background image

5

Gonggeluid en prioriteit 
van de plug-inmodule instellen

Alvorens een module

in de opening (1) te monte-

ren, moeten beide jumpers MS 1 (gonggeluid) en
MS 2 (moduleprioriteit) worden ingesteld, zie over-
zichtstekening pagina 42. De toegang tot deze jum-
pers is afgesloten, zodra de module is gemonteerd.

1) Koppel de versterker van het net en van de

noodvoeding.

2) Schroef de afsluitplaat (1) voor de module los.

3) Stel het gonggeluid in met de jumper MS 1:

Stand “4 Tone” = gongsignaal van vier tonen

Stand “2 Tone” = gongsignaal van twee tonen

4) Stel de 

prioriteit voor een plug-inmodule

in

met de jumper MS 2:
stand “SLAVE” (standaardinstelling)

Het signaal van de module heeft de laagste
prioriteit.

Positie “PRI”:

Het signaal van de module heeft tweede prio-
riteit. Deze instelling moet b.v. worden gese -
lecteerd, wanneer via de commandomicro-
foon PA-1120RC opgeslagen aankondigingen
uit het geheugen voor digitale boodschappen 
PA-1120DMT moeten worden opgevraagd.

Een overzicht van alle mogelijke prioriteiten
wordt gegeven in hoofdstuk 7 “Prioriteit van de
ingangssignalen vastleggen”.

5) Als er geen module is gemonteerd, schroeft u

het plaatje (1) opnieuw vast.

6

Het apparaat aansluiten

De in- en uitgangen mogen enkel door een gekwali-
ficeerde vakman uitgevoerd worden en in elk geval
wanneer de versterker uitgeschakeld is!

6.1

Luidsprekers

Ofwel

sluit u luidsprekers met 100 V-techniek voor

de vijf PA-zones aan op de schroefklemmen SPEA-
KER ZONES ATT. OUTPUTS (26)

of

u sluit een luidsprekergroep met een totale

impedantie van ten minste 4 Ω aan op de schroef-
klemmen LOW IMP 4 Ω (28). De zonevolumescha-
kelaars (5) beïnvloeden deze uitgang niet. Gebruik
in geen geval de uitgangen van 100 V (26) en de uit-
gang van 4 Ω (28) op hetzelfde moment; zo niet
wordt de versterker overbelast!

Let bij het aansluiten van de luidsprekers steeds

op de juiste polariteit, d.w.z. de positieve pool van de
luidspreker telkens met de bovenste klem verbin-
den. De positieve aansluiting van de luidspreker 

-

kabel is altijd speciaal gemarkeerd.

6.2

Microfoons

Drie microfoons met een XLR- of 6,3 mm-stekker
kunnen op de die XLR/combi-jacks (39) van de in -
gangen CH 1 – 3 worden aangesloten.

1) Draai bij het aansluiten van een microfoon de

overeenkomstige regelaar GAIN (41) helemaal
naar rechts in de stand “-50”.

2) Bij het gebruik van een microfoon met fantoom-

voeding schakelt u de voedingsspanning van
17 V

in met de overeenkomstige toets

PHANTOM POWER (40).

Opgelet!

Bedien de schakelaar alleen bij uitge-

schakelde versterker (schakelploppen). Bij inge-
drukte toets mag op de betreffende ingang geen
microfoon met ongebalanceerde uitgang zijn
aangesloten; de microfoon kan immers worden
beschadigd.

3) Als een microfoon voorrang op een andere

microfoon moet krijgen, plaatst u de overeen-
komstige DIP-schakelaar MIC PRIORITY (45) in
de stand ON (zie ook hoofdstuk 7).

Tips

1. Als de tafelmicrofoon PA-4000PTT (afb. 3) of PA-4300PTT

(afb. 4) wordt gebruikt, mag de ingang CH 1 niet worden
gebruikt, omdat deze met de ingang (43) voor PA-4000PTT
en met de ingang (44) voor PA-4300PTT parallelgescha-
keld is.

2. Als er een commandomicrofoon PA-1120RC is aangeslo-

ten, mag de ingang CH 2 niet worden gebruikt, omdat
deze parallelgeschakeld is met de ingang voor de PA-
1120RC (via de bijbehorende aansluitmodule).

6.3

Tafelmicrofoon PA-4000PTT 
of PA-4300PTT

De als afzonderlijk toebehoren leverbare tafelmicro-
foons PA-4000PTT (figuur 3) en PA-4300PTT (figuur
4) zijn speciaal ontworpen voor deze versterker.

1) Verbind de microfoon PA-4000PTT via zijn RJ-45-

aansluiting PTT REMOTE (49) met de aanslui-
ting PA-4000PTT (43) op de versterker, 

of

de microfoon PA-4300PTT via zijn aansluiting
OUTPUT (56) met de aansluiting PA-4300PTT
(44) van de versterker.

2) Van het model PA-4300PTT kunnen er nog twee

andere microfoons aangesloten worden: Verbind
de aansluiting LINK (57) van de eerste microfoon
met de aansluiting OUTPUT (56) van de tweede
microfoon. Verbind de derde microfoon op de -
zelfde wijze met de tweede microfoon.

3) Druk op de toets PHANTOM POWER (40) van

de ingang CH 1 en draai de bijbehorende rege-
laar GAIN (41) helemaal naar rechts in de stand
“-50”.

Aanwijzingen

1. De ingang CH 1 mag nu niet voor andere ingangssignalen

gebruikt worden, omdat hij parallelgeschakeld is met de
aansluitingen voor de tafelmicrofoons.

2. De microfoonkabel mag in totaal maximaal 1000 m lang

zijn.

Opgelet!

Elke van de vijf zone-uitgangen kan een

belastbaarheid van maximaal 

100 W

RMS

hebben.

De belasting van alle zones samen mag echter in
geen geval volgende waarde overschrijden:
PA-1120  

120 W

RMS

PA-1240  

240 W

RMS

5

Ajuste del Sonido Chime y de la 
Prioridad del Módulo de Inserción

Antes de la instalación de un aparato insertable

en el compartimento (1) ajuste los dos jumpers MS 1
(chime) y MS 2 (prioridad de la inserción), vea el es-
quema de distribución de la página 42. Ya no estarán
disponibles cuando se instale un aparato insertable.

1) Desconecte el amplificador de la alimentación y

de la alimentación de emergencia.

2) Desenrosque la tapa (1) para la inserción.

3) Ajuste 

el sonido chime

con el jumper MS1:

Posición “4 Tone”: chime de 4 tonos

Posición “2 Tone”: chime de 2 tonos

4) Ajuste 

la prioridad para el módulo de inser-

ción

con el jumper MS 2:

Posición “SLAVE” (ajuste de fábrica):

La señal del aparato insertado tiene la priori-
dad más baja.

Posición “PRI”:

La señal del aparato insertado tiene la 2ª prio-
ridad. Este ajuste tiene que seleccionarse por
ejemplo para elegir anuncios memorizados
desde la memoria de mensaje digital PA-
1120DMT mediante el micrófono con control
de zona PA-1120RC.

En el apartado 7 se contemplan todas las priori-
dades posibles.

5) Si no se instala nada, enrosque nuevamente la

tapa (1).

6

Conexiones

Todas las conexiones deberían realizarlas sólo el
personal cualificado en cualquier caso, y siempre
con el amplificador apagado.

6.1

Altavoces

Bien

conecte altavoces de 100 V para las 5 zonas

de megafonía a los terminales de borne SPEAKER
ZONE ATT. OUTPUTS (26)

O bien

conecte un grupo de altavoces con una

impedancia total de 4 Ω como mínimo a los termina-
les de borne LOW IMP 4 Ω (28). Los interruptores
de volumen de zona (5) no afectan a esta salida. No
utilice nunca las salidas de 100 V (26) y la salida de
4 Ω (28) al mismo tiempo o el amplificador se sobre-
cargaría.

Cuando conecte los altavoces, observe siempre

que la polaridad es correcta, por ejemplo conec-
tando el polo positivo de los altavoces a cada termi-
nal superior. El contacto positivo de los cables de
altavoz está siempre marcado de un modo especial.

6.2

Micrófonos

Conecte tres micrófonos con toma XLR o de 6,3 mm
a los jacks combinados XLR/6,3 mm (39) de las en -
tradas CH 1 a CH 3.

1) Cuando conecte un micrófono, gire el correspon-

diente control de ganancia GAIN (41) completa-
mente hacia la derecha hasta la posición “-50”.

2) Cuando utilice un micrófono de alimentación

phantom, conecte la alimentación de 17 V con el
correspondiente botón PHANTOM POWER (40).

¡Precaución!

Actúe sobre el botón sólo con el

amplificador apagado (ruido de conmutación).
Con el botón presionado, no se debe conectar
ningún micrófono con salida asimétrica a la
salida correspondiente ya que el micro puede
dañarse.

3) Si un micrófono toma prioridad sobre otro micró-

fono, ajuste el interruptor DIP correspondiente
MIC PRIORITY (45) en la posición ON (ver tam-
bién el apartado 7).

Notas

1. Al utilizar el micrófono de sobremesa PA-4000PTT (fig. 3)

o PA-4300PTT (fig. 4), la entrada CH 1 no se puede utili-
zar ya que esta entrada está conectada en paralelo con la
entrada (43) para el PA-4000PTT y con la entrada (44)
para el PA-4300PTT.

2. Si se conecta un micrófono con control de zona PA-

1120RC, la entrada CH 2 no puede utilizarse porque esta
entrada está conectada en paralelo con la entrada para el
PA-1120RC (mediante el correspondiente módulo de
conexión).

6.3

Micrófono de sobremesa PA-4000PTT
o PA-4300PTT

Los micrófonos de sobremesa PA-4000PTT (fig. 3)
y PA-4300PTT (fig. 4) [disponibles por separado
como accesorios] se han diseñado especialmente
para este amplificador.

1) Utilice la toma RJ-45 PTT REMOTE (49) para

conectar el micrófono PA-4000PTT a la toma
PA-4000PTT (43) del amplificador 

o

utilice la toma OUTPUT (56) para conectar el
micrófono PA-4300PTT a la toma PA-4300PTT
(44) del amplificador.

2) Se pueden conectar dos micrófonos adicionales

del modelo PA-4300PTT: Conecte la toma LINK
(57) del primer micrófono a la toma OUTPUT
(56) del segundo micrófono. Proceda del mismo
modo para conectar el tercer micrófono al
segundo.

3) Pulse el interruptor PHANTOM POWER (40) de

la entrada CH 1 y gire el control GAIN corres-
pondiente (41) hacia el tope derecho, hasta la
posición “-50”.

Notas

1. Ahora el canal CH 1 está conectado en paralelo a las

tomas para los micrófonos de sobremesa y por lo tanto ya
no se puede utilizar para cualquier otra señal de entrada.

2. La longitud total del cable de micrófono no puede exceder

los 1000 m.

¡Atención!

Cada una de las 5 salidas de zona

puede cargarse con los altavoces hasta un
máximo de 

100 W

RMS

. De todos modos, la carga

total de todas las zonas no puede exceder la
potencia siguiente en ningún caso:
PA-1120  

120 W

RMS

PA-1240  

240 W

RMS

28

E

NL

B

Summary of Contents for 17.0780

Page 1: ...STRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5...

Page 2: ...ondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig g...

Page 3: ...ONES PA AMPLIFIER ALL CALL OUTPUT LEVEL 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 BASS 10 10 0 TREBLE 10 10 0 PACK DATA PRIORITY SLAVE LINK...

Page 4: ...5 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 4000PTT accessory 6 1 4 Desk microphone PA 4300PTT accessory 6 1 5 Zone pa...

Page 5: ...enausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf die Belastung aller Zonen zusammen auf keinen Fall folgende Leistung berschreiten PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 W...

Page 6: ...zweiter Tastendruck beendet die Durchsage Funktion nur bei eingebautem Digital Message Einschub PA 1120DMT m glich 6 GB D A CH 44 Jack PA 4300PTT for connecting a PA desk microphone of type PA 4300PT...

Page 7: ...ctives of the EU and is therefore marked with Please observe the following items in any case G Even when it is switched off the amplifier is not completely disconnected from the mains voltage it still...

Page 8: ...hen Hinweise 1 Der Eingang CH 1 darf jetzt nicht f r andere Eingangssig nale benutzt werden weil dieser mit den Buchsen f r die Tischmikrofone parallelgeschaltet ist 2 Die Gesamtl nge des Mikrofonkabe...

Page 9: ...o take prior ity over the other two inputs set the correspond ing DIP switch MIC PRIORITY 45 to position ON The inputs CH 1 to CH 3 always take priority 9 GB D A CH 6 4 Kommandomikrofon PA 1120RC Das...

Page 10: ...PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 10 GB D A CH 2 Soll von den Eing ngen CH 1 bis CH 3 einer Vor rang vor den anderen beiden erhalten den ent sprechenden DIP Schalter MIC PRIORITY 45 in die Position...

Page 11: ...Klemme 32 4 Eing nge CH 1 CH 2 und CH 3 DIP Schalter 45 auf OFF1 DIP Schalter auf ON 3 Priorit t Sirene 5 Erg nzungs einsch be Br cke MS 2 auf SLAVE1 Br cke MS 2 auf PRI 2 Priorit t Eing nge CH 4 5 Te...

Page 12: ...ie Sprechtaste TALK 68 ge dr ckt halten Der Verst rker aktiviert die Be schallungszonen entsprechend der Vorwahl unter Punkt 1 unabh ngig von den Einstellun gen am Verst rker und erh ht die Lautst rke...

Page 13: ...n volume switches 5 to position 6 After the chime make the announcement 3 When using the digital message insertion PA 1120DMT a memorized announcement may also be called via the zone paging microphone...

Page 14: ...ndo e collegamenti 14 1 1 Amplificatore pannello frontale 14 1 2 Amplificatore retro 15 1 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT accessorio 16 1 4 Microfono da tavolo PA 4300PTT accessorio 16 1 5 Microfono...

Page 15: ...charge r unie de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer les puissances suivantes PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Tasto gong il gong ha la 2 priorit per cambiare fra gong a 2 e 4 toni vedi...

Page 16: ...essages digitaux PA 1120DMT est install 45 Dip switch MIC PRIORITY in posizione ON il relativo ingresso CH 1 CH 2 o CH 3 passa dalla 4 alla 3 priorit 46 Mascherina se viene usato un microfono a zone P...

Page 17: ...nipula tion vous pouvez subir une d charge lectrique Pendant le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 26 Tout branchement ne peut tre effec tu ou mod...

Page 18: ...WRMS 5 Impostare il suono del gong e la priorit del modulo inserto Prima del montaggio di un inserto nel vano 1 impostare i due jumper MS 1 suono del gong e MS 2 priorit dell inserto vedi layout a pag...

Page 19: ...s annulent mutuellement 6 4 Microfono a zone PA 1120RC Il microfono a zone PA 1120RC disponibile come accessorio fig 5 stato realizzato specialmente per questo amplificatore Si possono collegare fino...

Page 20: ...A 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max switch MIC PRIORITY 45 su ON Gli ingressi CH 1 a CH 3 sono sempre prioritari rispetto agl...

Page 21: ...PRI priorit 2 entr es CH 4 5 sonnette de t le phone ou de nuit 6 11 Centralino telefonico possibile riprodurre i messaggi provenienti da un centralino telefonico 1 Portare il segnale del telefono liv...

Page 22: ...gong fare l avviso 22 I F B CH charge le LED CLIP rouge du VU m tre 7 brille dans ce cas R duisez le volume avec le r glage MASTER 3 Pour r gler le volume pour des messages nor maux appuyez une nouve...

Page 23: ...n r serv 3 Se si utilizza l inserto Digital Message PA 1120DMT l annuncio memorizzato pu essere chiamato anche dal microfono a zone se l inter ruttore DIGITAL MESSAGE 60 si trova in posi zione ON a se...

Page 24: ...anel frontal 24 1 2 Panel trasero 25 1 3 Micr fono de sobremesa PA 4000PTT accesorio 26 1 4 Micr fono de sobremesa PA 4300PTT accesorio 26 1 5 Micr fono con control de zonas PA 1120RC accesorio 26 2 N...

Page 25: ...s samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad para cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el apartado...

Page 26: ...120RC 68 Spraaktoets TALK 69 Draaischakelaar voor het selecteren van een opgeslagen aankondiging 42 Terminales de borne para la conexi n de rel s de prioridad de emergencia ver apartado 6 9 43 Jack PA...

Page 27: ...ke spanning tot 100 V Sluit de versterker alleen aan resp wijzig bestaande aansluitingen alleen als de versterker is uitgeschakeld 71 Bot n ALL CALL con indicador LED para activar todas las zonas al m...

Page 28: ...alle zones samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del M dulo de Inserci n Antes de la instalaci n de...

Page 29: ...SMC 1 van MONACOR en een adapterkabel b v MCA 300 van MONACOR Anders heffen de signalen van het stereomidden elkaar op 6 4 Micr fono con control de zona PA 1120RC El micro de zona PA 1120RC fig 5 est...

Page 30: ...0 PA 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 2 Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener prioridad sobre las otras dos ajuste e...

Page 31: ...foon of nachtbel 6 11 Centralita telef nica Desde una centralita telef nica se pueden reprodu cir los anuncios por el sistema de megafon a 1 Alimentar la se al telef nica nivel de l nea en los termina...

Page 32: ...is een aankondiging niet mogelijk Om alle zones te activeren drukt u op de toets ALL CALL 71 2 Houd de spraaktoets TALK 68 tijdens de aan kondiging ingedrukt De versterker activeert de PA zones volgen...

Page 33: ...tgang van 4 Wijzigingen voorbehouden amplificador y aumenta el volumen de las zonas al m ximo corresponde con el ajuste de todos los botones de volumen de zona 5 a la posici n 6 Haga el anuncio despu...

Page 34: ...lefonicznego lub nocny sygnalizator d wi kowy zob te punkt 14 i 29 17 Klawisz umo liwiaj cy w czenie sygna u alar mowego syreny syrena b dzie mia a czwarty priorytet 18 Regulator g o no ci dla syreny...

Page 35: ...ulpitowych PA 1120RC 63 Gniazdo OUTPUT pod czenie do gniazda INPUT w module po czeniowym do czonym do mikrofonu 64 Wej cia AUX IN na dodatkowy sygna audio z wyj ciem liniowym 65 Regulator poziomu wyj...

Page 36: ...na komunikat alarmowy kt ry w cza si przez zaciski MESSAGE FIRST PRIORITY 33 10 Nale y ustawi zwork MS 2 na wzmacniaczu w pozycji PRI Dzi ki temu poziom sygna u komu nikatu z modu u nie zostanie zmni...

Page 37: ...regulator w g o no ci 5 6 8 Dzwonek telefoniczny lub nocny sygnalizator d wi kowy Do systemu PA mo na w czy dzwonek telefo niczny lub nocny sygnalizator d wi kowy przydatny np podczas obchodu nocnego...

Page 38: ...pitowy PA 6000RC prze cznik na p ytce po cze niowej ustawiony na PRIORITY prze cznik w pozycji SLAVE czwarty priorytet2 gong 3 centralka telefoni czna na zacisku 32 4 wej cia CH1 CH2 i CH3 mikroprze c...

Page 39: ...y urz dzenia za wieci si dioda PROT b d je li nie zga nie po jego w czeniu nale y wy czy wzmacniacz i usun przyczyn usterki 10 Dane techniczne Moc wyj ciowa RMS Wyj cia 100 V 5 100 W razem nie wi cej...

Page 40: ...rst rkare f r 5 zoner Innan enheten tas i bruk l s noga igenom s ker hetsf reskrifterna F r ytterligare information l s den Engelska Tyska Franska eller den Italienska delen av bruksanvisningen S ker...

Page 41: ...t n nestett sis lt v kuten vesilasia tms G Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilmanvaih dolla T m n vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peitt G Irrota virtajohto pistorasiasta l k k ynnist lai tet...

Page 42: ...42 Lage und Anschlussplan Layout and connection plan...

Page 43: ...43 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1130CD CD PLAYER PA 1140RCD RADIO CD PLAYER PA 1200RDS RADIO Blockschaltbild Block diagram...

Page 44: ...ung be schrieben eingebaut werden Attention Technical Modification for units with the following serial numbers PA 1120 A04 00 01 PA 1240 A03 00 01 PA 6240 A04 00 01 PA 6480 A01 00 01 PA 6600 A01 00 01...

Reviews: