background image

maximum [komt overeen met het instellen van
alle zonevolumeschakelaars (5) in de stand 6].
Geef na het gongsignaal de aankondiging door.

3) Bij het gebruik van de module voor digitale bood-

schappen PA-1120DMT kunt u een opgeslagen
aankondiging ook via de commandomicrofoon
opvragen, wanneer de schakelaar DIGITAL
MESSAGE (60) in de stand ON staat:

a) Selecteer met de keuzeschakelaar MESSAGE

BANK (69) de opgeslagen aankondiging.

b) Start de aankondiging met de toets START/

STOP (73). Om de aankondiging af te breken,
drukt u opnieuw op de toets START/ STOP.

c) Met de toets REPEAT/ STOP (72) kan een aan-

kondiging ook meerdere keren worden doorge-
geven. Het aantal herhalingen en de lengte van
de tussenpauzen moeten op de module wor-
den ingesteld (zie betreffende gebruikshandlei-
ding). Om de aankondiging af te breken, drukt
u opnieuw op de toets REPEAT/ STOP.

Tips

1. De aankondiging van het geheugen M 6 kan geblok-

keerd zijn (zie hoofdstuk 6.4.1, punt 9). Als in dit geval
de schakelaar MESSAGE BANK in de stand 6 staat,
dan wordt de vroeger geselecteerde aankondiging
weergegeven.

2. Zodra er ten minste één zonetoets van de versterker

(4) is ingedrukt, wordt na het loslaten van de spreek-
toets TALK de aankondiging gestart die met de scha-
kelaar MESSAGE BANK werd geselecteerd. Om dit
te verhinderen, dan moet u een geheugenplaats van
de module voor digitale boodschappen vrijlaten of
wissen, en deze geheugenplaats met de schakelaar
MESSAGE BANK selecteren.

4) De drie LEDʼs POWER, SEND en BUSY (67)

geven volgende informatie:
POWER licht op bij ingeschakelde versterker
SEND

licht op bij het doorgeven van een aan-
kondiging via de microfoon of als er
een opgeslagen aankondiging wordt
opgevraagd

BUSY

licht op, wanneer u zelf aankondigingen
doet en bij aankondigingen via andere
aangesloten microfoons PA-1120RC

9

Beveiligingscircuit

De versterker is uitgerust met een beveiligingscircuit
tegen overbelasting en oververhitting. Bij een geac-
tiveerd beveiligingscircuit licht de LED PROT (22)
op en is de versterker gedempt:

1. gedurende ca. 1 seconde na het inschakelen

(inschakelvertraging)

2. gedurende ca. 1 seconde na het uitschakelen

3. bij overbelasting van de versterker

4. bij oververhitting van de versterker; bovendien

licht de LED TEMP (20) op

Indien de LED PROT tijdens het gebruik oplicht, of
na het inschakelen niet meer uitgaat, schakel dan
de versterker uit en verhelp de storing.

10 Technische gegevens

Sinusvermogen (W

RMS

)

100-V-uitgangen*:  . . . . 5 

×

100 W, maar samen

niet meer dan 
120 W (PA-1120)
240 W (PA-1240)

Uitgang van 4 Ω*

PA-1120:  . . . . . . . . . 1 

×

120 W

PA-1240:  . . . . . . . . . 1 

×

240 W

max. uitgangsvermogen

PA-1120:  . . . . . . . . . . . 170 W
PA-1240:  . . . . . . . . . . . 340 W

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 %

Ingangen
Ingangsgevoeligheid, impedantie; aansluiting

MIC/LINE CH 1 – CH 3: 2,5 – 300 mV, 5 kΩ;

XLR/6,3 mm-jack, gebal.

LINE CH 4 en CH 5:  . . 300 mV, 15 kΩ;

Cinch, ongebalanceerd

AMP IN: . . . . . . . . . . . . 775 mV, 10 kΩ;

6,3 mm-jack, ongebal.

TEL PAGING:  . . . . . . . 250 mV, 5 kΩ; schroef -

aansluiting, gebal.

Uitbreidingsmodule:  . . 250 mV/10 kΩ; ongebal.

Fantoomvoeding:  . . . . . . 17 V voor CH 1 – 3, 

individueel schakelbaar

Uitgangen

Luidsprekers*:  . . . . . . . 5 

×

100 V, 1 

×

4 Ω

REC:  . . . . . . . . . . . . . . 775 mV op 3 kΩ, 

ongebalanceerd. 

PRE OUT:  . . . . . . . . . . 775 mV op 100 Ω; 

ongebalanceerd

Frequentiebereik:  . . . . . . 55 – 16 000 Hz, -3 dB

Equalizer

Lage tonen:  . . . . . . . . . ±10 dB/100 Hz
Hoge tonen:  . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz

Signaal/ruis-verhouding

Line:  . . . . . . . . . . . . . . > 80 dB (A-gemeten)
Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB (A-gemeten)

Omgevings-
temperatuurbereik:  . . . . . 0 – 40 °C

Voedingsspanning

Netspanning: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Opgenomen vermogen

PA-1120:  . . . . . . . . . 340 VA
PA-1240:  . . . . . . . . . 630 VA

Noodstroomvoeding: . . 24 V
Gelijkstroomverbruik

PA-1120:  . . . . . . . . . 15 A
PA-1240:  . . . . . . . . . 27 A

Afmetingen (B 

×

×

D):  . 482 

×

133 

×

352 mm,

3 HE (rackeenheden)

Gewicht

PA-1120:  . . . . . . . . . . . 13 kg
PA-1240:  . . . . . . . . . . . 14 kg

* Gebruik 

ofwel

de 100 V-uitgangen 

of

de uitgang van 4 Ω!

Wijzigingen voorbehouden.

amplificador y aumenta el volumen de las zonas
al máximo [corresponde con el ajuste de todos
los botones de volumen de zona (5) a la posición
6]. Haga el anuncio después del chime.

3) Cuando utilice el PA-1120DMT, puede recla-

marse un anuncio memorizado a través del
micro con control de zona si el botón DIGITAL
MESSAGE (60) está en posición ON:

a) Seleccione el anuncio memorizado con el

botón selector MESSAGE BANK (69).

b) Inicie el anuncio con el botón START/ STOP

(73). Pare el anuncio pulsando nuevamente el
botón START/ STOP.

c) Con el botón REPEAT/ STOP (72), puede re-

petir un anuncio cuantas veces desee. Ajus te
el número de repeticiones y los intervalos en
el aparato insertable (ver instrucciones de
este aparato). Para el anuncio pulsando el
botón REPEAT/ STOP nuevamente.

Notas:

1. El anuncio de almacenaje M 6 puede bloquearse (ver

apartado 6.4.1 punto 9). Si el botón MESSAGE BANK
se coloca en posición 6 en este caso, se reproduce el
anuncio seleccionado anteriormente.

2 Si se pulsa como mínimo un botón de zona (4) en el

amplificador, después de liberar el botón TALK, se
puede escuchar el anuncio seleccionado con el botón
MESSAGE BANK. Para prevenir esto, deje abierto un
lugar de almacenaje de mensaje digital o cancélelo y
seleccione este lugar de almacenaje con el botón
MESSAGE BANK.

4) Los tres LEDs, POWER, SEND y BUSY (67),

dan la siguiente información:
POWER se enciende cuando se conecta el

amplificador.

SEND

se enciende cuando se reproduce un
anuncio a través del micro o se
reclama un anuncio memorizado.

BUSY

se enciende con un anuncio o con
anuncios a través de otros micros PA-
1120RC conectados.

9

Circuito Protector

El amplificador está provisto con un circuito protec-
tor contra sobrecargas y sobrecalentamientos. Si se
activa el circuito protector, se ilumina el LED PROT
(22), y el amplificador enmudece:

1. aproximadamente 1 segundo después del en 

-

cendido (retraso de conexión)

2. aproximadamente 1 segundo después del apa-

gado

3. si el amplificador se sobrecarga

4. si el amplificador se sobrecalienta; además se

ilumina el LED TEMP (20)

Si se ilumina el LED PROT durante el funciona-
miento o si no se apaga después de la conexión,
apague el amplificador y elimine la causa del error.

10 Especificaciones

Potencia RMS de salida

Salidas* 100 V:  . . . . . . 5 

×

100 W, pero el total

no puede superar 
120 W (PA-1120) o
240 W (PA-1240)

Salida* 4 Ω

PA-1120:  . . . . . . . . . 1 

×

120 W

PA-1240:  . . . . . . . . . 1 

×

240 W

Potencia máxima de salida

PA-1120:  . . . . . . . . . . . 170 W
PA-1240:  . . . . . . . . . . . 340 W

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 %

Entradas
Sensibilidad de entrada, impedancia; conexión

MIC/ LINE CH 1 – CH 3: 2.5 – 300 mV, 5 kΩ;

jack XLR/ 6,3 mm, sim.

LINE CH 4 y CH 5:  . . . 300 mV,15 kΩ; 

RCA, asim.

AMP IN: . . . . . . . . . . . . 775 mV/ 10 kΩ;

jack 6,3 mm, asim.

TEL PAGING:  . . . . . . . 250 mV, 5 kΩ;

conexión de borne, sim.

Unidad insertable 
de extensión: . . . . . . . . 250 mV, 10 kΩ; asim.

Alimentación phantom: . . 17 V para CH 1 – 3, con-

muntable individualmente

Salidas

Altavoces*:  . . . . . . . . . 5 

×

100 V, 1 

×

4 Ω

REC:  . . . . . . . . . . . . . . 775 mV a 3 kΩ, asim.
PRE OUT:  . . . . . . . . . . 775 mV a 100 Ω, asim.

Banda de frecuencia:  . . . 55 – 16 000 Hz, (-3 dB)

Ecualizador

Bajos:  . . . . . . . . . . . . . ±10 dB/ 100 Hz
Agudos: . . . . . . . . . . . . ±10 dB/ 10 kHz

Relación seña/ ruido

Línea:  . . . . . . . . . . . . . > 80 dB (media ponderada)
Mic:  . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB (media ponderada)

Temperatura ambiente:  . 0 – 40 °C

Alimentación

Voltaje:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Consumo

PA-1120:  . . . . . . . . . 340 VA
PA-1240:  . . . . . . . . . 630 VA

Alimentación
de emergencia:  . . . . . . 24 V
Consumo de corriente continua

PA-1120:  . . . . . . . . . 15 A
PA-1240:  . . . . . . . . . 27 A

Dimensiones (A 

×

×

P): 482 

×

133 

×

352 mm

3 U. rack

Peso

PA-1120:  . . . . . . . . . . . 13 kg
PA-1240:  . . . . . . . . . . . 14 kg

*

¡Utilice o

las salidas de 100 V 

o

la de 4 Ω!

Sujeto a modificaciones técnicas.

33

E

NL

B

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Summary of Contents for 17.0780

Page 1: ...STRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5...

Page 2: ...ondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig g...

Page 3: ...ONES PA AMPLIFIER ALL CALL OUTPUT LEVEL 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 BASS 10 10 0 TREBLE 10 10 0 PACK DATA PRIORITY SLAVE LINK...

Page 4: ...5 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 4000PTT accessory 6 1 4 Desk microphone PA 4300PTT accessory 6 1 5 Zone pa...

Page 5: ...enausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf die Belastung aller Zonen zusammen auf keinen Fall folgende Leistung berschreiten PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 W...

Page 6: ...zweiter Tastendruck beendet die Durchsage Funktion nur bei eingebautem Digital Message Einschub PA 1120DMT m glich 6 GB D A CH 44 Jack PA 4300PTT for connecting a PA desk microphone of type PA 4300PT...

Page 7: ...ctives of the EU and is therefore marked with Please observe the following items in any case G Even when it is switched off the amplifier is not completely disconnected from the mains voltage it still...

Page 8: ...hen Hinweise 1 Der Eingang CH 1 darf jetzt nicht f r andere Eingangssig nale benutzt werden weil dieser mit den Buchsen f r die Tischmikrofone parallelgeschaltet ist 2 Die Gesamtl nge des Mikrofonkabe...

Page 9: ...o take prior ity over the other two inputs set the correspond ing DIP switch MIC PRIORITY 45 to position ON The inputs CH 1 to CH 3 always take priority 9 GB D A CH 6 4 Kommandomikrofon PA 1120RC Das...

Page 10: ...PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 10 GB D A CH 2 Soll von den Eing ngen CH 1 bis CH 3 einer Vor rang vor den anderen beiden erhalten den ent sprechenden DIP Schalter MIC PRIORITY 45 in die Position...

Page 11: ...Klemme 32 4 Eing nge CH 1 CH 2 und CH 3 DIP Schalter 45 auf OFF1 DIP Schalter auf ON 3 Priorit t Sirene 5 Erg nzungs einsch be Br cke MS 2 auf SLAVE1 Br cke MS 2 auf PRI 2 Priorit t Eing nge CH 4 5 Te...

Page 12: ...ie Sprechtaste TALK 68 ge dr ckt halten Der Verst rker aktiviert die Be schallungszonen entsprechend der Vorwahl unter Punkt 1 unabh ngig von den Einstellun gen am Verst rker und erh ht die Lautst rke...

Page 13: ...n volume switches 5 to position 6 After the chime make the announcement 3 When using the digital message insertion PA 1120DMT a memorized announcement may also be called via the zone paging microphone...

Page 14: ...ndo e collegamenti 14 1 1 Amplificatore pannello frontale 14 1 2 Amplificatore retro 15 1 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT accessorio 16 1 4 Microfono da tavolo PA 4300PTT accessorio 16 1 5 Microfono...

Page 15: ...charge r unie de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer les puissances suivantes PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Tasto gong il gong ha la 2 priorit per cambiare fra gong a 2 e 4 toni vedi...

Page 16: ...essages digitaux PA 1120DMT est install 45 Dip switch MIC PRIORITY in posizione ON il relativo ingresso CH 1 CH 2 o CH 3 passa dalla 4 alla 3 priorit 46 Mascherina se viene usato un microfono a zone P...

Page 17: ...nipula tion vous pouvez subir une d charge lectrique Pendant le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 26 Tout branchement ne peut tre effec tu ou mod...

Page 18: ...WRMS 5 Impostare il suono del gong e la priorit del modulo inserto Prima del montaggio di un inserto nel vano 1 impostare i due jumper MS 1 suono del gong e MS 2 priorit dell inserto vedi layout a pag...

Page 19: ...s annulent mutuellement 6 4 Microfono a zone PA 1120RC Il microfono a zone PA 1120RC disponibile come accessorio fig 5 stato realizzato specialmente per questo amplificatore Si possono collegare fino...

Page 20: ...A 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max switch MIC PRIORITY 45 su ON Gli ingressi CH 1 a CH 3 sono sempre prioritari rispetto agl...

Page 21: ...PRI priorit 2 entr es CH 4 5 sonnette de t le phone ou de nuit 6 11 Centralino telefonico possibile riprodurre i messaggi provenienti da un centralino telefonico 1 Portare il segnale del telefono liv...

Page 22: ...gong fare l avviso 22 I F B CH charge le LED CLIP rouge du VU m tre 7 brille dans ce cas R duisez le volume avec le r glage MASTER 3 Pour r gler le volume pour des messages nor maux appuyez une nouve...

Page 23: ...n r serv 3 Se si utilizza l inserto Digital Message PA 1120DMT l annuncio memorizzato pu essere chiamato anche dal microfono a zone se l inter ruttore DIGITAL MESSAGE 60 si trova in posi zione ON a se...

Page 24: ...anel frontal 24 1 2 Panel trasero 25 1 3 Micr fono de sobremesa PA 4000PTT accesorio 26 1 4 Micr fono de sobremesa PA 4300PTT accesorio 26 1 5 Micr fono con control de zonas PA 1120RC accesorio 26 2 N...

Page 25: ...s samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad para cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el apartado...

Page 26: ...120RC 68 Spraaktoets TALK 69 Draaischakelaar voor het selecteren van een opgeslagen aankondiging 42 Terminales de borne para la conexi n de rel s de prioridad de emergencia ver apartado 6 9 43 Jack PA...

Page 27: ...ke spanning tot 100 V Sluit de versterker alleen aan resp wijzig bestaande aansluitingen alleen als de versterker is uitgeschakeld 71 Bot n ALL CALL con indicador LED para activar todas las zonas al m...

Page 28: ...alle zones samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del M dulo de Inserci n Antes de la instalaci n de...

Page 29: ...SMC 1 van MONACOR en een adapterkabel b v MCA 300 van MONACOR Anders heffen de signalen van het stereomidden elkaar op 6 4 Micr fono con control de zona PA 1120RC El micro de zona PA 1120RC fig 5 est...

Page 30: ...0 PA 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 2 Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener prioridad sobre las otras dos ajuste e...

Page 31: ...foon of nachtbel 6 11 Centralita telef nica Desde una centralita telef nica se pueden reprodu cir los anuncios por el sistema de megafon a 1 Alimentar la se al telef nica nivel de l nea en los termina...

Page 32: ...is een aankondiging niet mogelijk Om alle zones te activeren drukt u op de toets ALL CALL 71 2 Houd de spraaktoets TALK 68 tijdens de aan kondiging ingedrukt De versterker activeert de PA zones volgen...

Page 33: ...tgang van 4 Wijzigingen voorbehouden amplificador y aumenta el volumen de las zonas al m ximo corresponde con el ajuste de todos los botones de volumen de zona 5 a la posici n 6 Haga el anuncio despu...

Page 34: ...lefonicznego lub nocny sygnalizator d wi kowy zob te punkt 14 i 29 17 Klawisz umo liwiaj cy w czenie sygna u alar mowego syreny syrena b dzie mia a czwarty priorytet 18 Regulator g o no ci dla syreny...

Page 35: ...ulpitowych PA 1120RC 63 Gniazdo OUTPUT pod czenie do gniazda INPUT w module po czeniowym do czonym do mikrofonu 64 Wej cia AUX IN na dodatkowy sygna audio z wyj ciem liniowym 65 Regulator poziomu wyj...

Page 36: ...na komunikat alarmowy kt ry w cza si przez zaciski MESSAGE FIRST PRIORITY 33 10 Nale y ustawi zwork MS 2 na wzmacniaczu w pozycji PRI Dzi ki temu poziom sygna u komu nikatu z modu u nie zostanie zmni...

Page 37: ...regulator w g o no ci 5 6 8 Dzwonek telefoniczny lub nocny sygnalizator d wi kowy Do systemu PA mo na w czy dzwonek telefo niczny lub nocny sygnalizator d wi kowy przydatny np podczas obchodu nocnego...

Page 38: ...pitowy PA 6000RC prze cznik na p ytce po cze niowej ustawiony na PRIORITY prze cznik w pozycji SLAVE czwarty priorytet2 gong 3 centralka telefoni czna na zacisku 32 4 wej cia CH1 CH2 i CH3 mikroprze c...

Page 39: ...y urz dzenia za wieci si dioda PROT b d je li nie zga nie po jego w czeniu nale y wy czy wzmacniacz i usun przyczyn usterki 10 Dane techniczne Moc wyj ciowa RMS Wyj cia 100 V 5 100 W razem nie wi cej...

Page 40: ...rst rkare f r 5 zoner Innan enheten tas i bruk l s noga igenom s ker hetsf reskrifterna F r ytterligare information l s den Engelska Tyska Franska eller den Italienska delen av bruksanvisningen S ker...

Page 41: ...t n nestett sis lt v kuten vesilasia tms G Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilmanvaih dolla T m n vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peitt G Irrota virtajohto pistorasiasta l k k ynnist lai tet...

Page 42: ...42 Lage und Anschlussplan Layout and connection plan...

Page 43: ...43 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1130CD CD PLAYER PA 1140RCD RADIO CD PLAYER PA 1200RDS RADIO Blockschaltbild Block diagram...

Page 44: ...ung be schrieben eingebaut werden Attention Technical Modification for units with the following serial numbers PA 1120 A04 00 01 PA 1240 A03 00 01 PA 6240 A04 00 01 PA 6480 A01 00 01 PA 6600 A01 00 01...

Reviews: