background image

2) Stel tijdens de aankondiging het volume in met

de regelaar MASTER (21). Bij oversturing licht in
de niveau-indicatie (7) de rode LED CLIP op. In
dit geval moet u het geluidsvolume met de rege-
laar MASTER verminderen.

3) Om het geluidsvolume voor normale aankondi-

gingen in te stellen, moet u de toets ALL CALL
opnieuw uitschakelen. Druk hiervoor op alle toet-
sen (4) van de afzonderlijke PA-zones.

4) Geef een aankondiging door zoals beschreven

onder punt 1) b of d. Opmerkingen:
Op de 

PA-4000PTT / PA-4300PTT

plaatst u de

schakelaar PRIORITY (48, 54) in de bovenste
stand.
Geef de aankondiging niet via een 

PA-1120RC

door, omdat dit geluidsvolume onafhankelijk is
van de zonevolumeschakelaars (5).

5) Wijzig de stand van de regelaar MASTER (21)

niet, maar stel tijdens de aankondiging met de
overeenkomstige zonevolumeschakelaars (5)
voor elke zone afzonderlijk het gewenste volume
in.

6) Stel aansluitend voor de signalen van de overige

ingangen (b.v. achtergrondmuziek) het geluids-
volume in met de desbetreffende regelaar
LEVEL (8 of 10).

7) Stel voor elke gebruikte ingang de klank in met

de betreffende regelaars BASS en TREBLE (9
en 11). Stel de klank voor een plug-inmodule in
de schacht (1) in met de regelaars (2 en 3).

8) Het kan eventueel nodig zijn om het volume van

de ingangssignalen nog een keer bij te regelen
met de betreffende niveauregelaars (8 resp. 10).

9) Plaats niet-gebruikte ingangen met de overeen-

komstige regelaars op “0”.

Opmerking:

Bij de ingangen CH 1 – CH 3 kunt u de ingangs-

gevoeligheid instellen met de regelaars GAIN (41). Als een
niveauregelaar (8) heel ver open of bijna dicht moet worden
gedraaid om de gewenste volumeverhouding tot de andere
ingangen te verkrijgen, wijzig dan de ingangsgevoeligheid
met de betreffende regelaar GAIN.

8.2

PA-zones activeren

1) Stel met de toetsen SPEAKER ZONES SELEC-

TOR (4) de zones in, waarin het geluid moet wor-
den verzorgd. Ter controle lichten de groene
LEDʼs van de actieve zones op.

2) Voor aankondigingen in alle zones drukt u op de

toets ALL CALL (6). Tegelijkertijd wordt het ge -
luidsvolume in de zones tot het maximum ver-
hoogd [komt overeen met het instellen van alle
zoneverzwakkers (5) in de stand 6].

8.3

Gongsignaal

Door bediening van de spraaktoets TALK (52, 59,
68) op de microfoon PA-4000PTT, PA-4300PTT
resp. PA-1120RC weerklinkt vóór elke aankondiging
een gongsignaal. Bij het gebruik van andere micro-
foons kunt u het gongsignaal ook met de toets
CHIME (12) activeren. Stel het gong volume in met
de regelaar LEVEL (13).

Met de jumper MS 1 kunt u wisselen tussen een

gongsignaal van 2 en een van 4 tonen, zie hfdst. 5.

8.4

Alarmsirene

Bij een alarm kan in het bedieningspaneel SIREN
een van beide sirenes ingeschakeld worden:

Toets “~” (17) voor een sterker en zwakker wordende
toon
Toets “-” (19) voor een gelijkmatige, permanente toon

Stel het geluidsvolume van het alarmsignaal in met
de regelaar LEVEL (18).

8.5

Tafelmicrofoon PA-4000PTT 
of PA-4300PTT

1) Bij aangesloten microfoon PA-4000PTT of PA-

4300PTT is de ingang CH 1 bezet. Omdat de
microfoon voor gebruik met fantoomspanning
gevoed wordt, houdt u de toets PHANTOM
POWER (40) van de ingang CH 1 ingedrukt.

2) Indien u bij gebruik van de overspraaktoets

TALK (52, 59) een aankondiging door een gong-
signaal wil laten voorafgaan, plaats de schake-

laar CHIME (47, 53) op de achterzijde van de
microfoon dan in de stand ON (onderste stand).

3) Plaats de schakelaar PRIORITY (48, 54) in de

stand ON, wanneer:

1. de microfoon tweede prioriteit moet krijgen

2. bij het indrukken van de spraaktoets TALK alle

PA-zones moeten worden ingeschakeld en op
het maximale geluidsvolume ingesteld [zoals
met toets ALL CALL (6)]

3. de noodbericht / voorrangsrelais moeten scha-

kelen (zie hoofdstuk 6.9)

4) Houd voor een aankondiging de overspraaktoets

TALK (52, 59) ingedrukt en wacht eventueel op
de gong. De groene LED licht op bij ingedrukte
spraaktoets.

5) Als er twee of drie microfoons PA-4300PTT aan-

gesloten zijn, kan er voor de microfoons met de
schakelaar MASTER 

SLAVE (55) een andere

prioriteit vastgelegd worden:
SLAVE

andere naar MASTER geschakelde
microfoons hebben voorrang

MASTER

de microfoon heeft prioriteit op micro-
foons die naar SLAVE geschakeld zijn

De rode led BUSY boven de toets TALK licht op,
als door een andere PA-4300PTT gesproken
wordt, waarvan de schakelaar MASTER / SLAVE
in de stand MASTER staat.

8.6

Commandomicrofoon PA-1120RC

1) Schakel eerst de PA-zones in waar de aankondi-

ging moet worden gehoord. Gebruik hiervoor de
toetsen SPEAKER ZONES SELECTOR (70),
anders is een aankondiging niet mogelijk. Om
alle zones te activeren, drukt u op de toets ALL
CALL (71).

2) Houd de spraaktoets TALK (68) tijdens de aan-

kondiging ingedrukt. De versterker activeert de
PA-zones volgens de selectie onder punt 1), onaf-
hankelijk van de instellingen op de versterker, en
verhoogt het geluidsvolume in de zones tot het

32

E

NL

B

LED rojo CLIP se enciende en el visor de nivel
(7). En este caso, reduzca el volumen con el
control MASTER.

3) Para ajustar el volumen de los anuncios norma-

les, desbloquee el botón ALL CALL de nuevo.
Para hacerlo pulse todos los botones (4) de las
zonas.

4) Haga un anuncio tal y como se describe en los

pasos 1) b o d. Notas:
En el 

PA-4000PTT / PA-4300PTT

, ajuste el

botón PRIORITY (48, 54) en la posición superior.
No haga el anuncio a través del 

PA-1120RC

por-

que su volumen es independiente de los botones
de volumen de zona (5).

5) No cambie el control MASTER (21), ajuste el

volumen deseado para cada zona de modo indi-
vidual con los correspondientes atenuadores de
zona (5) durante el anuncio.

6) Ajuste seguidamente el volumen para las seña-

les de las otras entradas (p.ej. música de fondo)
con el correspondiente control LEVEL (8 ó 10).

7) Ajuste el sonido de cada entrada utilizada con

los correspondientes controles BASS y TREBLE
(9 y 11). Ajuste el sonido para un módulo de
inserción en el compartimento (1) con los contro-
les PACK (2 y 3).

8) Podría ser necesario reajustar el volumen de las

señales de entrada con los correspondientes
controles (8 y 10).

9) Ajuste las entradas que no se utilizan en ”0” con

los correspondientes controles.

Nota:

Para las entradas CH 1 a CH 3 la sensibilidad de

entrada se puede ajustar con los controles GAIN (41). Si
hay que aumentar o cerrar mucho un control de nivel (8)
para obtener la relación de volumen deseada en las otras
entradas, modifique la sensibilidad de entrada con el corres-
pondiente control GAIN.

8.2

Activación de las zonas

1) Conecte las zonas para que se activen con los

botones SPEAKER ZONES SELECTOR (4). Los
LEDs de control verdes indican las zonas activa-
das.

2) Para anuncios en todas las zonas pulse el botón

ALL CALL (6). Acto seguido, el volumen de todas
las zonas aumenta al máximo [corresponde al
ajuste de todos los atenuadores de zona (5) en
la posición 6].

8.3

Chime

Cuando se utiliza el botón TALK (52, 59, 68) en el
micro PA-4000PTT, PA-4300PTT o PA-1120RC, se
oirá un chime antes de los anuncios. Si se utilizan
otros micrófonos, también puede activarse el chime
con el botón CHIME (12). Ajuste el volumen del
chime con el control LEVEL (13).

Con el jumper MS 1 es posible conmutar entre

chime de 2 tonos y 4 tonos, ver el apartado 5.

8.4

Sirena de alarma

En caso de alarma, puede conectarse una de las
dos sirenas en el campo operativo SIREN:

Botón “~” (17) para un tono ascendente y descen-
dente
Botón “-” (19) para un tono continuo

Ajuste el volumen del tono de la alarma con el con-
trol LEVEL (18).

8.5

Micrófono de sobremesa PA-4000PTT 
o PA-4300PTT

Con el micrófono PA-4000PT o PA-4300PTT conec-
tado, la entrada CH 1 dejará de estar disponible. Ya
que el micrófono necesita alimentación phantom,
pulse el interruptor PHANTOM POWER (40) de la
entrada CH 1.

2) Si el chime tiene que oírse antes del anuncio

mientras se utiliza el botón TALK (52, 59), colo-

que el interruptor CHIME (47, 53) de la parte
posterior del micro en posición ON (parte infe-
rior).

3) Coloque el botón PRIORITY (48, 54) en posición

ON:

1. si el micro debe tomar la prioridad 2,

2. si tienen que conectarse todas las zonas y ajus-

tar el volumen al máximo mientras funciona el
botón TALK [como el botón ALL CALL (6)]

3. si los relés de prioridad de emergencia tienen

que responder (ver apartado 6.9).

4) Para los anuncios, mantenga el botón TALK pul-

sado (52, 59) y espere el chime, si es necesario.
El LED verde se ilumina mientras el botón TALK
esté pulsado.

5) Cuando hay dos o tres micrófonos PA-4300PTT

conectados, se puede utilizar el interruptor MAS-
TER/ SLAVE (55) para definir posiciones diferen-
tes de los micrófonos:
SLAVE

Otros micrófonos ajustados en MAS-
TER tomarán prioridad

MASTER

El micrófono tomará prioridad sobre
los micrófonos ajustados en SLAVE

El LED rojo BUSY sobre el botón TALK se ilu-
mina cuando otro PA-4300PTT con el interruptor
MASTER / SLAVE en posición MASTER se utiliza
para hacer anuncios.

8.6

Micrófono con control 
de zona PA-1120RC

1) Con los botones SPEAKER ZONES SELECTOR

(70) conecte primero las zonas  donde se va a
escuchar el anuncio, sino, no se podrá anunciar
nada. Para activar todas las zonas, pulse el
botón ALL CALL (71).

2) Mantenga el botón TALK (68) pulsado para el

anuncio. El amplificador activa las zonas de
acuer do con la preselección del apartado ante-
rior independientemente de los ajustes en el

Summary of Contents for 17.0780

Page 1: ...STRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5...

Page 2: ...ondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig g...

Page 3: ...ONES PA AMPLIFIER ALL CALL OUTPUT LEVEL 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 BASS 10 10 0 TREBLE 10 10 0 PACK DATA PRIORITY SLAVE LINK...

Page 4: ...5 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 4000PTT accessory 6 1 4 Desk microphone PA 4300PTT accessory 6 1 5 Zone pa...

Page 5: ...enausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf die Belastung aller Zonen zusammen auf keinen Fall folgende Leistung berschreiten PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 W...

Page 6: ...zweiter Tastendruck beendet die Durchsage Funktion nur bei eingebautem Digital Message Einschub PA 1120DMT m glich 6 GB D A CH 44 Jack PA 4300PTT for connecting a PA desk microphone of type PA 4300PT...

Page 7: ...ctives of the EU and is therefore marked with Please observe the following items in any case G Even when it is switched off the amplifier is not completely disconnected from the mains voltage it still...

Page 8: ...hen Hinweise 1 Der Eingang CH 1 darf jetzt nicht f r andere Eingangssig nale benutzt werden weil dieser mit den Buchsen f r die Tischmikrofone parallelgeschaltet ist 2 Die Gesamtl nge des Mikrofonkabe...

Page 9: ...o take prior ity over the other two inputs set the correspond ing DIP switch MIC PRIORITY 45 to position ON The inputs CH 1 to CH 3 always take priority 9 GB D A CH 6 4 Kommandomikrofon PA 1120RC Das...

Page 10: ...PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 10 GB D A CH 2 Soll von den Eing ngen CH 1 bis CH 3 einer Vor rang vor den anderen beiden erhalten den ent sprechenden DIP Schalter MIC PRIORITY 45 in die Position...

Page 11: ...Klemme 32 4 Eing nge CH 1 CH 2 und CH 3 DIP Schalter 45 auf OFF1 DIP Schalter auf ON 3 Priorit t Sirene 5 Erg nzungs einsch be Br cke MS 2 auf SLAVE1 Br cke MS 2 auf PRI 2 Priorit t Eing nge CH 4 5 Te...

Page 12: ...ie Sprechtaste TALK 68 ge dr ckt halten Der Verst rker aktiviert die Be schallungszonen entsprechend der Vorwahl unter Punkt 1 unabh ngig von den Einstellun gen am Verst rker und erh ht die Lautst rke...

Page 13: ...n volume switches 5 to position 6 After the chime make the announcement 3 When using the digital message insertion PA 1120DMT a memorized announcement may also be called via the zone paging microphone...

Page 14: ...ndo e collegamenti 14 1 1 Amplificatore pannello frontale 14 1 2 Amplificatore retro 15 1 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT accessorio 16 1 4 Microfono da tavolo PA 4300PTT accessorio 16 1 5 Microfono...

Page 15: ...charge r unie de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer les puissances suivantes PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Tasto gong il gong ha la 2 priorit per cambiare fra gong a 2 e 4 toni vedi...

Page 16: ...essages digitaux PA 1120DMT est install 45 Dip switch MIC PRIORITY in posizione ON il relativo ingresso CH 1 CH 2 o CH 3 passa dalla 4 alla 3 priorit 46 Mascherina se viene usato un microfono a zone P...

Page 17: ...nipula tion vous pouvez subir une d charge lectrique Pendant le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 26 Tout branchement ne peut tre effec tu ou mod...

Page 18: ...WRMS 5 Impostare il suono del gong e la priorit del modulo inserto Prima del montaggio di un inserto nel vano 1 impostare i due jumper MS 1 suono del gong e MS 2 priorit dell inserto vedi layout a pag...

Page 19: ...s annulent mutuellement 6 4 Microfono a zone PA 1120RC Il microfono a zone PA 1120RC disponibile come accessorio fig 5 stato realizzato specialmente per questo amplificatore Si possono collegare fino...

Page 20: ...A 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max switch MIC PRIORITY 45 su ON Gli ingressi CH 1 a CH 3 sono sempre prioritari rispetto agl...

Page 21: ...PRI priorit 2 entr es CH 4 5 sonnette de t le phone ou de nuit 6 11 Centralino telefonico possibile riprodurre i messaggi provenienti da un centralino telefonico 1 Portare il segnale del telefono liv...

Page 22: ...gong fare l avviso 22 I F B CH charge le LED CLIP rouge du VU m tre 7 brille dans ce cas R duisez le volume avec le r glage MASTER 3 Pour r gler le volume pour des messages nor maux appuyez une nouve...

Page 23: ...n r serv 3 Se si utilizza l inserto Digital Message PA 1120DMT l annuncio memorizzato pu essere chiamato anche dal microfono a zone se l inter ruttore DIGITAL MESSAGE 60 si trova in posi zione ON a se...

Page 24: ...anel frontal 24 1 2 Panel trasero 25 1 3 Micr fono de sobremesa PA 4000PTT accesorio 26 1 4 Micr fono de sobremesa PA 4300PTT accesorio 26 1 5 Micr fono con control de zonas PA 1120RC accesorio 26 2 N...

Page 25: ...s samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad para cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el apartado...

Page 26: ...120RC 68 Spraaktoets TALK 69 Draaischakelaar voor het selecteren van een opgeslagen aankondiging 42 Terminales de borne para la conexi n de rel s de prioridad de emergencia ver apartado 6 9 43 Jack PA...

Page 27: ...ke spanning tot 100 V Sluit de versterker alleen aan resp wijzig bestaande aansluitingen alleen als de versterker is uitgeschakeld 71 Bot n ALL CALL con indicador LED para activar todas las zonas al m...

Page 28: ...alle zones samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del M dulo de Inserci n Antes de la instalaci n de...

Page 29: ...SMC 1 van MONACOR en een adapterkabel b v MCA 300 van MONACOR Anders heffen de signalen van het stereomidden elkaar op 6 4 Micr fono con control de zona PA 1120RC El micro de zona PA 1120RC fig 5 est...

Page 30: ...0 PA 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 2 Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener prioridad sobre las otras dos ajuste e...

Page 31: ...foon of nachtbel 6 11 Centralita telef nica Desde una centralita telef nica se pueden reprodu cir los anuncios por el sistema de megafon a 1 Alimentar la se al telef nica nivel de l nea en los termina...

Page 32: ...is een aankondiging niet mogelijk Om alle zones te activeren drukt u op de toets ALL CALL 71 2 Houd de spraaktoets TALK 68 tijdens de aan kondiging ingedrukt De versterker activeert de PA zones volgen...

Page 33: ...tgang van 4 Wijzigingen voorbehouden amplificador y aumenta el volumen de las zonas al m ximo corresponde con el ajuste de todos los botones de volumen de zona 5 a la posici n 6 Haga el anuncio despu...

Page 34: ...lefonicznego lub nocny sygnalizator d wi kowy zob te punkt 14 i 29 17 Klawisz umo liwiaj cy w czenie sygna u alar mowego syreny syrena b dzie mia a czwarty priorytet 18 Regulator g o no ci dla syreny...

Page 35: ...ulpitowych PA 1120RC 63 Gniazdo OUTPUT pod czenie do gniazda INPUT w module po czeniowym do czonym do mikrofonu 64 Wej cia AUX IN na dodatkowy sygna audio z wyj ciem liniowym 65 Regulator poziomu wyj...

Page 36: ...na komunikat alarmowy kt ry w cza si przez zaciski MESSAGE FIRST PRIORITY 33 10 Nale y ustawi zwork MS 2 na wzmacniaczu w pozycji PRI Dzi ki temu poziom sygna u komu nikatu z modu u nie zostanie zmni...

Page 37: ...regulator w g o no ci 5 6 8 Dzwonek telefoniczny lub nocny sygnalizator d wi kowy Do systemu PA mo na w czy dzwonek telefo niczny lub nocny sygnalizator d wi kowy przydatny np podczas obchodu nocnego...

Page 38: ...pitowy PA 6000RC prze cznik na p ytce po cze niowej ustawiony na PRIORITY prze cznik w pozycji SLAVE czwarty priorytet2 gong 3 centralka telefoni czna na zacisku 32 4 wej cia CH1 CH2 i CH3 mikroprze c...

Page 39: ...y urz dzenia za wieci si dioda PROT b d je li nie zga nie po jego w czeniu nale y wy czy wzmacniacz i usun przyczyn usterki 10 Dane techniczne Moc wyj ciowa RMS Wyj cia 100 V 5 100 W razem nie wi cej...

Page 40: ...rst rkare f r 5 zoner Innan enheten tas i bruk l s noga igenom s ker hetsf reskrifterna F r ytterligare information l s den Engelska Tyska Franska eller den Italienska delen av bruksanvisningen S ker...

Page 41: ...t n nestett sis lt v kuten vesilasia tms G Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilmanvaih dolla T m n vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peitt G Irrota virtajohto pistorasiasta l k k ynnist lai tet...

Page 42: ...42 Lage und Anschlussplan Layout and connection plan...

Page 43: ...43 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1130CD CD PLAYER PA 1140RCD RADIO CD PLAYER PA 1200RDS RADIO Blockschaltbild Block diagram...

Page 44: ...ung be schrieben eingebaut werden Attention Technical Modification for units with the following serial numbers PA 1120 A04 00 01 PA 1240 A03 00 01 PA 6240 A04 00 01 PA 6480 A01 00 01 PA 6600 A01 00 01...

Reviews: