41
Regulator: ustawianie częstotliwości wejściowej;
dla wejść CH 1 – CH 3 (zob. punkt 39)
42
Zaciski: podłączenie przekaźników prioryteto-
wych, zob. rozdział 6.9
43
Gniazdo PA-4000PTT: podłączenie mikrofonu
pulpitowego PA-4000PTT
44
Gniazdo PA-4300PTT: podłączenie mikrofonu
pulpitowego PA-4300PTT
45
Mikroprzełączniki MIC PRIORITY; w pozycji ON
dane wejście (CH 1, CH 2 lub CH 3) zostanie
przełączone z czwartego priorytetu na trzeci
46
Nakładka; po zamontowaniu strefowego mikro-
fonu pulpitowego PA-1120RC tym miejscu zosta-
nie zamontowany moduł połączeniowy
1.3
Mikrofon pulpitowy PA-4000PTT
(wyposażenie dodatkowe)
Uwaga!
Opis obsługi mikrofonu znajduje się w roz-
dziale 6.3.
47
Mikroprzełącznik CHIME;
gdy mikroprzełącznik znajduje się w pozycji ON,
sygnał gongu będzie słyszalny po wci śnięciu kla-
wisza TALK (52)
48
Mikroprzełącznik PRIORITY;
OFF: mikrofon ma czwarty priorytet
ON: mikrofon ma drugi priorytet
po wciśnięciu klawisza TALK aktywowane
zostaną wszystkie strefy głośnikowe,
z maksymalnym poziomem głośności
[analogicznie do funkcji klawisza ALL
CALL (6)], do zacisków PRIORITY RELAY
OUTPUT (42) można podłączyć przekaź-
niki priorytetowe (zob. rozdział 6.9)
49
Gniazdo RJ-45 do łączenia z gniazdem PA-
4000PTT (43) wzmacniacza
50
7-pinowe gniazdo DIN do podłączania dodatko-
wego wzmacniacza, wyposażonego w odpo-
wiednie gniazdo
51
Wkładka mikrofonowa z wiatrochronem
52
Przycisk TALK; gdy jest wciśnięty zapala się zie-
lona dioda nad przyciskiem
1.4
Mikrofon pulpitowy PA-4300PTT
(wyposażenie dodatkowe)
Uwaga!
Opis obsługi mikrofonu znajduje się w roz-
dziale 6.3.
53
Mikroprzełącznik CHIME;
gdy mikroprzełącznik znajduje się w pozycji ON,
sygnał gongu będzie słyszalny po wci śnięciu kla-
wisza TALK (59)
54
Mikroprzełącznik PRIORITY;
OFF: mikrofon ma czwarty priorytet
ON: mikrofon ma drugi priorytet
po wciśnięciu klawisza TALK aktywowane
zostaną wszystkie strefy głośnikowe,
z maksymalnym poziomem głośności
[analogicznie do funkcji klawisza ALL
CALL (6)], do zacisków PRIORITY RELAY
OUTPUT (42) można podłączyć przekaź-
niki priorytetowe (zob. rozdział 6.9)
55
Przełącznik MASTER / SLAVE: definiowanie priory-
tetu przy używaniu kilku mikrofonów PA-4300PTT
SLAVE
priorytet mikrofonów z ustawieniem
MASTER
MASTER
priorytet mikrofonu w stosunku do
mikrofonów z ustawieniem SLAVE
56
Gniazdo RJ-45 OUTPUT do łączenia z gniaz-
dem PA-4300PTT (44) wzmacniacza
57
Gniazdo RJ-45 LINK do podłączania dodatko-
wego mikrofonu PA-4300PTT
(do wzmacniacza można podłączyć maksymal-
nie 3 mikrofony)
58
Wkładka mikrofonowa z wiatrochronem
59
Przycisk TALK; gdy jest wciśnięty zapala się zie-
lona dioda nad przyciskiem
Czerwona dioda BUSY zapala się podczas
nadawania komunikatu z innego mikrofonu
PA-4300PTT, na którym ustawiono przełącznik
MASTER / SLAVE na pozycję MASTER.
1.5
Strefowy mikrofon pulpitowy
PA-1120RC
(wyposażenie dodatkowe)
Do obsługi PA-1120RC konieczny jest montaż
modułu połączeniowego, dołączonego do mikrofonu
(zob. rozdział 6.4.1).
60
Przełącznik DIGITAL MESSAGE; gdy przełącz-
nik znajduje się w pozycji ON, można przywołać
komunikaty zapisane w pamięci*
61
Przełącznik TALK: definiowanie priorytetu przy
używaniu kilku mikrofonów PA-1120RC
SLAVE
priorytet mikrofonów z ustawieniem
PRIORITY
PRIORITY priorytet mikrofonu w stosunku do
mikrofonów z ustawieniem SLAVE
62
Gniazdo LINK: podłączenie kolejnych strefo-
wych mikrofonów pulpitowych PA-1120RC
63
Gniazdo OUTPUT: podłączenie do gniazda
INPUT w module połączeniowym, dołączonym
do mikrofonu
64
Wejścia AUX IN: na dodatkowy sygnał audio z
wyjściem liniowym
65
Regulator poziomu wyjścia dla sygnału mikrofo-
nowego oraz sygnału na gniazdach AUX IN (64)
66
Wkładka mikrofonowa z wiatrochronem
67
Diody LED
POWER
wskaźnik pracy urządzenia
(wzmacniacz włączony)
SEND
świeci się podczas nadawania komu-
nikatu oraz podczas przywoły
wania
komunikatu zapisanego w pa-mięci*
BUSY
świeci się podczas nadawania komu-
nikatu oraz podczas nadawania
komunikatu przez pozostałe podłą-
czone mikrofony PA-1120RC
68
Klawisz TALK
* funkcja dostępna jedynie z zainstalowanym modułem
komunikatów cyfrowych PA-1120DMT
69
Przełącznik obrotowy do wyboru komunikatu
zapisanego w pamięci*
70
Klawisze Z 1 – Z 5 z diodami LED: włączanie
stref, na których komunikat ma być słyszany
71
Klawisz ALL CALL z diodą LED: włączanie
wszystkich stref jednocześnie [analogicznie do
klawisza (6)]
72
Klawisz REPEAT/ STOP: wielokrotne odtwarza-
nie komunikatu zapisanego w pamięci*; kolejne
naciśnięcie klawisza spowoduje zatrzymanie
komunikatu
73
Klawisz START/ STOP: odtwarzanie komunikatu
zapisanego w pamięci*, kolejne naciśnięcie kla-
wisza spowoduje zatrzymanie komunikatu
* funkcja dostępna jedynie z zainstalowanym modułem
komunikatów cyfrowych PA-1120DMT
2
Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE,
dzięki czemu zostało oznaczone symbolem
.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
G
Nawet przy wyłączonym zasilaniu wzmacniacza
występuje niewielki pobór energii elektrycznej.
G
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
w pomieszczeniach. Należy chronić je przed bez-
pośrednim kontaktem z wodą, przed działaniem
wilgoci oraz wysokiej temperatury (zakres
dopuszczalnych temperatur otoczenia pracy
wynosi od 0 do 40 °C).
G
Na obudowie urządzenia nie wolno stawiać
pojemników z płynem (np. szklanek).
G
Podczas pracy urządzenie znacznie się na
-
grzewa, należy więc zapewnić dostateczną
cyrku lację powietrza. Nie wolno zakrywać otwo-
rów wentylacyjnych.
G
Należy przerwać obsługę urządzenia oraz nie-
zwłocznie odłączyć zasilacz od sieci jeśli:
1. istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub
kabla zasilania,
2. mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w
wyniku jego upuszczenia itp.,
3. urządzenie działa nieprawidłowo.
Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego
punktu serwisowego.
G
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
wody ani chemicznych środków czyszczących.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie
-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urzą
-
dzenie używano niezgodnie z przeznaczeniem,
nieprawidłowo podłączono, obsługiwano bądź
poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz-
czenia środowiska.
UWAGA
Urządzenie jest zasilane niebezpie
-
cznym dla życia napięciem zmien-
nym 230 V~. Aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem, obsługę tech-
niczna urządzenia należy zlecić oso-
bom do tego upoważnionym, nie
wolno także blokować otworów wen-
tylacyjnych.
Podczas pracy urządzenia na terminalach głośni-
kowych (26) występuje napięcie osiągające war-
tość do 100 V, które stanowi potencjalne zagroże-
nie dla zdrowia lub życia. Przed rozpo
częciem
podłączania lub zmianą połączeń należy wyłączyć
wzmacniacz.
35
PL