III – Limited liability
a)
Moto Guzzi
's responsibilities under
the emission control warranty are limited
exclusively to the elimination of materials
or work defects through an Official
Moto
Guzzi
Dealership at its corporate head-
quarters during normal working hours.
This warranty does not cover hardship
due to the impossibility of using the mo-
torcycle, nor transport of the motorcycle
to/from the
Moto Guzzi
Dealership.
Piaggio Group Americas, Inc.
SHALL
BE HELD HARMLESS FOR ALL OTHER
COSTS, LOSSES OR DAMAGES, DI-
RECT OR INDIRECT, ACCIDENTAL OR
PUNITIVE, DERIVING FROM THE
SALE, USE OR IMPOSSIBILITY OF
USE OF THE
Moto Guzzi
MOTORCY-
CLE FOR ANY REASON. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF ACCIDEN-
TAL OR INDIRECT DAMAGES AND
FOR THIS REASON THE ABOVE-MEN-
TIONED LIMITATIONS MAY NOT AP-
PLY IN YOUR CASE.
b)
STATEMENTS EXPRESSED BY
Mo-
to Guzzi e/o Piaggio Group Americas,
Inc.
WITH THE EXCEPTION OF THAT
EXPRESSLY DEFINED IN THIS DOCU-
MENT: ANY EMISSION CONTROL
WARRANTY IMPLIED BY THE LAW, IN-
CLUDING ANY COMMERCIAL WAR-
RANTY OR QUALIFICATION FOR A
DETERMINED USE, IS LIMITED TO
THE EMISSIONS CONTROL WARRAN-
TY DEFINED IN THE PRESENT WAR-
III - Responsabilité limitée
a)
La responsabilité de
Moto Guzzi
aux
termes de la garantie sur le système de
contrôle des émissions se limite exclusi-
vement à l'élimination des défauts maté-
riels et des vices de fabrication par un
Concessionnaire Officiel
Moto Guzzi
,
dans son siège d'entreprise, durant les
horaires de travail normaux. Cette garan-
tie ne comprend pas les inconvénients ni
l'impossibilité d'utiliser le motocycle ni le
transport du motocycle vers / depuis le
concessionnaire
Moto Guzzi
.
Piaggio Group Americas, Inc.
SERA
TENUE EXEMPTE DE TOUT AUTRE
FRAIS, PERTE OU DOMMAGE, DI-
RECT, INDIRECT, CASUEL OU PUNI-
TIF, DÉCOULANT DE LA VENTE, DE
L'UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILI-
TÉ D'UTILISATION DU MOTOCYCLE
Moto Guzzi
POUR N'IMPORTE QUEL
MOTIF. CERTAINS ÉTATS NE PER-
METTENT PAS L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION POUR DES DOMMAGES
ACCIDENTELS OU INDIRECTS : LES
LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES
POURRAIENT DONC NE PAS ÊTRE
APPLICABLES À VOTRE CAS.
b)
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
N'EST ACCORDÉE SUR LE SYSTÈME
DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR
Moto Guzzi
e/o Piaggio Group Ameri-
cas, Inc.
EXCEPTÉ CE QUI EST DÉFINI
SPÉCIFIQUEMENT DANS LE PRÉ-
SENT DOCUMENT. TOUTE GARANTIE
SUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE
46
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for Stelvio 4v-1200
Page 4: ...4...
Page 9: ...Stelvio 4V 1200 Chap 01 General rules Chap 01 R gles g n rales 9...
Page 30: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 tiquette 1 01_02 01_03 30 1 General rules 1 R gles g n rales...
Page 37: ...01_16 Label 14 01_16 tiquette 14 01_16 01_17 37 1 General rules 1 R gles g n rales...
Page 49: ...Stelvio 4V 1200 Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 49...
Page 50: ...02_01 50 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 90: ...90 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 91: ...Stelvio 4V 1200 Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 91...
Page 138: ...138 3 Use 3 L utilisation...
Page 139: ...Stelvio 4V 1200 Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 139...
Page 191: ...Stelvio 4V 1200 Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 191...
Page 200: ...200 5 Technical data 5 Donnees techniques...
Page 201: ...Stelvio 4V 1200 Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 201...
Page 210: ...210 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme...
Page 211: ...Stelvio 4V 1200 Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements sp ciaux 211...
Page 214: ...214...