background image

28

29

Rev. 27.06.2022

Rev. 27.06.2022

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a)  Laissez bien sécher tous les composants après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

b) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du 

soleil.

c)  Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de 

l'immerger dans l'eau.

d) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

• 

En fin de travail

a) 

Éliminez soigneusement la saleté et l'huile du moteur 

et de la zone de commande. 

b) 

Vérifiez et serrez toutes les fixations.

c) 

Vérifiez le soufflet de protection

• 

Après une semaine de travail

a) 

Retirez le couvercle du filtre à carburant et nettoyez 

l'intérieur du réservoir à carburant.

b) 

Retirez et nettoyez le filtre du fond du réservoir.

c) 

Retirez la bougie. Inspectez la bougie et la rondelle 

de  bougie  pour  vérification  de  l'usure  ou  de  la 

présence de dommage. Remplacez-les par des 

neuves si nécessaire. Si la bougie peut être réutilisée, 

nettoyez-la  avec  une  brosse  métallique.  Vérifiez  la 

douille de la bougie. Pliez soigneusement l'électrode 

latérale, ajustez l'écart si nécessaire. L'écart entre les 

électrodes doit être : 0,6-0,7 mm.

 

ATTENTION : le démontage, le remplacement et le 

réglage de l'électrode doivent être effectués sur un 

moteur froid (bougie froide) !

d) 

Nettoyez le couvercle du filtre à air

• 

Après 200-300 heures de travail

a) 

Assurez-vous qu'il n'y a pas d'excès d'huile sur les 

pièces lubrifiées.

b) 

Ouvrez le couvercle du filtre à air avec la pince. Le 

filtre à air doit être nettoyé avec du kérosène purifié, 

puis immergé dans un bain préalablement préparé 

d'huile moteur et d'essence dans un rapport de 1:3. 

Ensuite, pressez les deux parties et retirez l'excès 

de  liquide.  Remettez  le  filtre  à  sa  place,  fermez  le 

couvercle et fixez-le avec la pince.

c)  Changer l'huile hydraulique. Pour retirer l'huile 

usagée, placez un récipient sous la sortie d'huile. 

Dévissez ensuite le boulon de vidange d'huile 

hydraulique et inclinez la machine pour faciliter 

la vidange de l'huile. En cas d'utilisation ultérieure 

de la machine, remplir le réservoir avec de l'huile 

MOBIL ISO VG-46 ou une autre de même norme et 

propriétés, à l'aide d'un entonnoir et en observant le 

niveau d'huile sur la jauge. Serrez la vis. 

Température ambiante

Norme d'huile 

moteur

+120° F to +15° F (49°C do -9°C)

SAE 30

Ci-d15° F (-9°C)

SAE 10w-30

Avant la mise en marche

a) 

Vérifiez le serrage des éléments de structure.

b) 

Vérifiez que le soufflet de protection ne fuit pas.

c) 

Enlevez toute saleté des surfaces planes de la dame 

vibrante et assurez-vous que la poignée est propre.

d)  Ajustez l'angle de la poignée à la hauteur de 

l'opérateur.

Démarrage du moteur

a) 

Ouvrez le robinet du réservoir de carburant.

b) 

Tournez le commutateur de démarrage du moteur à 

la position "ON".

c)  Déplacez doucement le levier de commande de 

vitesse pour éviter de faire tourner la machine au 

ralenti.

d)  Déplacez le levier de commande de carburant du 

moteur en position complètement ouverte (tout à 

fait vers la droite).

e)  Pour un démarrage à froid, déplacez le levier du 

starter en position fermée (complètement à gauche), 

pour un démarrage à chaud, le levier peut être en 

position médiane ou complètement ouvert.

f) 

Saisissez la poignée du démarreur et tirez lentement 

jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Tirez 

ensuite rapidement et vigoureusement. Après 

le démarrage, ne relâchez pas la poignée, mais 

remettez-la à sa place. 

 

Attention Le fait de tirer le câble de démarrage 

trop rapidement et de manière incontrôlée peut 

entraîner la traction de la main de l'utilisateur vers 

l'appareil avant que le cordon ne soit relâché. Un 

démarrage intempestif peut entraîner des blessures, 

par exemple une fracture, des ecchymoses, etc.

 

Réglez la vitesse de fonctionnement avec le levier de 

commande de vitesse. Il est recommandé de le faire 

tourner à grande vitesse.

g)  Si le moteur ne démarre pas, placez le levier de 

starter en position semi-ouverte (position médiane) 

et répétez les étapes décrites précédemment.

d) 

Vérifiez que le robinet du réservoir de carburant est 

fermé. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant, 

vérifiez  le  niveau  de  carburant  et  remplissez  le 

réservoir d'essence sans plomb si nécessaire. Fermez 

le bouchon de remplissage de carburant.

e) 

Vérifiez le niveau d'huile moteur. Des bouchons de 

jauge  pour  vérifier  le  niveau  d'huile  moteur  sont 

situés des deux côtés de l'unité, tous deux indiquent 

le niveau dans le même réservoir. Si nécessaire, faites 

l'appoint d'huile en insérant l'entonnoir dans le trou. 

Visser le capuchon avec la baïonnette.

h) 

Si le moteur ne démarre pas malgré des tentatives 

répétées, vérifiez la bougie d'allumage pour un excès 

de carburant. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez la 

bougie par une neuve.

Arrêt du moteur

a)  Amener le levier de commande de vitesse à la 

vitesse minimale (ralenti) et laisser tourner le moteur 

env. 3 minutes à petite vitesse. Tournez ensuite le 

commutateur de démarrage sur la position « OFF » 

et fermez les vannes de carburant.

• 

Pendant le stockage pour une durée indéterminée

a) 

Vidangez le carburant du réservoir de carburant, de 

la conduite de carburant et du carburateur.

b)  b) Retirez la bougie et versez quelques gouttes 

d'huile moteur dans le cylindre. Saisissez et tirez 

sur le démarreur pour que l'huile atteigne toutes les 

parties du moteur.

FR

FR

Summary of Contents for MSW-TRAM10

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O C O M TAMPING RAMMER MSW TRAM10 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...ser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten ...

Page 3: ... Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet i Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt j Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt k Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde mit Standardmessmethoden ermittelt Er kann sich ändern wenn das Gerät unte...

Page 4: ...stand sollte auf halber Höhe des Ölstandsanzeige gehalten werden d Prüfen Sie ob das Kraftstofftankventil geschlossen ist Schrauben Sie den Korken an der Kraftstoffeinfüllöffnung ab prüfen Sie den Kraftstofffüllstand und füllen Sie bei Bedarf bleifreies Benzin nach Schrauben Sie den Korken der Kraftstoffeinfüllöffnung fest 11 8 7 12 9 10 18 17 16 15 14 13 5 2 3 4 6 1 1 Rahmen 2 Griff 3 Korken der ...

Page 5: ...ool Use ear protection Exposure to loud noise may result in hearing loss Wear protective goggles Wear a dust mask respiratory tract protection Wear protective gloves Wear head protection Wear foot protection ATTENTION Loud noise warning ATTENTION Hand crush hazard Emergency stop ATTENTION Hot surface risk of burns 1 GENERAL DESCRIPTION The user manual is designed to assist in the safe and trouble ...

Page 6: ...py roads z Keep flammable materials petrol matches straw etc away from the exhaust 2 2 SAFETY IN THE WORKPLACE a Make sure the workplace is clean and well lit A messy or poorly lit workplace may lead to accidents Try to think ahead observe what is going on and use common sense when working with the device b Do not use the device in a potentially explosive environment for example in the presence of...

Page 7: ...from moisture and direct exposure to sunlight c Do not spray the device with a water jet or submerge it in water d The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage After using the rammer a Carefully remove dirt and oil from the engine and the controls area b Check and tighten all fasteners c Check the protective accordion After a week of use a Remove the...

Page 8: ... min Każdy wzrost może spowodować obrażenia ciała jak i uszkodzenie urządzenia q Należy uważać aby nie dotykać tłumika lub innych nagrzewających się podczas pracy elementów gdy silnik jest gorący może to spowodować poważne oparzenia r Upewnić się że benzyna jest przechowywana tylko w certyfikowanych pojemnikach np kanister s Nie wolno tankować paliwa w pobliżu źródeł iskier otwartego płomienia lub...

Page 9: ...eży przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach g Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii Włosy odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych Luźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części h Należy usunąć wszelkie narzędzia regulują...

Page 10: ... w szybkość 680 uderzeń na minutę Zwiększenie prędkości przepustnicy nie zwiększy efektywności pracy i może uszkodzić jednostkę WAŻNE Aby uzyskać szybszy efekt pracy należy pociągnąć lekko uchwyt tak aby tył stopy dotykał ziemi jako pierwszy Zatrzymanie silnika a Przesunąć dźwignię regulacji prędkości do minimum biegu jałowego i pozwolić silnikowi popracować ok 3 min na niskich obrotach Następnie ...

Page 11: ...ři práci se zařízením buďte pozorní řiďte se zdravým rozumem Chvilka nepozornosti při práci může vést k vážnému úrazu e Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu f Nepřeceňujte své schopnosti Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu ...

Page 12: ...ti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu c Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat d Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte zda je technicky způsobilé a není poškozeno Po práci a Je třeba důkladně odstranit nečistoty a olej z motoru a ovládací plochy b Zkontrolovat a dotáhnout všechny spoje c Zkontrolovat ochranný měch Po týdenní práci a Sejměte kryt filtru paliva a...

Page 13: ...ps éloignées des pièces mobiles et tournantes pour éviter les blessures o N utilisez pas la machine sans boucliers de protection installés p N augmentez pas la vitesse de rotation du moteur sans une charge supérieure à 3500 tr min Toute croissance peut causer des blessures ainsi qu endommager l outil q Lorsque le moteur est chaud veuillez à ne pas toucher l amortisseur ou d autres éléments qui se ...

Page 14: ...pièces mobiles h Avant de démarrer l appareil enlevez tous les outils de réglage et toutes les clés utilisées La présence d objet au niveau des pièces en rotation peut causer des dommages et des blessures i Le port d équipements de protection des yeux des oreilles et des voies respiratoires est recommandé j Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adult...

Page 15: ...es de la dame vibrante et assurez vous que la poignée est propre d Ajustez l angle de la poignée à la hauteur de l opérateur Démarrage du moteur a Ouvrez le robinet du réservoir de carburant b Tournez le commutateur de démarrage du moteur à la position ON c Déplacez doucement le levier de commande de vitesse pour éviter de faire tourner la machine au ralenti d Déplacez le levier de commande de car...

Page 16: ... corpo e alla macchina q Fare attenzione a non toccare la marmitta né altre parti che si riscaldano durante il funzionamento quando il motore è caldo possono causare gravi ustioni r Assicurarsi che la benzina sia conservata solo in contenitori certificati p es canister s Non effettuare il rifornimento del carburante in prossimità di scintille fiamme libere o sigarette accese t Spegnere il motore p...

Page 17: ...ializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ciò garantisce la sicurezza durante l uso g Per garantire l integrità di funzionamento dell apparecchio i coperchi o le viti installati in fabbrica non devono essere rimossi h Quando si trasporta e si sposta l apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimentazione manuale devono e...

Page 18: ...ll olio idraulico e inclinare la macchina per facilitare il flusso dell olio Se continuare a usare la macchina riempire il serbatoio con MOBIL ISO VG 46 o un altro olio dello stesso standard e proprietà usando un imbuto e osservare il livello dell olio sull indicatore Stringere la vite Se conservato a tempo indeterminato a Rimuovere il carburante dal serbatoio dal tubo del carburante e dal carbura...

Page 19: ...pertinentes en relación al manejo de la máquina d Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves e Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de pro...

Page 20: ... el desmontaje la sustitución y el ajuste de la separación de los electrodos deben realizarse en un motor frío bujía fría d Limpie la cubierta del filtro de aire Después de 200 300 horas de trabajo a Asegúrese de que no haya un exceso de aceite en los elementos lubricados b Abrir la tapa del filtro de aire con la abrazadera Limpiar el filtro de aire con queroseno y a continuación sumergirlo en un ...

Page 21: ...aux normes harmonisées suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate además este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem EN 500 1 2006 A1 EN 500 4 2011 EN 61000 6 1 2007 EN 55012 2007 A1 und die Anforderungen von also complies with the follow...

Page 22: ...42 43 Rev 27 06 2022 Rev 27 06 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 23: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews:

Related manuals for MSW-TRAM10