Tampering
TAMPERING WITH THE EXHAUST
SYSTEM IS NOT ALLOWED. Federal
law prohibits the following actions:
a)
The removal of any device or element
intended to control noise emissions in-
cluded in all new vehicles, or any action,
on the part of any person, intended to
render these inoperative, except for pur-
poses of maintenance, repair, or substi-
tution, either before delivery to the final
purchaser or during utilization of the ve-
hicle,
or
b)
use of the vehicle after said device or
element has been removed or made in-
operable by any person.
The following actions are also defined as
tampering:
a)
Removal or perforation of the muffler,
baffles, inflow tubes, or any other com-
ponent that conveys exhaust fumes.
b)
Dismantling or perforating any compo-
nent of the intake system.
c)
Insufficient maintenance.
d)
Substitution of any moving parts or any
parts of the intake or exhaust systems
with parts different than those specified
by the manufacturer.
e)
Removal of decals or warning labels
concerning emissions or the safe opera-
tion of the vehicle.
DAMAGES RESULT-
Violation/Falsification
L'altération du système de contrôle du
bruit est interdite. Les actions suivantes
sont interdites par la loi fédérale :
a)
La dépose et toute action, de la part de
quiconque, visant à rendre inopérant,
sauf à des fins d'entretien, de réparation
ou de remplacement, n'importe quel dis-
positif ou élément de conception incor-
poré dans tous les véhicules neufs, afin
de contrôler l'émission de bruits avant la
vente ou la livraison du véhicule à l'ac-
quéreur final ou en cours d'utilisation,
ou bien
b)
l'utilisation du véhicule après qu'un tel
dispositif ou élément de conception ait
été déposé ou rendu inopérant par n'im-
porte quelle personne.
Parmi ces altérations figurent également
les actions listées ci-après :
a)
Dépose ou perforation du pot d'échap-
pement, des déflecteurs, des tuyaux du
collecteur ou de n'importe quel autre
composant d'acheminement des gaz
d'échappement.
b)
Démontage ou perforation de n'impor-
te quel composant du système d'aspira-
tion.
c)
Entretien adéquat insuffisant.
d)
Remplacement de n'importe quelle
pièce en mouvement du véhicule ou de
pièces du système d'aspiration ou
d'échappement par des pièces différen-
26
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for Stelvio 4v-1200
Page 4: ...4...
Page 9: ...Stelvio 4V 1200 Chap 01 General rules Chap 01 R gles g n rales 9...
Page 30: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 tiquette 1 01_02 01_03 30 1 General rules 1 R gles g n rales...
Page 37: ...01_16 Label 14 01_16 tiquette 14 01_16 01_17 37 1 General rules 1 R gles g n rales...
Page 49: ...Stelvio 4V 1200 Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 49...
Page 50: ...02_01 50 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 90: ...90 2 Vehicle 2 Vehicule...
Page 91: ...Stelvio 4V 1200 Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 91...
Page 138: ...138 3 Use 3 L utilisation...
Page 139: ...Stelvio 4V 1200 Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 139...
Page 191: ...Stelvio 4V 1200 Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 191...
Page 200: ...200 5 Technical data 5 Donnees techniques...
Page 201: ...Stelvio 4V 1200 Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 201...
Page 210: ...210 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme...
Page 211: ...Stelvio 4V 1200 Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements sp ciaux 211...
Page 214: ...214...