background image

104

105

 MXF 

CVBP

 

4838 88 01 XXXXXX MJJJJ

 72 

 

2402-2480 MHz

 1,8 

dBm

 

4.0 BT signal mode

 

11 200 min

-1

 

13,6 ... 15,7 kg

 

2,13 m / 4,26 m

 

38,1 mm / 50,8 mm (1,5“ / 2,5“)

 

> 9 m

 IP 

20

 -18...+50 

°C

 

MXF CP203, MXF XC406

 MXFC

 

89 dB(A) / 3 dB(A)

 

100 dB(A) / 3 dB(A)

 7,85 

m/s

2

 / 1,5 m/s

2

УКРАЇНСЬКА

УКРАЇНСЬКА

ТЕХНІЧНІ

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Тип

 

конструкції

Номер

 

виробу

Напруга

 

знімної

 

акумуляторної

 

батареї

Діапазон

 

частот

 Bluetooth (

діапазони

 

частот

)

потужність

 

високої

 

частоти

Версія

 Bluetooth

Кількість

 

вібрацій

 

на

 

хвилину

Вага

 

згідно

 

з

 

процедурою

 EPTA 01/2014 (MXF CP203, MXF XC406)

Гнучкий

 

вал

Діаметр

 

вібраційного

 

тіла

Дальність

 

зв

язку

 

з

 

дистанційним

 

управлінням

Клас

 

захисту

Рекомендована

 

температура

 

довкілля

 

під

 

час

 

роботи

Рекомендовані

 

типи

 

акумуляторів

Рекомендовані

 

зарядні

 

пристрої

Інформація

 

про

 

шум

Виміряні

 

значення

 

визначені

 

згідно

 

з

 EN 60745.

Рівень

 

шуму

 „

А

“ 

приладу

 

становить

 

в

 

типовому

 

випадку

Рівень

 

звукового

 

тиску

 / 

похибка

 K

Рівень

 

звукової

 

потужності

 / 

похибка

 K

Користуйтеся

 

засобами

 

захисту

 

органів

 

слуху

Інформація

 

щодо

 

вібрації

Сумарні

 

значення

 

вібрації

 (

векторна

 

сума

 

трьох

 

напрямків

), 

встановлені

 

згідно

 

з

 EN 60745.

Значення

 

вібрації

 a

h

 / 

похибка

 K

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Прочитайте

 

всі

 

вказівки

 

з

 

техніки

 

безпеки

 

та

 

інструкції

.

 

Упущення

 

при

 

дотриманні

 

вказівок

 

з

 

техніки

 

безпеки

 

та

 

інструкцій

 

можуть

 

призвести

 

до

 

ураження

 

електричним

 

струмом

пожежі

 

та

/

або

 

тяжких

 

травм

.

Зберігайте

 

всі

 

вказівки

 

з

 

техніки

 

безпеки

 

та

 

інструкції

 

на

 

майбутнє

.

ПРИМІТКИ

 

ЩОДО

 

ТЕХНІКИ

 

БЕЗПЕКИ

 

ПРИ

 

РОБОТІ

 

З

 

ВІБРАТОРОМ

 

ДЛЯ

 

УЩІЛЬНЕННЯ

 

БЕТОННОЇ

 

СУМІШІ

Гнучкий

 

вал

Використання

транспортування

 

та

 

зберігання

 

гнучкого

 

валу

Не

 

використовуйте

 

гнучкий

 

вал

щоб

 

перемістити

 

двигун

.

Не

 

наступайте

 

на

 

гнучкий

 

вал

 

і

 

не

 

переїжджайте

 

його

.

Вібраційне

 

тіло

Опускайте

 

вібраційне

 

тіло

 

лише

 

тоді

коли

 

машина

 

повністю

 

зупинилася

.

Не

 

вмикайте

 

вібраційне

 

тіло

доки

 

воно

 

не

 

буде

 

зануреним

 

у

 

свіжий

 

бетон

Інакше

 

воно

 

може

 

перегрітися

 

та

 

пошкодитися

.

Не

 

торкайтесь

 

вібраційного

 

тіла

 

руками

 

або

 

іншими

 

частинами

 

тіла

 

під

 

час

 

роботи

.

ДОДАТКОВІ

 

ІНСТРУКЦІЇ

 

З

 

ТЕХНІКИ

 

БЕЗПЕКИ

 

ТА

 

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Використовуйте

 

індивідуальні

 

засоби

 

захисту

Під

 

час

 

роботи

 

з

 

машиною

 

завжди

 

носити

 

захисні

 

окуляри

Радимо

 

використовувати

 

захисний

 

одяг

як

 

наприклад

 

маску

 

для

 

захисту

 

від

 

пилу

захисні

 

рукавиці

міцне

 

та

 

нековзне

 

взуття

каску

 

та

 

засоби

 

захисту

 

органів

 

слуху

.

Пил

що

 

утворюється

 

під

 

час

 

роботи

часто

 

буває

 

шкідливим

 

для

 

здоров

я

він

 

не

 

повинен

 

потрапляти

 

в

 

організм

Носити

 

відповідну

 

маску

 

для

 

захисту

 

від

 

пилу

Контакт

 

шкіри

 

з

 

бетоном

цементом

 

або

 

іншими

 

заповнювачами

 

може

 

спричинити

 

подразнення

 

шкіри

Уникайте

 

безпосереднього

 

контакту

 

зі

 

шкірою

.

Перед

 

будь

-

якими

 

роботами

 

на

 

машині

 

вийняти

 

змінну

 

акумуляторну

 

батарею
Відпрацьовані

 

знімні

 

акумуляторні

 

батареї

 

не

 

можна

 

кидати

 

у

 

вогонь

 

або

 

викидати

 

з

 

побутовими

 

відходами

. Milwaukee 

пропонує

 

утилізацію

 

старих

 

знімних

 

акумуляторних

 

батарей

безпечну

 

для

 

довкілля

зверніться

 

до

 

свого

 

дилера

.

Не

 

зберігати

 

знімні

 

акумуляторні

 

батареї

 

разом

 

з

 

металевими

 

предметами

 (

небезпека

 

короткого

 

замикання

).

Користуйтеся

 

тільки

 

зарядними

 

пристроями

 MXF 

для

 

зарядки

 

змінних

 

акумуляторів

 MXF. 

Не

 

використовуйте

 

змінні

 

акумулятори

 

інших

 

систем

.

Не

 

відкривати

 

знімні

 

акумуляторні

 

батареї

 

і

 

зарядні

 

пристрої

 

та

 

зберігати

 

їх

 

лише

 

в

 

сухих

 

приміщеннях

Берегти

 

від

 

вологи

.

При

 

екстремальному

 

навантажені

 

або

 

при

 

екстремальній

 

температурі

 

з

 

пошкодженої

 

змінної

 

акумуляторної

 

батареї

 

може

 

витікати

 

електроліт

При

 

потраплянні

 

електроліту

 

на

 

шкіру

 

його

 

негайно

 

необхідно

 

змити

 

водою

 

з

 

милом

При

 

потраплянні

 

в

 

очі

 

їх

 

необхідно

 

негайно

 

ретельно

 

промити

щонайменше

 10 

хвилин

та

 

негайно

 

звернутися

 

до

 

лікаря

.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

!

 

Цей

 

прилад

 

містить

 

в

 

собі

 

один

 

літієвий

 

мініатюрний

 

елемент

 

живлення

Як

 

новий

так

 

і

 

використаний

 

елемент

 

живлення

 

може

 

призвести

 

до

 

важких

 

внутрішніх

 

опіків

 

і

 

смерті

 

протягом

 

менше

 2 

годин

якщо

 

він

 

був

 

проковтнутий

 

або

 

потрапив

 

всередину

 

організму

 

іншим

 

шляхом

Кришка

 

батарейного

 

відділення

 

завжди

 

має

 

бути

 

закритою

Якщо

 

кришка

 

щільно

 

не

 

закривається

відключіть

 

прилад

вийміть

 

  

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Заявлені

 

значення

 

шумового

 

випромінювання

вказані

 

в

 

цьому

 

інформаційному

 

аркуші

було

 

виміряно

 

відповідно

 

до

 

стандартизованого

 

випробування

 

згідно

 

з

 EN 60745 

та

 

можуть

 

використовуватися

 

для

 

порівняння

 

одного

 

інструмента

 

з

 

іншим

Вони

 

також

 

можуть

 

використовуватися

 

для

 

попередньої

 

оцінки

 

рівня

 

впливу

 

на

 

організм

.

Вказаний

 

рівень

 

вібрації

 

відповідає

 

основним

 

сферам

 

використання

 

електроінструменту

Але

 

якщо

 

електроінструмент

 

використовується

 

для

 

іншої

 

мети

з

 

іншими

 

вставними

 

інструментами

 

або

 

при

 

недостатньому

 

технічному

 

обслуговуванні

рівень

 

вібрації

 

може

 

бути

 

іншим

Це

 

може

 

значно

 

підвищити

 

навантаження

 

від

 

вібрації

 

за

 

весь

 

період

 

роботи

.

Для

 

точної

 

оцінки

 

навантаження

 

від

 

вібрації

 

необхідно

 

також

 

враховувати

 

час

коли

 

прилад

 

вимкнений

 

або

 

увімкнений

але

 

фактично

 

не

 

використовується

Це

 

може

 

значно

 

зменшити

 

навантаження

 

від

 

вібрації

 

за

 

весь

 

період

 

роботи

.

Визначте

 

додаткові

 

заходи

 

для

 

захисту

 

оператора

 

від

 

впливу

 

вібрації

 

та

/

або

 

шуму

наприклад

обслуговування

 

інструмента

 

та

 

його

 

приладдя

зберігання

 

рук

 

у

 

теплі

організація

 

графіків

 

роботи

.

 

Вібратор

 

для

 

ущільнення

 

бетонної

 

суміші

елемент

 

живлення

 

і

 

сховайте

 

від

 

дітей

При

 

підозрі

що

 

елемент

 

живлення

 

проковтнутий

 

або

 

потрапив

 

всередину

 

організму

 

іншим

 

шляхом

терміново

 

зверніться

 

до

 

лікаря

.

Попередження

Для

 

запобігання

 

небезпеці

 

пожежі

 

в

 

результаті

 

короткого

 

замикання

травмам

 

і

 

пошкодженню

 

виробів

 

не

 

занурюйте

 

інструмент

змінний

 

акумулятор

 

або

 

зарядний

 

пристрій

 

у

 

рідину

 

і

 

не

 

допускайте

 

потрапляння

 

рідини

 

всередину

 

пристроїв

 

або

 

акумуляторів

Корозійні

 

і

 

струмопровідні

 

рідини

такі

 

як

 

солоний

 

розчин

певні

 

хімікати

вибілювальні

 

засоби

 

або

 

продукти

що

 

їх

 

містять

можуть

 

призвести

 

до

 

короткого

 

замикання

.

ВИКОРИСТАННЯ

 

ЗА

 

ПРИЗНАЧЕННЯМ

Цей

 

вібратор

 

призначений

 

для

 

ущільнення

 

свіжого

 

бетону

Вібраційне

 

тіло

 

повинно

 

бути

 

повністю

 

зануреним

 

у

 

свіжий

 

бетон

.

Під

 

час

 

експлуатації

 

машини

 

важливо

 

дотримуватися

 

всіх

 

інструкцій

викладених

 

у

 

цій

 

інструкції

 

з

 

експлуатації

а

 

також

 

інструкцій

 

з

 

обслуговування

 

та

 

догляду

.

Забороняється

 

під

єднувати

 

до

 

приводу

 

заборонені

 

компоненти

.

Машина

 

не

 

повинна

 

працювати

 

без

 

гнучкого

 

валу

 

та

 

вібраційного

 

тіла

.

Цей

 

виріб

 

заборонено

 

використовувати

 

чином

що

 

відрізняється

 

від

 

зазначеного

 

передбаченого

 

способу

 

застосування

.

ЗАЛИШКОВИЙ

 

РИЗИК

Навіть

 

при

 

належному

 

використанні

 

не

 

можна

 

виключити

 

всі

 

залишкові

 

ризики

При

 

використанні

 

можуть

 

виникнути

 

такі

 

небезпеки

на

 

які

 

користувач

 

повинен

 

звернути

 

особливу

 

увагу

:

• 

Травми

 

внаслідок

 

вібрації

.

Тримайте

 

прилад

 

за

 

передбачені

 

для

 

цього

 

руків

я

 

і

 

обмежуйте

 

час

 

роботи

 

та

 

експозиції

.

• 

Шумовий

 

вплив

 

може

 

погіршити

 

слух

.

Носіть

 

захисні

 

навушники

 

і

 

обмежуйте

 

тривалість

 

експозиції

.

• 

Травми

 

очей

викликані

 

частинками

 

забруднень

.

Завжди

 

носіть

 

захисні

 

окуляри

.

• 

Травми

 

очей

викликані

 

частинками

 

забруднень

.

Завжди

 

надягайте

 

захисні

 

окуляри

щільні

 

довгі

 

штани

рукавиці

 

і

 

міцне

 

взуття

.

• 

Вдихання

 

отруйного

 

пилу

.

ONE-KEY™

Щоб

 

дізнатися

 

більше

 

про

 

функціональні

 

можливості

 ONE-KEY 

для

 

цього

 

інструменту

ознайомтеся

 

з

 

короткою

 

інструкцією

яка

 

додається

або

 

відвідайте

 

нашу

 

сторінку

 

в

 

інтернеті

 - www.milwaukeetool.com/one-

key. 

Додаток

 ONE-KEY 

доступний

 

для

 

завантаження

 

на

 

ваш

 

смартфон

 

через

 App Store 

або

 Google Play. 

У

 

разі

 

виникнення

 

електростатичного

 

розряду

 

з

єднання

 Bluetooth 

переривається

У

 

цьому

 

випадку

 

слід

 

відновити

 

з

єднання

 

вручну

.

Пристрій

 

відповідає

 

мінімальним

 

вимогам

 

згідно

 

з

 EN 55014-2 / EN 

301489-1 / EN 301489-17.

Індикатор

 ONE-KEY™

Індикатор

 

горить

 

синім Радіозв

язок

 

активний

 

і

 

його

 

можна

 

встановити

 

за

 

допомогою

 

програми

 

ONE-KEY ™.

Індикатор

 

блимає

 

синім Інструмент

 

зв

язується

 

з

 

програмою

 

ONE-KEY™.

Індикатор

 

блимає

 

червоним

Інструмент

 

був

 

заблокований

 

з

 

міркувань

 

безпеки

 

і

 

його

 

може

 

розблокувати

 

оператор

 

через

 

програму

 ONE-KEY™.

ВКАЗІВКИ

 

ЩОДО

 

ЛІТІЙ

-

ІОННИХ

 

АКУМУЛЯТОРІВ

ВКАЗІВКИ

 

ЩОДО

 

ЛІТІЙ

-

ІОННИХ

 

АКУМУЛЯТОРІВ

Застосування

 

літій

-

іонних

 

акумуляторів

Акумуляторні

 

батареї

які

 

не

 

експлуатувалися

 

певний

 

час

слід

 

зарядити

 

перед

 

використанням

.

Температури

 

понад

 50°C (122°F) 

знижують

 

експлуатаційні

 

характеристики

 

батареї

Уникайте

 

тривалого

 

впливу

 

високої

 

температури

 

або

 

прямого

 

сонячного

 

світла

 (

ризик

 

перегрівання

).

З

єднувальні

 

контакти

 

зарядного

 

пристрою

 

та

 

знімної

 

акумуляторної

 

батареї

 

повинні

 

бути

 

чистими

.

Для

 

забезпечення

 

оптимального

 

строку

 

експлуатації

 

акумуляторні

 

батареї

 

після

 

використання

 

необхідно

 

повністю

 

зарядити

.

Для

 

забезпечення

 

максимально

 

можливого

 

терміну

 

експлуатації

 

акумуляторні

 

батареї

 

після

 

зарядки

 

необхідно

 

виймати

 

з

 

зарядного

 

пристрою

.

При

 

зберіганні

 

акумуляторної

 

батареї

 

понад

 30 

днів

:

Зберігати

 

акумуляторну

 

батарею

 

при

 

температурі

 

приблизно

 27 °C 

в

 

сухому

 

місці

.

Зберігати

 

акумуляторну

 

батарею

 

в

 

стані

 

зарядки

 

приблизно

 30-50 %.

Кожні

 6 

місяців

 

заново

 

заряджати

 

акумуляторну

 

батарею

.

Захист

 

від

 

перевантаження

 

літій

-

іонних

 

акумуляторів

У

 

разі

 

надзвичайно

 

високих

 

крутних

 

моментів

заклинювання

 

або

 

короткого

 

замикання

 

з

 

надмірним

 

рівнем

 

струму

 

прилад

 

вібруватиме

 

близько

 5 

секунд

індикатор

 

акумуляторної

 

батареї

 

мигтітиме

а

 

пристрій

 

вимкнеться

Щоб

 

скинути

відпустіть

 

пускову

 

кнопку

.

В

 

екстремальних

 

умовах

 

температура

 

знімного

 

акумулятора

 

може

 

стати

 

занадто

 

високою

У

 

цьому

 

випадку

 

індикатор

 

батареї

 

почне

 

блимати

поки

 

знімний

 

акумулятор

 

не

 

охолоне

Коли

 

індикатор

 

перестає

 

блимати

пристрій

 

знову

 

готовий

 

до

 

використання

.

Транспортування

 

літій

-

іонних

 

акумуляторів

Літій

-

іонні

 

акумуляторні

 

батареї

 

підпадають

 

під

 

законоположення

 

про

 

перевезення

 

небезпечних

 

вантажів

.

Транспортування

 

таких

 

акумуляторних

 

батарей

 

повинно

 

відбуватися

 

із

 

дотриманням

 

місцевих

національних

 

та

 

міжнародних

 

приписів

 

та

 

положень

.

• 

споживачі

 

можуть

 

без

 

проблем

 

транспортувати

 

ці

 

акумуляторні

 

батареї

 

по

 

вулиці

.

• 

Комерційне

 

транспортування

 

літій

-

іонних

 

акумуляторних

 

батарей

 

експедиторськими

 

компаніями

 

підпадає

 

під

 

положення

 

про

 

транспортування

 

небезпечних

 

вантажів

Підготовку

 

до

 

відправлення

 

та

 

транспортування

 

можуть

 

здійснювати

 

виключно

 

особи

які

 

пройшли

 

відповідне

 

навчання

Весь

 

процес

 

повинні

 

контролювати

 

кваліфіковані

 

фахівці

.

При

 

транспортуванні

 

акумуляторних

 

батарей

 

необхідно

 

дотримуватись

 

зазначених

 

далі

 

пунктів

:

• 

Переконайтеся

 

в

 

тому

що

 

контакти

 

захищені

 

та

 

ізольовані

щоб

 

запобігти

 

короткому

 

замиканню

.

• 

Слідкуйте

 

за

 

тим

щоб

 

акумуляторна

 

батарея

 

не

 

переміщувалася

 

всередині

 

упаковки

.

• 

Пошкоджені

 

акумуляторні

 

батареї

або

 

акумуляторні

 

батареї

що

 

потекли

не

 

можна

 

транспортувати

.

Для

 

отримання

 

подальших

 

вказівок

 

звертайтесь

 

до

 

своєї

 

експедиторської

 

компанії

.

ОПИС

 

ФУНКЦІОНУВАННЯ

Пристрій

 

для

 

перенесення

Рукоятка

 

для

 

перенесення

Закріплення

 

пристрою

 

для

 

перенесення

Закріплення

 

елементів

 

з

єднання

Муфта

 

для

 

гнучкого

 

валу

Відділення

 

для

 

акумуляторних

 

батарей

 ONE-KEY

Акумуляторна

 

батарея

Зберігання

 

пульта

 

дистанційного

 

керування

Перейти

 

на

 

пульт

 

дистанційного

 

керування

10 

Перейти

 

на

 

машину

 

ВИМК

11 

Перейти

 

на

 

машину

 

УВІМК

12 

Світлодіодна

 

кнопка

 

під

єднання

13 

Світлодіодний

 

індикатор

 

увімкнення

 

машини

14 

Кнопка

 

для

 

увімкнення

 

машини

15 

Світлодіодний

 

індикатор

 

холодного

 

запуску

16 

Світлодіодний

 

індикатор

 ONE-KEY

17 

Вібраційне

 

тіло

 1,5

18 

Вібраційне

 

тіло

 2,5

Summary of Contents for MXF CVBP

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...xtová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wska...

Page 3: ...4 5 16 11 14 22 12 8 24 15 10 20 23 18 START OFF STOP ON ...

Page 4: ...ndeki açıklamalara dikkat ediniz Popis viz textovou část Opis pozri textovú časť Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym A leírást lásd a szöveges részben Za opis glejte razdelek z besedilom Za opis pogledajte odjeljak s tekstom Aprakstu skatiet teksta sadaļā Aprašymą žr teksto skirsnyje Vaadake kirjeldust tekstiosast Для описания см раздел текста За описанието вж текстовата част Descriere a se ve...

Page 5: ...hájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvadi...

Page 6: ...vdesine su girmemesi için conta malzemesi kullanınız Použijte těsnicí prostředek aby do vibračního tělesa nevnikla žádná voda Použite tesniaci prostriedok aby do vibračného telesa nevnikla žiadna voda Aby zapobiec przedostawaniu się wody do głowicy wibracyjnej należy zastosować uszczelniacz Használjon tömítőanyagot hogy ne hatoljon víz a rezgőtestbe Uporabite tesnila da v vibracijsko glavo ne prod...

Page 7: ...lmi üzemmódra vált A gép újbóli aktiválásához nyomja le a gombot 1 másodpercig A gép deaktiválásához újból nyomja le a gombot 1 másodpercig Pritisnite tipko LED lučka sveti stroj je pripravljen za zagon Po 15 minutni nedejavnosti se stroj preklopi v način mirovanja Pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo da stroj ponovno aktivirate Ponovno pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo da stroj...

Page 8: ...éase el texto Para a descrição detalhada da função ONE KEY veja o texto Zie het tekstgedeelte voor een gedetailleerde beschrijving van de ONE KEY functie ONE KEY funktionen er nærmere beskrevet i tekstdelen Se tekstdelen for detaljert beskrivelse av ONE KEY funksjonen Detaljerad beskrivning av ONE KEY funktionen se textdelen Katso ONE KEY toiminnon yksityiskohtainen kuvaus tekstiosasta Λεπτομερεια...

Page 9: ...antısının oluşturulması gerekmektedir Před prvním použitím se musí připojit dálkový ovladač Pred prvým použitím sa musí pripojiť diaľkový ovládač Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji zdalnego sterowania należy sparować pilota z narzędziem A távirányítót az első használatot megelőzően párosítani kell Daljinsko upravljanje je treba povezati pred prvo uporabo Daljinsko upravljanje mora prije prve...

Page 10: ...ruh zapněte Popruhy by měly doléhat těsně ale měly by být pohodlné Když jsou příliš uvolněné stroj může na vašich zádech sklouznout což znepříjemní nošení Stroj se může během používání a pohybu přesunout např v důsledku otočení nebo sehnutí Plecné a bedrové popruhy pevne utiahnite až nebudú pevne a bezpečne sedieť Hrudný popruh zatvorte Popruhy by mali doliehať tesne ale mali by byť pohodlné Keď s...

Page 11: ...co dejar que pasen algunos segundos y volver a extraerlo lentamente Sumergir el cabezal vibratorio en todas las zonas del encofrado y compactar el hormigón fresco No tocar el encofrado ni las varillas de acero de refuerzo Compactar o betão fresco Submerja a cabeça de vibração rapida e verticalmente no betão fresco deixe a permanecer por alguns minutos e tire a lentamente Submerja a cabeça de vibra...

Page 12: ...elle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knoflíkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска батерия Baterie tip nasture Батерија тип копче Мініатюрний елемент живлення ﻛﺎﻟزر ﺑطﺎرﯾﺔ ...

Page 13: ...24 25 1 2 click ...

Page 14: ...r allow a fluid to flow inside them Corrosive or conductive fluids such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a short circuit SPECIFIED CONDITIONS OF USE The concrate vibrator is designed for compacting fresh concrete The vibrating head must be immersed in the fresh concrete The machine may only be operated if all the instructions in this o...

Page 15: ...emissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf SICHERHEITSHINWEISE BETONRÜTTLER Biegsame Welle Verwendung Transport und Lagerung der bi...

Page 16: ...nkt ist das Gerät erneut betriebsbereit Transport von Li Ion Akkus Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Io...

Page 17: ...corps consulter un médecin immédiatement Avertissement Pour réduire le risque d incendie de blessures corporelles et de dommages causés par un court circuit ne jamais immerger l outil le bloc piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l intérieur de celui ci Les fluides corrosifs ou conducteurs tels que l eau de mer certains produits chim iques industriels les produits de b...

Page 18: ...sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K Potenza della rumorosità Incertezza della misura K Indossare protezioni acustiche adeguate Informazioni sulle vibrazioni Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conforme...

Page 19: ... di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionali Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è...

Page 20: ...do ni permita que fluya un fluido dentro de ellos Los fluidos corrosivos o conductivos como el agua de mar ciertos productos quími cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen etc Pueden causar un cortocircuito APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El vibrador de hormigón ha sido diseñado para compactar hormigón fresco Se he de sumergir completamente el cabezal vibratorio en el hormigón ...

Page 21: ...onsideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Identifique medidas de segurança ...

Page 22: ...ndo o indicador não piscar mais o dispositivo estará novamente pronto para a operação Transporte de baterias de iões de lítio Baterias de ião lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodoviá...

Page 23: ...isselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu s kunnen dringen Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water bepaalde chemicaliën bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten kunnen een kortsluiting veroorzaken VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De trilnaald is ontwikkeld voor het verdichten van vers gestort bet...

Page 24: ...g støjemissionsniveau der nævnes i dette oplysningsskema er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 60745 og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anvendelsesformål Hvis el værktøjet benyttes til andre formål med andet indsatsværk...

Page 25: ...mfattet af lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og...

Page 26: ...idler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning FORMÅLSMESSIG BRUK Betongvibratoren er utlagt til komprimering av fersk betong Vibrasjonslegemet må være senket fullstendig ned i den ferske betongen Til drift av maskinen må under alle omstendigheter alle instrukser i denne bruksanvisningen samt service og vedlikeholdsinstruksene overholdes Tilkobling av komponenter som ...

Page 27: ... kroppen uppsöka omedelbart läkare Varning För att undvika den fara för brand personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning doppa inte ner verktyget utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna VARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standa...

Page 28: ...än väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter För kommersiell transport av litiumjon batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med...

Page 29: ...t ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Betonitärytin on laadittu valubetonimassan tiivistämiseen Tärytyspää täytyy upottaa kokonaan valubetonimassaan Noudata konetta käytettäessä ehdottomasti kaikkia tässä käyttöohjeessa sekä kunnossapito ja huolto ohjeissa annettuja määräyksiä Muiden kuin sallittujen osien liittäminen kä...

Page 30: ...τιζόμενες μπαταρίες Αν έρθετε σε επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες λιθίου σε σχήμα κουμπιού Μία καινούργια ή μεταχειρισμένη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα και εντός 2 ωρών τον θάνατο...

Page 31: ...ο είναι έτοιμο για λειτουργία εκ νέου όταν δεν αναβοσβήνει πλέον η ένδειξη Μεταφορά επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η ...

Page 32: ... aleti güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz Tuzlu su belirli kimyasallar ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir KULLANIM Beton vibratörü taze betonun sıkıştırılması için tasarlanmıştır Vibrasyon gövdesi taze betonun içine tamamıyla daldırıl...

Page 33: ...í a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou uvedenou v normě EN 60745 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným Může být použita k předběžnému posouzení expozice Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely s odlišnými nástroji nebo s nedosta...

Page 34: ...e spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípra...

Page 35: ...c Varovanie Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom poraneniam alebo poškodeniam výrobku neponárajte náradie výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny Korodujúce alebo vodivé kvapaliny ako je slaná voda určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky ktoré obsahujú bielidlo môžu spôsobiť skr...

Page 36: ...z 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie nie zawiera baterii litowo guzikowej W przypadku połknięcia lub dostania się do ciała nowej lub OSTRZEŻENIE Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 60745 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem Można go wykorzysta...

Page 37: ... do pracy Transport akumulatorów litowo jonowych Akumulatory litowo jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów lito...

Page 38: ...arról hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok mint pl a sós víz bizonyos vegyi anyagok fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek rövidzárlatot okozhatnak RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A betonvibrátor frissbeton tömörítésére van méretezve A rezgőtestet teljesen bele kell meríteni a frissbetonba A gép üzemeltetéséhez feltétlenül vegye fig...

Page 39: ...epokrov odprtine za baterije V kolikor varno ne zapira izklopite napravo odstranite baterijo in jo shranite izven dosega otrok OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 60745 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena rave...

Page 40: ... Litij ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava ...

Page 41: ... nikakve tekućine Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja mogu prouzročiti kratak spoj PROPISNA UPOTREBA Vibrator betona je predviđen za komprimiranje svježeg betona Vibracijsko tijelo mora u potpunosti biti uronjeno u svježi beton Za pogon stroja bezuvjetno poštivajte sve upute u ovoj uputi za pos...

Page 42: ...ēties ar ārstu BRĪDINĀJUMS Šī ierīce satur litija podziņbateriju Jauna vai lietota baterija var izraisīt smagus iekšējus apdegumus un izraisīt nāvi mazāk nekā 2 stundu laikā ja tā tiek norīta vai nokļūst ķermenī Vienmēr nodrošiniet bateriju UZMANĪBU Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā informācijas lapā ir izmērīts saskaņā ar EN 60745 standarta testa metodi un var tikt izmantots lai salīdzi...

Page 43: ...Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši ...

Page 44: ...rodukto pažeidimų nekiškite įrankio keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai pvz sūrus vanduo tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai kurių sudėtyje yra baliklių gali sukelti trumpąjį jungimą NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Betono vibratorius skirtas šviežiam betonu...

Page 45: ...lgige et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud nagu soolvesi teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted võivad põhjustada lühist TÄHELEPANU Sellel teabelehel toodud vibratsiooni ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemi...

Page 46: ...ida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleerit...

Page 47: ...изма иным способом срочно обратитесь к врачу Предупреждение Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания травм и повреждения изделия не опускайте инструмент сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости такие как соленый раствор определенные химикаты отбеливающ...

Page 48: ...кият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в дейст...

Page 49: ...рата на сменяемата акумулаторна батерия да се повиши прекалено В такъв случай индикацията на батерията започва да мига докато сменяемата акумулаторна батерия се охлади Когато индикацията вече не мига уредът отново е в готовност за работа Транспортиране на литиево йонни акумулаторни батерии Литиево йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батер...

Page 50: ...ă anumite substanțe chimice și înălbitori sau produse ce conțin înălbitori pot provoca un scurtcircuit CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Vibratorul pentru beton este destinat compactării betonului proaspăt Capul vibrator trebuie imersat în betonul proaspăt Mașina poate fi utilizată doar dacă se respectă toate instrucțiunile din prezentul manual de utilizare și instrucțiunile de service și întrețin...

Page 51: ...о друг Тие исто така може да се користат при првична проценка на изложеност Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро алатот Но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен перио...

Page 52: ...а Во тој случај трепка приказот за батеријата додека се олади Ако приказот не трепка повеќе уредот е повторно подготвен за работа Транспорт на литиум јонски батерии Литуим јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да в...

Page 53: ...й акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів Корозійні і струмопровідні рідини такі як солоний розчин певні хімікати вибілювальні засоби або продукти що їх містять можуть призвести до короткого замикання ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Цей вібратор призначений для ущільнення свіжого бетону Вібраційне тіло повинно бути повністю зан...

Page 54: ... струменя води або високонапірного очищувача Видаляйте залишки бетону з гнучкого валу та вібраційного тіла під проточною водою після кожного використання ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Щоденно після використання Огляньте всі деталі на наявність пошкоджень x Огляньте акумуляторну батарею на наявність пошкоджень x Огляньте завантажувальний пристрій на наявність пошкоджень x Переконайтесь що всі з єднання з...

Page 55: ...ﻰ ﯾﺟب اﻟﺗﻲ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺧﺎطر اﻻھزازات ﻋن اﻟﺗﺎﺟﻣﺔ اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻌﻣل وﺧطﺔ اﻟﻌﻣل أوﻗﺎت وﺣدد ﻟذﻟك اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ اﻟﻣﻘﺎﺑض ﻣن اﻟﺟﮭﺎز أﻣﺳك ﻓﺗرة ﺑﺗﺣدﯾد وﻗم ﻟﻠﺳﻣﻊ واﻗﻲ ارﺗداء ﯾرج ﻟذا ﺳﻣﻌﯾﺔ أﺿرار ﻓﻲ اﻟﺿوﺿﺎء ﺗﺳﺑب أن ﯾﻣﻛن اﻟﻌﻣل واﻗﯾﺔ ﻧظﺎرة ً ﺎ داﺋﻣ ارﺗدي اﻟﻣﻠوﺛﺔ اﻟﺟزﺋﯾﺎت ﻋن اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ اﻟﻌﯾن إﺿﺎﺑﺎت اﻟﻘذورات ﺟزﯾﺋﺎت ﻋن اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ اﻟﻌﯾن إﺻﺎﺑﺎت واﻗﻲ وﺣذاء وﻗﻔﺎزات طوﯾل وﺑﻧطﻠون واﻗﯾﺔ ﻧظﺎرة ً ﺎ داﺋﻣ ارﺗدي اﻟﺳﺎﻣﺔ اﻷﺗرﺑﺔ اﺳﺗﻧﺷﺎق ONE KEY ...

Page 56: ...ne EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem un vadlīnijām kas uzskaitītas turpmāk un ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojo vardu atsakingai pareiškiame kad gaminys aprašytas skyriuje Techniniai duomenys atitinka visus toliau išvardytų...

Page 57: ...8 21 4931 4703 60 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: