background image

80

81

 MXF 

CVBP

 

4838 88 01 XXXXXX MJJJJ

 72 

 

2402-2480 MHz

 1,8 

dBm

 

4.0 BT signal mode

 

11 200 min

-1

 

13,6 ... 15,7 kg

 

2,13 m / 4,26 m

 

38,1 mm / 50,8 mm (1,5“ / 2,5“)

 

> 9 m

 IP 

20

 -18...+50 

°C

 

MXF CP203, MXF XC406

 MXFC

 

89 dB(A) / 3 dB(A)

 

100 dB(A) / 3 dB(A)

 7,85 

m/s

2

 / 1,5 m/s

2

HRVATSKI

HRVATSKI

TEHNI

Č

KI PODACI

Vrsta izvedbe
Broj proizvodnje
Napon baterije za zamjenu
Bluetooth-pojas frekvencija (pojasevi frekvencija)
Visokofrekvencijska
Bluetooth-Verzija
Vibracije u minuti
Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (MXF CP203, MXF XC406)
Savitljivi val
Promjer vibracijskog tijela
Domet daljinskog upravljanja
Zaštitna klasa
Preporu

č

ena temperatura okoline kod rada

Preporu

č

eni tipovi akumulatora

Preporu

č

eni punja

č

i

Informacije o buci: 

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovaraju

ć

e EN 60745.

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipi

č

no:

Nivo pritiska zvuka / Nesigurnost K
Nivo u

č

inka zvuka / Nesigurnost K

Nosite zaštitu za sluh. 
Informacije o vibracijama: 

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor 

suma tri smjera) su odmjerene odgovaraju

ć

e EN 60745.

Vrijednost emisije vibracije a

h

 / Nesigurnost K

 

UPOZORENJE!

 Pro

č

itajte molimo sve sigurnosna 

upozorenja i upute. 

Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i 

upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. 

Sa

č

uvajte sve napomene o sigurnosti i upute za budu

ć

primjenu.

SIGURNOSNE UPUTE ZA VIBRATOR BETONA

Savitljivi val

Primjena, transport i skladištenje savitljivog vala
Savitljivi val ne uporabiti za vu

č

u na motoru.

Po savitljivom valu ne gaziti ili preko njega voziti.

Vibracijsko tijelo 

Vibracijsko tijelo odložiti tek kada stroj u potpunosti miruje.
Vibracijsko tijelo uklopiti tek nakon uronjavnaja u svježi beton. Ina

č

se on može pregrijati i biti ošte

ć

en.

Vibracijsko tijelo za vrijeme pogona ne dodirivati rukama ili drugim 

dijelovima tijela.

OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE

Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek nositi 

zaštitne nao

č

ale. Preporu

č

uje se zaštitna odje

ć

a, kao zaštitna 

maska protiv prašine, zaštitne rukavice, 

č

vrste i protiv klizanja 

sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha.
Prašina koja nastaje prilikom rada je 

č

esto nezdrava i ne bi smijela 

dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.
Kontakt kože s betonom, cementom ili drugim dodatnim tvarima 

može izazvati nadraženost kože. Izbjegavati direktan kontakt s 

kožom.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u ku

ć

no sme

ć

e. 

Milwaukee nudi mogu

ć

nost uklanjanja starih baterija odgovaraju

ć

okolini. Milwaukee nudi mogu

ć

nost uklanjanja starih baterija 

odgovaraju

ć

e okolini; upitajte molimo Vašeg stru

č

nog trgovca.

Baterije za zamjenu ne 

č

uvati skupa sa metalnim predmetima 

(opasnost od kratkog spoja).
Uporabite za punjenje MXF-izmjenjivog akumulatora samo MXF-

punja

č

e. Nemojte koristite nikakve druge izmjenjive akumulatore 

drugih sistema.
Baterije za zamjenu i ure

đ

aje za punjenje ne otvarati i 

č

uvati ih 

samo u suhim prostorijama. 

Č

uvati protiv vlage.

Pod ekstremnim optere

ć

enjem ili ekstremne temperature može 

iz ošte

ć

enih baterija iscuriti baterijska teku

ć

ina. Kod dodira sa 

baterijskom teku

ć

inom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod 

kontakta sa o

č

ima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i 

odmah potražiti lije

č

nika.

UPOZORENJE!

 Ovaj ure

đ

aj sadrži litijsku dugmastu 

stani

č

nu bateriju. 

Jedna nova ili rabljena baterija može prouzro

č

iti teške 

unutarnje opekotine i za manje od 2 sata prouzro

č

iti smrt, ako se 

proguta ili ako dospije u tijelo. Osigurajte uvijek poklopac pretinca za 

baterije. 

Ako ovaj ne zatvara na siguran na

č

in, isklju

č

ite ure

đ

aj, odstranite 

bateriju i 

č

uvajte ovu van dometa za djecu. 

Ako vjerujete, da je baterija bila progutana ili da je dospijela u tijelo, 

odmah potražiti lije

č

ni

č

ku pomo

ć

.

Upozorenje! 

Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim 

 

 UPOZORENIE!

 

Razine emisije vibracija i buke navedena u ovom informacijskom listu izmjerene su u skladu sa standardiziranim ispitom koji propisuje EN 

60745 i mogu se upotrebljavati za me

đ

usobnu usporedbu alata. Tako

đ

er se mogu upotrebljavati za prethodnu procjenu izloženosti.

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene elektri

č

nog alata. Ukoliko se elektri

č

ni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupaju

ć

im 

primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno optere

ć

enje kroz cijeli period rada 

bitno povisiti.
Za to

č

nu procjenu titrajnog optere

ć

enja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je ure

đ

aj isklju

č

en ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno 

u upotrebi. To može titrajno optere

ć

enje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere kako biste zaštitili rukovatelja od ovih u

č

inaka vibracija i/ili buke, primjerice: održavanje alata i pribora, 

osiguravanje da ruke budu tople, organizacija obrazaca rada.

 

Vibrator za beton

kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili ošte

ć

enja proizvoda, alat, 

izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u teku

ć

ine 

i pobrinite se za to, da u ure

đ

aje ili akumulator ne prodiru nikakve 

teku

ć

ine. Koroziraju

ć

e ili vodljive teku

ć

ine kao slana voda, odre

đ

ene 

kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva 

bijeljenja, mogu prouzro

č

iti kratak spoj.

PROPISNA UPOTREBA

Vibrator betona je predvi

đ

en za komprimiranje svježeg betona. 

Vibracijsko tijelo mora u potpunosti biti uronjeno u svježi beton.
Za pogon stroja bezuvjetno poštivajte sve upute u ovoj uputi za 

posluživanje kao i upute za servis i održavanje.
Spajanje nedozvoljenih komponenata na pogonu je zabranjeno.
Stroj se ne smije poganjati bez savitljivog vala i vibracijskog tijela.
Ova naprava se smije koristiti samo na propisani na

č

in, kao što je 

navedeno.

OSTATAK RIZIKA

I kod pravilne uprabe se ne mogu isklju

č

iti svi ostaci rizika. Kod 

uporabe mogu nastati sljede

ć

e opasnosti, na koje poslužioc mora 

obratiti posebnu pažnju:
• Vibracijama prouzro

č

ene ozljede.

Ure

đ

aj držite na za to predvi

đ

enim drškama i ograni

č

ite radno 

vrijeme i vrijeme ekspozicije.

• Optere

ć

enje bukom može dovesti do ošte

ć

enja sluha.

Nosite zaštitu sluha i ograni

č

ite trajanje ekspozicije.

• 

Č

esticama prljavštine prouzro

č

ene ozljede o

č

iju.

Nosite uvijek zaštitne nao

č

ale.

• 

Č

esticama prljavštine prouzro

č

ene ozljede o

č

iju.

Nosite uvijek zaštitne nao

č

ale, zatvorene duge hla

č

e, rukavice i 

zatvorene cipele.

•  Udisanje otrovnih prašina.

ONE-KEY™

Da bi se saznalo više o ONE-KEY funkcionalnosti ovoga alata, 

pro

č

itajte priloženu upute o brzom startu ili nas posjetite na internetu 

pod www.milwaukeetool.com/one-key. ONE-KEY App možete preko 

App Store ili Google Play preuzeti na vaš Smartphone. 
Ako do

đ

e do elektrostati

č

nih pražnjenja, Bluetooth-spoj se prekida. 

U tome slu

č

aju spoj ponovno uspostaviti ru

č

no.

Naprava odgovara minimalnim zahtjevima po EN 55014-2 / EN 

301489-1 / EN 301489-17.

ONE-KEY™ prikaz

Plavo svijetljenje

Radioveza je aktivna i može se podesiti preko 

ONE-KEY™ App-a.

Plavo treperenje

Alat komunicira s ONE-KEY™ App-om.

Crveno treperenje Alat je iz sigurnosnih razloga blokiran i može 

se od strane poslužioca preko ONE-KEY™ 

App-a deblokirati.

UPUTE ZA LI-ION-AKUMULATORE

UPUTE ZA LI-ION-AKUMULATORE

Korištenje Li-Ion-akumulatora

Rezervne akumultore koji se duže vremena ne koriste, prije 

upotrebe nadopuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje snagu rezervnih akumulatora. 

Duže zagrijavanje suncem ili grijanjem izbjegavati.
Priklju

č

ne kontakte na ure

đ

aju za punjenje i baterijama držati 

č

istima.

Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju 

sasvim napuniti.
Za što mogu

ć

e duži vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja 

moraju odstraniti iz punja

č

a.

Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana:

Akumulator skladištiti na suhom kod ca. 27°C.

Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.

Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci.

Zaštita od preoptere

ć

enja akumulatora kod Li-Ion-akumulatora

Kod veoma visokog zakretnog momenta, blokiranjem ure

đ

aja ili 

kratkim spojem sa pretjeranim vrijednostima struje, ure

đ

aj vibrira 

oko 5 sekundi, indikator baterije trep

ć

e i ure

đ

aj se isklju

č

uje. Za 

resetiranje otpustite okida

č

.

U ekstremnim uvjetima, temperatura akumulatorske baterije može 

postati previsoka. U ovom slu

č

aju indikator baterije po

č

ne treptati 

dok se akumulatorska baterija ne ohladi. Kad indikator prestane 

treptati, ure

đ

aj je ponovno spreman za upotrebu.

Transport  Li-Ion-akumulatora

Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi 

transporta opasne robe.
Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, 

nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba.
•  Korisnici mogu bez ustru

č

avanja ove baterije transportirati po 

cestama.

•  Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane 

transportnih poduze

ć

a spada pod odredbe o transportu opasne 

robe. Otpremni

č

ke priprave i transport smiju izvoditi isklju

č

ivo 

odgovaraju

ć

e školovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti 

na stru

č

an na

č

in.

Kod transporta baterija se moraju poštivati slijede

ć

e to

č

ke:

•  Uvjerite se da su kontakti zašti

ć

eni i izolirani kako bi se izbjegli 

kratki spojevi.

•  Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne može 

proklizavati.

• Ošte

ć

ene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati.

U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduze

ć

u.

OPIS FUNKCIJE

1 Nose

ć

a naprava

2  Drška za nošenje
3 Blokiranje nose

ć

e naprave

4 Blokiranje spojnice
5 Spojka za 

fl

 eksibilno vratilo

6  ONE-KEY-pretinac za akumulatore
7 Akumulatori
8  Uložak za daljinsko upravljanje
9  Preklapanje na daljinsko upravljanje

10  Preklapanje na Stroj ISKLJ

11  Preklapanje na Stroj UKLJ

12  LED vezna tipka
13  LED stroj UKLJ
14  Tipka za uklapanje stroja
15  LED hladan start
16 ONE-KEY-prikaz
17  Vibracijsko tijelo 1,5
18  Vibracijsko tijelo 2,5
19 Savitljivi val
20 Priklju

č

ak stroja

21 Priklju

č

ak vibracijskog tijela

22 Daljinsko upravljanje
23  LED prijenos podataka
24 Tipka spajanja
25 Tipka Uklju

č

enje/Isklju

č

enje daljinskog upravljanja

26 Tipka Start/Stop

DODATNI SAVJETI ZA UPORABU

LED hladan start

Hladan start-LED svjetli, kada se stroj starta na niskim 

temperaturama (ispod 0 °C). Stroj se polako pokre

ć

e i penje na 

vrijednost od 10.000 vibracija u minuti, kako bi izbjegao nepoželjna 

isklju

č

enja. Kada je stroj postigao 10.000 vibracija u minuti, hladan 

start-LED se gasi. Zahvaljuju

ć

i ovoj funkciji mašina starta na 

Summary of Contents for MXF CVBP

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...xtová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wska...

Page 3: ...4 5 16 11 14 22 12 8 24 15 10 20 23 18 START OFF STOP ON ...

Page 4: ...ndeki açıklamalara dikkat ediniz Popis viz textovou část Opis pozri textovú časť Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym A leírást lásd a szöveges részben Za opis glejte razdelek z besedilom Za opis pogledajte odjeljak s tekstom Aprakstu skatiet teksta sadaļā Aprašymą žr teksto skirsnyje Vaadake kirjeldust tekstiosast Для описания см раздел текста За описанието вж текстовата част Descriere a se ve...

Page 5: ...hájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvadi...

Page 6: ...vdesine su girmemesi için conta malzemesi kullanınız Použijte těsnicí prostředek aby do vibračního tělesa nevnikla žádná voda Použite tesniaci prostriedok aby do vibračného telesa nevnikla žiadna voda Aby zapobiec przedostawaniu się wody do głowicy wibracyjnej należy zastosować uszczelniacz Használjon tömítőanyagot hogy ne hatoljon víz a rezgőtestbe Uporabite tesnila da v vibracijsko glavo ne prod...

Page 7: ...lmi üzemmódra vált A gép újbóli aktiválásához nyomja le a gombot 1 másodpercig A gép deaktiválásához újból nyomja le a gombot 1 másodpercig Pritisnite tipko LED lučka sveti stroj je pripravljen za zagon Po 15 minutni nedejavnosti se stroj preklopi v način mirovanja Pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo da stroj ponovno aktivirate Ponovno pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo da stroj...

Page 8: ...éase el texto Para a descrição detalhada da função ONE KEY veja o texto Zie het tekstgedeelte voor een gedetailleerde beschrijving van de ONE KEY functie ONE KEY funktionen er nærmere beskrevet i tekstdelen Se tekstdelen for detaljert beskrivelse av ONE KEY funksjonen Detaljerad beskrivning av ONE KEY funktionen se textdelen Katso ONE KEY toiminnon yksityiskohtainen kuvaus tekstiosasta Λεπτομερεια...

Page 9: ...antısının oluşturulması gerekmektedir Před prvním použitím se musí připojit dálkový ovladač Pred prvým použitím sa musí pripojiť diaľkový ovládač Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji zdalnego sterowania należy sparować pilota z narzędziem A távirányítót az első használatot megelőzően párosítani kell Daljinsko upravljanje je treba povezati pred prvo uporabo Daljinsko upravljanje mora prije prve...

Page 10: ...ruh zapněte Popruhy by měly doléhat těsně ale měly by být pohodlné Když jsou příliš uvolněné stroj může na vašich zádech sklouznout což znepříjemní nošení Stroj se může během používání a pohybu přesunout např v důsledku otočení nebo sehnutí Plecné a bedrové popruhy pevne utiahnite až nebudú pevne a bezpečne sedieť Hrudný popruh zatvorte Popruhy by mali doliehať tesne ale mali by byť pohodlné Keď s...

Page 11: ...co dejar que pasen algunos segundos y volver a extraerlo lentamente Sumergir el cabezal vibratorio en todas las zonas del encofrado y compactar el hormigón fresco No tocar el encofrado ni las varillas de acero de refuerzo Compactar o betão fresco Submerja a cabeça de vibração rapida e verticalmente no betão fresco deixe a permanecer por alguns minutos e tire a lentamente Submerja a cabeça de vibra...

Page 12: ...elle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knoflíkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска батерия Baterie tip nasture Батерија тип копче Мініатюрний елемент живлення ﻛﺎﻟزر ﺑطﺎرﯾﺔ ...

Page 13: ...24 25 1 2 click ...

Page 14: ...r allow a fluid to flow inside them Corrosive or conductive fluids such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a short circuit SPECIFIED CONDITIONS OF USE The concrate vibrator is designed for compacting fresh concrete The vibrating head must be immersed in the fresh concrete The machine may only be operated if all the instructions in this o...

Page 15: ...emissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf SICHERHEITSHINWEISE BETONRÜTTLER Biegsame Welle Verwendung Transport und Lagerung der bi...

Page 16: ...nkt ist das Gerät erneut betriebsbereit Transport von Li Ion Akkus Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Io...

Page 17: ...corps consulter un médecin immédiatement Avertissement Pour réduire le risque d incendie de blessures corporelles et de dommages causés par un court circuit ne jamais immerger l outil le bloc piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l intérieur de celui ci Les fluides corrosifs ou conducteurs tels que l eau de mer certains produits chim iques industriels les produits de b...

Page 18: ...sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K Potenza della rumorosità Incertezza della misura K Indossare protezioni acustiche adeguate Informazioni sulle vibrazioni Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conforme...

Page 19: ... di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionali Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è...

Page 20: ...do ni permita que fluya un fluido dentro de ellos Los fluidos corrosivos o conductivos como el agua de mar ciertos productos quími cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen etc Pueden causar un cortocircuito APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El vibrador de hormigón ha sido diseñado para compactar hormigón fresco Se he de sumergir completamente el cabezal vibratorio en el hormigón ...

Page 21: ...onsideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Identifique medidas de segurança ...

Page 22: ...ndo o indicador não piscar mais o dispositivo estará novamente pronto para a operação Transporte de baterias de iões de lítio Baterias de ião lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodoviá...

Page 23: ...isselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu s kunnen dringen Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water bepaalde chemicaliën bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten kunnen een kortsluiting veroorzaken VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De trilnaald is ontwikkeld voor het verdichten van vers gestort bet...

Page 24: ...g støjemissionsniveau der nævnes i dette oplysningsskema er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 60745 og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anvendelsesformål Hvis el værktøjet benyttes til andre formål med andet indsatsværk...

Page 25: ...mfattet af lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og...

Page 26: ...idler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning FORMÅLSMESSIG BRUK Betongvibratoren er utlagt til komprimering av fersk betong Vibrasjonslegemet må være senket fullstendig ned i den ferske betongen Til drift av maskinen må under alle omstendigheter alle instrukser i denne bruksanvisningen samt service og vedlikeholdsinstruksene overholdes Tilkobling av komponenter som ...

Page 27: ... kroppen uppsöka omedelbart läkare Varning För att undvika den fara för brand personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning doppa inte ner verktyget utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna VARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standa...

Page 28: ...än väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter För kommersiell transport av litiumjon batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med...

Page 29: ...t ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Betonitärytin on laadittu valubetonimassan tiivistämiseen Tärytyspää täytyy upottaa kokonaan valubetonimassaan Noudata konetta käytettäessä ehdottomasti kaikkia tässä käyttöohjeessa sekä kunnossapito ja huolto ohjeissa annettuja määräyksiä Muiden kuin sallittujen osien liittäminen kä...

Page 30: ...τιζόμενες μπαταρίες Αν έρθετε σε επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες λιθίου σε σχήμα κουμπιού Μία καινούργια ή μεταχειρισμένη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα και εντός 2 ωρών τον θάνατο...

Page 31: ...ο είναι έτοιμο για λειτουργία εκ νέου όταν δεν αναβοσβήνει πλέον η ένδειξη Μεταφορά επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η ...

Page 32: ... aleti güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz Tuzlu su belirli kimyasallar ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir KULLANIM Beton vibratörü taze betonun sıkıştırılması için tasarlanmıştır Vibrasyon gövdesi taze betonun içine tamamıyla daldırıl...

Page 33: ...í a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou uvedenou v normě EN 60745 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným Může být použita k předběžnému posouzení expozice Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely s odlišnými nástroji nebo s nedosta...

Page 34: ...e spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípra...

Page 35: ...c Varovanie Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom poraneniam alebo poškodeniam výrobku neponárajte náradie výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny Korodujúce alebo vodivé kvapaliny ako je slaná voda určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky ktoré obsahujú bielidlo môžu spôsobiť skr...

Page 36: ...z 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie nie zawiera baterii litowo guzikowej W przypadku połknięcia lub dostania się do ciała nowej lub OSTRZEŻENIE Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 60745 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem Można go wykorzysta...

Page 37: ... do pracy Transport akumulatorów litowo jonowych Akumulatory litowo jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów lito...

Page 38: ...arról hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok mint pl a sós víz bizonyos vegyi anyagok fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek rövidzárlatot okozhatnak RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A betonvibrátor frissbeton tömörítésére van méretezve A rezgőtestet teljesen bele kell meríteni a frissbetonba A gép üzemeltetéséhez feltétlenül vegye fig...

Page 39: ...epokrov odprtine za baterije V kolikor varno ne zapira izklopite napravo odstranite baterijo in jo shranite izven dosega otrok OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 60745 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena rave...

Page 40: ... Litij ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava ...

Page 41: ... nikakve tekućine Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja mogu prouzročiti kratak spoj PROPISNA UPOTREBA Vibrator betona je predviđen za komprimiranje svježeg betona Vibracijsko tijelo mora u potpunosti biti uronjeno u svježi beton Za pogon stroja bezuvjetno poštivajte sve upute u ovoj uputi za pos...

Page 42: ...ēties ar ārstu BRĪDINĀJUMS Šī ierīce satur litija podziņbateriju Jauna vai lietota baterija var izraisīt smagus iekšējus apdegumus un izraisīt nāvi mazāk nekā 2 stundu laikā ja tā tiek norīta vai nokļūst ķermenī Vienmēr nodrošiniet bateriju UZMANĪBU Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā informācijas lapā ir izmērīts saskaņā ar EN 60745 standarta testa metodi un var tikt izmantots lai salīdzi...

Page 43: ...Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši ...

Page 44: ...rodukto pažeidimų nekiškite įrankio keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai pvz sūrus vanduo tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai kurių sudėtyje yra baliklių gali sukelti trumpąjį jungimą NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Betono vibratorius skirtas šviežiam betonu...

Page 45: ...lgige et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud nagu soolvesi teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted võivad põhjustada lühist TÄHELEPANU Sellel teabelehel toodud vibratsiooni ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemi...

Page 46: ...ida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleerit...

Page 47: ...изма иным способом срочно обратитесь к врачу Предупреждение Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания травм и повреждения изделия не опускайте инструмент сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости такие как соленый раствор определенные химикаты отбеливающ...

Page 48: ...кият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в дейст...

Page 49: ...рата на сменяемата акумулаторна батерия да се повиши прекалено В такъв случай индикацията на батерията започва да мига докато сменяемата акумулаторна батерия се охлади Когато индикацията вече не мига уредът отново е в готовност за работа Транспортиране на литиево йонни акумулаторни батерии Литиево йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батер...

Page 50: ...ă anumite substanțe chimice și înălbitori sau produse ce conțin înălbitori pot provoca un scurtcircuit CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Vibratorul pentru beton este destinat compactării betonului proaspăt Capul vibrator trebuie imersat în betonul proaspăt Mașina poate fi utilizată doar dacă se respectă toate instrucțiunile din prezentul manual de utilizare și instrucțiunile de service și întrețin...

Page 51: ...о друг Тие исто така може да се користат при првична проценка на изложеност Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро алатот Но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен перио...

Page 52: ...а Во тој случај трепка приказот за батеријата додека се олади Ако приказот не трепка повеќе уредот е повторно подготвен за работа Транспорт на литиум јонски батерии Литуим јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да в...

Page 53: ...й акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів Корозійні і струмопровідні рідини такі як солоний розчин певні хімікати вибілювальні засоби або продукти що їх містять можуть призвести до короткого замикання ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Цей вібратор призначений для ущільнення свіжого бетону Вібраційне тіло повинно бути повністю зан...

Page 54: ... струменя води або високонапірного очищувача Видаляйте залишки бетону з гнучкого валу та вібраційного тіла під проточною водою після кожного використання ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Щоденно після використання Огляньте всі деталі на наявність пошкоджень x Огляньте акумуляторну батарею на наявність пошкоджень x Огляньте завантажувальний пристрій на наявність пошкоджень x Переконайтесь що всі з єднання з...

Page 55: ...ﻰ ﯾﺟب اﻟﺗﻲ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺧﺎطر اﻻھزازات ﻋن اﻟﺗﺎﺟﻣﺔ اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻌﻣل وﺧطﺔ اﻟﻌﻣل أوﻗﺎت وﺣدد ﻟذﻟك اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ اﻟﻣﻘﺎﺑض ﻣن اﻟﺟﮭﺎز أﻣﺳك ﻓﺗرة ﺑﺗﺣدﯾد وﻗم ﻟﻠﺳﻣﻊ واﻗﻲ ارﺗداء ﯾرج ﻟذا ﺳﻣﻌﯾﺔ أﺿرار ﻓﻲ اﻟﺿوﺿﺎء ﺗﺳﺑب أن ﯾﻣﻛن اﻟﻌﻣل واﻗﯾﺔ ﻧظﺎرة ً ﺎ داﺋﻣ ارﺗدي اﻟﻣﻠوﺛﺔ اﻟﺟزﺋﯾﺎت ﻋن اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ اﻟﻌﯾن إﺿﺎﺑﺎت اﻟﻘذورات ﺟزﯾﺋﺎت ﻋن اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ اﻟﻌﯾن إﺻﺎﺑﺎت واﻗﻲ وﺣذاء وﻗﻔﺎزات طوﯾل وﺑﻧطﻠون واﻗﯾﺔ ﻧظﺎرة ً ﺎ داﺋﻣ ارﺗدي اﻟﺳﺎﻣﺔ اﻷﺗرﺑﺔ اﺳﺗﻧﺷﺎق ONE KEY ...

Page 56: ...ne EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem un vadlīnijām kas uzskaitītas turpmāk un ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojo vardu atsakingai pareiškiame kad gaminys aprašytas skyriuje Techniniai duomenys atitinka visus toliau išvardytų...

Page 57: ...8 21 4931 4703 60 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: