p) 

Użytkownik  oraz  maszyna  powinni  znajdować  się: 

w pozycji stabilnej oraz na równym terenie. 

PL

e) 

Sprawdzić  poziom  oleju  silnikowego.  Korki 

z bagnetem do sprawdzania poziomu oleju 

silnikowego znajdują się po obu stronach urządzenia, 

oba  wskazują  poziom  w  tym  samym  zbiorniku.  W 

razie  potrzeby  uzupełnić  olej  umieszczając  lejek  w 

otworze. Zakręcić korek z bagnetem.

11

8

7

12

9 10

18

17

16

15

14

13

5

2

3

4

6

1

1. Rama

2. Uchwyt

3. 

Korek wlewu paliwa

4. 

Dźwignia regulacji prędkości

5. Uchwyt 

6. Miech 

7. 

Korek 1 z bagnetem wlewu oleju silnikowego 

8. 

Korek 2 z bagnetem wlewu oleju silnikowego

9.  Okienko do sprawdzania poziomu oleju 

hydraulicznego

10.   Stopa

11.  Oś z kółkami

12.  Otwór spustowy oleju hydraulicznego 

13.  Włącznik rozrusznika silnika

14.  Uchwyt rozrusznika

15.  Dźwignia regulacji dopływu paliwa do silnika

16.  Dźwignia ssania

17.  Dźwignia regulacji prędkości

18.  Zawór zbiornika paliwa

Summary of Contents for MSW-TRAM10

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O C O M TAMPING RAMMER MSW TRAM10 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...ser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten ...

Page 3: ... Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet i Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt j Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt k Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde mit Standardmessmethoden ermittelt Er kann sich ändern wenn das Gerät unte...

Page 4: ...stand sollte auf halber Höhe des Ölstandsanzeige gehalten werden d Prüfen Sie ob das Kraftstofftankventil geschlossen ist Schrauben Sie den Korken an der Kraftstoffeinfüllöffnung ab prüfen Sie den Kraftstofffüllstand und füllen Sie bei Bedarf bleifreies Benzin nach Schrauben Sie den Korken der Kraftstoffeinfüllöffnung fest 11 8 7 12 9 10 18 17 16 15 14 13 5 2 3 4 6 1 1 Rahmen 2 Griff 3 Korken der ...

Page 5: ...ool Use ear protection Exposure to loud noise may result in hearing loss Wear protective goggles Wear a dust mask respiratory tract protection Wear protective gloves Wear head protection Wear foot protection ATTENTION Loud noise warning ATTENTION Hand crush hazard Emergency stop ATTENTION Hot surface risk of burns 1 GENERAL DESCRIPTION The user manual is designed to assist in the safe and trouble ...

Page 6: ...py roads z Keep flammable materials petrol matches straw etc away from the exhaust 2 2 SAFETY IN THE WORKPLACE a Make sure the workplace is clean and well lit A messy or poorly lit workplace may lead to accidents Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b Do not use the device in a potentially explosive environment for example in the presence of...

Page 7: ...from moisture and direct exposure to sunlight c Do not spray the device with a water jet or submerge it in water d The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage After using the rammer a Carefully remove dirt and oil from the engine and the controls area b Check and tighten all fasteners c Check the protective accordion After a week of use a Remove the...

Page 8: ... min Każdy wzrost może spowodować obrażenia ciała jak i uszkodzenie urządzenia q Należy uważać aby nie dotykać tłumika lub innych nagrzewających się podczas pracy elementów gdy silnik jest gorący może to spowodować poważne oparzenia r Upewnić się że benzyna jest przechowywana tylko w certyfikowanych pojemnikach np kanister s Nie wolno tankować paliwa w pobliżu źródeł iskier otwartego płomienia lub...

Page 9: ...eży przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach g Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii Włosy odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych Luźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części h Należy usunąć wszelkie narzędzia regulują...

Page 10: ... w szybkość 680 uderzeń na minutę Zwiększenie prędkości przepustnicy nie zwiększy efektywności pracy i może uszkodzić jednostkę WAŻNE Aby uzyskać szybszy efekt pracy należy pociągnąć lekko uchwyt tak aby tył stopy dotykał ziemi jako pierwszy Zatrzymanie silnika a Przesunąć dźwignię regulacji prędkości do minimum biegu jałowego i pozwolić silnikowi popracować ok 3 min na niskich obrotach Następnie ...

Page 11: ...ři práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu e Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu f Nepřeceňujte své schopnosti Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu ...

Page 12: ...ti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu c Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat d Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte zda je technicky způsobilé a není poškozeno Po práci a Je třeba důkladně odstranit nečistoty a olej z motoru a ovládací plochy b Zkontrolovat a dotáhnout všechny spoje c Zkontrolovat ochranný měch Po týdenní práci a Sejměte kryt filtru paliva a...

Page 13: ...ps éloignées des pièces mobiles et tournantes pour éviter les blessures o N utilisez pas la machine sans boucliers de protection installés p N augmentez pas la vitesse de rotation du moteur sans une charge supérieure à 3500 tr min Toute croissance peut causer des blessures ainsi qu endommager l outil q Lorsque le moteur est chaud veuillez à ne pas toucher l amortisseur ou d autres éléments qui se ...

Page 14: ...pièces mobiles h Avant de démarrer l appareil enlevez tous les outils de réglage et toutes les clés utilisées La présence d objet au niveau des pièces en rotation peut causer des dommages et des blessures i Le port d équipements de protection des yeux des oreilles et des voies respiratoires est recommandé j Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adult...

Page 15: ...es de la dame vibrante et assurez vous que la poignée est propre d Ajustez l angle de la poignée à la hauteur de l opérateur Démarrage du moteur a Ouvrez le robinet du réservoir de carburant b Tournez le commutateur de démarrage du moteur à la position ON c Déplacez doucement le levier de commande de vitesse pour éviter de faire tourner la machine au ralenti d Déplacez le levier de commande de car...

Page 16: ... corpo e alla macchina q Fare attenzione a non toccare la marmitta né altre parti che si riscaldano durante il funzionamento quando il motore è caldo possono causare gravi ustioni r Assicurarsi che la benzina sia conservata solo in contenitori certificati p es canister s Non effettuare il rifornimento del carburante in prossimità di scintille fiamme libere o sigarette accese t Spegnere il motore p...

Page 17: ...ializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ciò garantisce la sicurezza durante l uso g Per garantire l integrità di funzionamento dell apparecchio i coperchi o le viti installati in fabbrica non devono essere rimossi h Quando si trasporta e si sposta l apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono e...

Page 18: ...ll olio idraulico e inclinare la macchina per facilitare il flusso dell olio Se continuare a usare la macchina riempire il serbatoio con MOBIL ISO VG 46 o un altro olio dello stesso standard e proprietà usando un imbuto e osservare il livello dell olio sull indicatore Stringere la vite Se conservato a tempo indeterminato a Rimuovere il carburante dal serbatoio dal tubo del carburante e dal carbura...

Page 19: ...pertinentes en relación al manejo de la máquina d Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves e Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de pro...

Page 20: ... el desmontaje la sustitución y el ajuste de la separación de los electrodos deben realizarse en un motor frío bujía fría d Limpie la cubierta del filtro de aire Después de 200 300 horas de trabajo a Asegúrese de que no haya un exceso de aceite en los elementos lubricados b Abrir la tapa del filtro de aire con la abrazadera Limpiar el filtro de aire con queroseno y a continuación sumergirlo en un ...

Page 21: ...aux normes harmonisées suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate además este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem EN 500 1 2006 A1 EN 500 4 2011 EN 61000 6 1 2007 EN 55012 2007 A1 und die Anforderungen von also complies with the follow...

Page 22: ...42 43 Rev 27 06 2022 Rev 27 06 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 23: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews:

Related manuals for MSW-TRAM10