background image

20

21

Vibration radius with 38 mm (1.5 ) head: 150 mm

Vibration radius with 50 mm (2.5 ) head: 280 mm

Immersion distance with 38 mm (1.5 ) head: 230 mm

Immersion distance with 50 mm (2.5 ) head: 420 mm
Vibrationsradius mit 38 mm (1,5) Kopf: 150 mm

Vibrationsradius mit 50 mm (2,5) Kopf: 280 mm

Eintauchabstand mit 38 mm (1,5) Kopf: 230 mm

Eintauchabstand mit 50 mm (2,5) Kopf: 420 mm
Rayon de vibration avec une tête de 38 mm (1,5) : 150 mm

Rayon de vibration avec une tête de 50 mm (2,5) : 280 mm

Rayon de vibration avec une tête de 38 mm (1,5) : 230 mm

Rayon de vibration avec une tête de 50 mm (2,5) : 420 mm
Raggio di vibrazione con testa da 38 mm (1,5): 150 mm

Raggio di vibrazione con testa da 50 mm (2,5): 280 mm

Distanza d'immersione con testa da 38 mm (1,5): 230 mm

Distanza d'immersione con testa da 50 mm (2,5): 420 mm
Radio de vibración con cabezal de 38 mm (1,5): 150 mm

Radio de vibración con cabezal de 50 mm (2,5): 280 mm

Distancia de inmersión con cabezal de 38 mm (1,5): 230 mm

Distancia de inmersión con cabezal de 50 mm (2,5): 420 mm
Raio de vibração com cabeça 38 mm (1,5): 150 mm

Raio de vibração com cabeça 50 mm (2,5): 280 mm

Distância de imersão com cabeça 38 mm (1,5): 230 mm

Distância de imersão com cabeça 50 mm (2,5): 420 mm
Trilradius met 38 mm (1,5)-kop: 150 mm

Trilradius met 50 mm (2,5)-kop: 280 mm

Afstand tussen trilpunten met 38 mm (1,5)-kop: 230 mm

Afstand tussen trilpunten met 50 mm (2,5)-kop: 420 mm
Vibrationsradius med 1,5 hoved: 150 mm

Vibrationsradius med 2,5 hoved: 280 mm

Nedsænkningsafstand med 1,5 hoved: 230 mm

Nedsænkningsafstand med 2,5 hoved: 420 mm
Vibrasjonsradius med 38 mm (1,5) hode: 150 mm

Vibrasjonsradius med 50 mm (2,5) hode: 280 mm

Nedsenkningsavstand med 38 mm (1,5) hode: 230 mm

Nedsenkningsavstand med 50 mm (2,5) hode: 420 mm
Vibrationsradie med 38 mm (1,5) huvud: 150 mm

Vibrationsradie med 50 mm (2,5) huvud: 280 mm

Nedsänkningsavstånd med 38 mm (1,5) huvud: 230 mm

Nedsänkningsavstånd med 50 mm (2,5) huvud: 420 mm
Tärytyssäde 38 mm (1,5) päätä käytettäessä: 150 mm

Tärytyssäde 50 mm (2,5) päätä käytettäessä: 280 mm

Upotusvälimatka 38 mm (1,5) päätä käytettäessä: 230 mm

Upotusvälimatka 50 mm (2,5) päätä käytettäessä: 420 mm

Ακτίνα

 

δόνησης

 

με

 

κεφαλή

 38 mm (1,5): 150 mm 

χιλ

.

Ακτίνα

 

δόνησης

 

με

 

κεφαλή

 50 mm (2,5): 280 mm 

χιλ

.

Απόσταση

 

βύθισης

 

με

 

κεφαλή

 38 mm (1,5): 230 mm 

χιλ

.

Απόσταση

 

βύθισης

 

με

 

κεφαλή

 50 mm (2,5): 420 mm 

χιλ

.

38 mm (1,5) kafa ile vibrasyon yar

ı

çap

ı

: 150 mm 

50 mm (2,5) kafa ile vibrasyon yar

ı

çap

ı

: 280 mm

38 mm (1,5) kafa ile dalma uzunlu

ğ

u: 230 mm

50 mm (2,5) kafa ile dalma uzunlu

ğ

u: 420 mm

Polom

ě

r vibrací s 38 mm (1,5) hlavou: 150 mm

Polom

ě

r vibrací s 50 mm (2,5) hlavou: 280 mm

Hloubka pono

ř

ení s 38 mm (1,5) hlavou: 230 mm

Hloubka pono

ř

ení s 50 mm (2,5) hlavou: 420 mm

Polomer vibrácií s 38 mm (1,5) hlavou: 150 mm

Polomer vibrácií s 50 mm (2,5) hlavou: 280 mm

H

ĺ

bka ponorenia s 38 mm (1,5) hlavou: 230 mm

H

ĺ

bka ponorenia s 50 mm (2,5) hlavou: 420 mm

Promie

ń

 wibracji z g

ł

owic

ą

 38 mm (1,5): 150 mm

Promie

ń

 wibracji z g

ł

owic

ą

 50 mm (2,5): 280 mm

Odleg

ł

o

ść

 zanurzenia z g

ł

owic

ą

 38 mm (1,5): 230 mm

Odleg

ł

o

ść

 zanurzenia z g

ł

owic

ą

 50 mm (2,5): 420 mm

Vibrációs sugár 38 mm (1,5) -os fejjel: 150 mm

Vibrációs sugár 50 mm (2,5)-os fejjel: 280 mm

Bemerülési távolság 38 mm (1,5)-os fejjel: 230 mm

Bemerülési távolság 50 mm (2,5)-os fejjel: 420 mm
Polmer vibracij z 38 mm (1,5) glavo: 150 mm

Polmer vibracij z 50 mm (2,5) glavo: 280 mm

Potopna razdalja z 38 mm (1,5) glavo: 230 mm

Potopna razdalja z 50 mm (2,5) glavo: 420 mm
Vibracijski polumjer sa 38 mm (1,5) glavom: 150 mm

Vibracijski polumjer sa 50 mm (2,5) glavom: 280 mm

Razmak uronjavanja sa 38 mm (1,5) glavom: 230 mm

Razmak uronjavanja sa 50 mm (2,5) glavom: 420 mm
Vibr

ā

cijas r

ā

diuss ar 38 mm (1,5) galvu: 150 mm

Vibr

ā

cijas r

ā

diuss ar 50 mm (2,5) galvu: 280 mm

Iegremd

ē

šanas att

ā

lums ar 38 mm (1,5) galvu: 230 mm

Iegremd

ē

šanas att

ā

lums ar 50 mm (2,5) galvu: 420 mm

Vibracijos spindulys, kai galvut

ė

 1,5 coli

ų

: 150 mm

Vibracijos spindulys, kai galvut

ė

 2,5 coli

ų

: 280 mm

Panardinimo atstumas, kai galvut

ė

 1,5 coli

ų

: 230 mm

Panardinimo atstumas, kai galvut

ė

 2,5 coli

ų

: 420 mm

Vibratsiooniraadius 1,5 pea puhul: 150 mm

Vibratsiooniraadius 2,5 pea puhul: 280 mm

Sissekastmissügavus 1,5 pea puhul: 230 mm

Sissekastmissügavus 2,5 pea puhul: 420 mm

Радиус

 

вибрации

 

с

 

головкой

 38 

мм

 (1,5): 150 

мм

Радиус

 

вибрации

 

с

 

головкой

 50 

мм

 (2,5): 280 

мм

Радиус

 

вибрации

 

с

 

головкой

 38 

мм

 (1,5): 230 

мм

Радиус

 

вибрации

 

с

 

головкой

 50 

мм

 (2,5): 420 

мм

Вибрационен

 

радиус

 

с

 

глава

 38 mm (1,5): 150 mm

Вибрационен

 

радиус

 

с

 

глава

 50 mm (2,5): 280 mm

Разстояние

 

на

 

потапяне

 

с

 

глава

 38 mm (1,5): 230 mm

Разстояние

 

на

 

потапяне

 

с

 

глава

 50 mm (2,5): 420 mm

Raz

ă

 de vibrare cu cap de 1,5 : 150 mm

Raz

ă

 de vibrare cu cap de 2,5 : 280 mm

Distan

ță

 de imersiune cu cap de 1,5 : 230 mm

Distan

ță

 de imersiune cu cap de 2,5 : 420 mm

Радиус

 

на

 

вибрации

 

со

 

глава

 

од

 38 mm (1,5): 150 mm

Радиус

 

на

 

вибрации

 

со

 

глава

 

од

 50 mm (2,5 ): 280 mm

Растојание

 

на

 

потопување

 

со

 

глава

 

од

 38 mm (1,5 ): 230 mm

Растојание

 

на

 

потопување

 

со

 

глава

 

од

 50 mm (2,5 ): 420 mm

Радіус

 

вібрації

 

при

 

головці

 

розміром

 38 mm (1,5’’): 150 mm 

мм

Радіус

 

вібрації

 

при

 

головці

 

розміром

 50 mm (2,5’’): 280 mm 

мм

Радіус

 

вібрації

 

при

 

головці

 

розміром

 38 mm (1,5’’): 230 mm 

мм

Радіус

 

вібрації

 

при

 

головці

 

розміром

 50 mm (2,5’’): 420 mm 

мм

مﻣ

 mm 150 :

سأرﻟا

 

ﺔﺻوﺑ

 1,5 

زازﺗھﻻا

 

قﺎطﻧ

مﻣ

 mm 280 :

سأر

 

ﺔﺻوﺑ

 2,5 

زازﺗھﻻا

 

قﺎطﻧ

مﻣ

 mm 230 :

سأر

 

ﺔﺻوﺑ

 1,5 

سﺎﻣﻐﻧﻻا

 

ﺔﻓﺎﺳﻣ

مﻣ

 mm 420 :

سأر

 

ﺔﺻوﺑ

 2,5 

سﺎﻣﻐﻧﻻا

 

ﺔﻓﺎﺳﻣ

Compacting fresh concrete

Quickly and vertically immerse the vibrating 

head in the fresh concrete, linger for 

several seconds and slowly pull it out. 

Immerse the vibrating head in all areas 

of the formwork and compact the fresh 

concrete. Do not touch the formwork and 

reinforcing steel.

Frischbeton verdichten

Vibrationskörper zügig und senkrecht in 

den Frischbeton eintauchen, mehrere 

Sekunden verweilen lassen und langsam 

wieder herausziehen. Vibrationskörper in 

alle Bereiche der Schalung eintauchen und 

den Frischbeton verdichten. Schalung und 

Bewehrungsstahl nicht berühren.

Compactage du béton frais

Plongez rapidement et verticalement le 

corps vibrant dans le béton frais, laissez-le 

agir pendant quelques secondes puis 

retirez-le lentement. Plongez le corps 

vibrant dans toutes les zones du co

 rage 

et compactez le béton frais. Ne touchez 

pas le co

 rage et l’acier d’armature.

Compattazione di calcestruzzo fresco

Immergere il corpo vibrante rapidamente 

e verticalmente nel calcestruzzo fresco, 

lasciarlo immerso per alcuni secondi ed 

estrarlo lentamente. Immergere il corpo 

vibrante in tutte le zone della cassaforma 

e compattare il calcestruzzo fresco. 

Non toccare la cassaforma e l‘acciaio 

d‘armatura.

Cómo compactar hormigón fresco

Sumergir el cabezal vibratorio rápidamente 

y en posición vertical en el hormigón 

fresco, dejar que pasen algunos segundos 

y volver a extraerlo lentamente. Sumergir 

el cabezal vibratorio en todas las zonas del 

encofrado y compactar el hormigón fresco. 

No tocar el encofrado ni las varillas de 

acero de refuerzo.

Compactar o betão fresco

Submerja a cabeça de vibração rapida 

e verticalmente no betão fresco, deixe-a 

permanecer por alguns minutos e tire-a 

lentamente. Submerja a cabeça de 

vibração em todas as áreas da cofragem 

e compacte o betão fresco. Não toque na 

cofragem e nas armaduras de aço.

Vers gestort beton verdichten

Laat de trilnaald vlot en verticaal in het 

vers gestorte beton zakken, blijf meerdere 

seconden op hetzelfde trilpunt en trek 

de trilnaald langzaam weer naar boven. 

Dompel de trilnaald onder op alle punten 

langs de bekisting en verdicht het vers 

gestorte beton. Raak de bekisting en de 

wapening daarbij niet aan.

Komprimering af frisk beton

Vibratorhovedet sænkes hurtigt og 

lodret ned i den friske beton, lad det 

blive i betonen i nogle sekunder, inden 

det trækkes langsomt op igen. Sænk 

vibratorhovedet ned i alle områder af 

forskallingen, og komprimér den friske 

beton. Undgå kontakt med forskalling og 

armeringsstål.

Komprimering av fersk betong

Senk vibrasjons legemet raskt og loddrett 

ned i den ferske betongen, hold den der i 

fl

 ere sekunder og trekk den langsomt opp 

igjen. Senk vibrasjons legemet ned i alle 

forskalingens områder og komprimert den 

ferske betongen. Ikke berør forskaling og 

armeringsstål.

Komprimera färsk betong

Doppa ner vibrationshuvudet snabbt och 

lodrätt i den färska betongen, låt det vara 

kvar där under 

fl

 era sekunder och dra 

sedan långsamt upp det igen. Doppa ner 

vibrationshuvudet i alla områden i formen 

och komprimera den färska betongen. Rör 

inte vid formen och armeringen.

Valubetonimassan tiivistäminen

Upota tärytyspää nopeasti ja pystysuoraan 

valubetonimassaan, anna sen olla siinä 

muutaman sekunnin ajan ja vedä se sitten 

hitaasti pois. Upota tärytyspää muotin eri 

alueille ja tiivistä valubetonimassa. Älä 

kosketa muottiin tai raudoituksiin.

Συμπίεση

 

έτοιμου

 

σκυροδέματος

Βυθίστε

 

το

 

δονούμενο

 

σώμα

 

γρήγορα

 

και

 

κάθετα

 

στο

 

έτοιμο

 

σκυρόδεμα

αφήστε

 

το

 

για

 

μερικά

 

δευτερόλεπτα

 

εκεί

 

και

 

βγάλτε

 

το

 

πάλι

 

αργά

Βυθίστε

 

το

 

δονούμενο

 

σώμα

 

σ

‘ 

όλα

 

τα

 

τμήματα

 

του

 

καλουπιού

 

και

 

συμπιέστε

 

το

 

έτοιμο

 

σκυρόδεμα

Μην

 

ακουμπάτε

 

το

 

καλούπι

 

και

 

το

 

χάλυβα

 

οπλισμού

.

Taze betonun s

ı

k

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

Vibrasyon gövdesini h

ı

zl

ı

 ve dik bir 

ş

ekilde 

taze beton içine dald

ı

r

ı

n, birkaç saniye 

içinde b

ı

rak

ı

n ve tekrar yava

ş

ça d

ı

ş

ar

ı

 

çekin. Vibrasyon gövdesini beton kal

ı

b

ı

bütün bölgelerine dald

ı

r

ı

n ve taze betonu 

s

ı

k

ı

ş

t

ı

r

ı

n. Kal

ı

plara ve betonarme çeliklere 

dokundurmay

ı

n.

Zhut

ň

ování 

č

erstvého betonu

Vibra

č

ní t

ě

leso pono

ř

te plynule a svisle 

do 

č

erstvého betonu, nechte jej tam 

n

ě

kolik sekund a znova pomalu vytáhn

ě

te. 

Vibra

č

ní t

ě

leso pono

ř

te do všech oblastí 

bedn

ě

ní a zhutn

ě

te 

č

erstvý beton. 

Nedotýkejte se bedn

ě

ní a vyztužovací 

ocele.

Zhut

ň

ovanie 

č

erstvého betónu

Vibra

č

né teleso ponorte plynulo a zvislo do 

č

erstvého betónu, nechajte zotrva

ť

 viacero 

sekúnd a znova pomaly vytiahnite. Vibra

č

né 

teleso ponorte do všetkých oblastí debnenia 

a zhutnite 

č

erstvý betón. Nedotýkajte sa 

debnenia a vystužovacej ocele.

Zag

ę

szczanie 

ś

wie

ż

ego betonu

Zanurzy

ć

 g

ł

owic

ę

 wibracyjn

ą

 szybkim ruchem 

pionowo w 

ś

wie

ż

ym betonie, pozostawi

ć

 na 

kilka sekund, a nast

ę

pnie powoli wyci

ą

gn

ąć

 

j

ą

 z powrotem. Zanurzy

ć

 g

ł

owic

ę

 wibracyjn

ą

 

we wszystkich miejscach szalunku i zag

ęś

ci

ć

 

ś

wie

ż

y beton. Nie dotyka

ć

 szalunku i 

stalowego zbrojenia.

Frissbeton tömörítése

Merítse a rezg

ő

testet lendületesen és 

függ

ő

legesen a frissbetonba, hagyja 

benne több másodpercig, majd lassan 

húzza ki ismét. Merítse bele a rezg

ő

testet 

a zsaluzás minden részén, és tömörítse 

össze a frissbetont. Ne érjen a zsaluzáshoz 

és a betonacélhoz.

Zgoš

č

evanje svežega betona

Vibracijsko glavo hitro in navpi

č

no potopite 

v svež beton, po

č

akajte nekaj sekund in 

jo po

č

asi spet izvlecite. Vibracijsko glavo 

potopite v vsa podro

č

ja opažev in zgostite 

svež beton. Ne dotikajte se opažev in 

armiranega jekla.

Svježi beton komprimirati

Vibracijsko tijelo kontinuiarno i okomito 

uroniti u svježi beton, više sekunda pustiti 

da stoji i polako opet izvu

ć

i. Vibracijsko 

tijelo uroniti u sva podru

č

ja oplate i svježi 

beton komprimirati.Oplatu i armaturni 

č

elik 

ne dodirivati.

Svaig

ā

 betona sabiezin

ā

šana

Ā

tri un vertik

ā

li iegremd

ē

jiet vibroelementu 

svaigaj

ā

 beton

ā

ļ

aujiet tam darboties 

vair

ā

kas sekundes, tad l

ē

n

ā

m izvelciet to 

no betona. Iegremd

ē

jiet vibroelementu 

sabieziniet betonu vis

ā

s formas zon

ā

s. 

Nepieskarieties formai un armat

ū

ras 

t

ē

raudam.

Šviežio betono tankinimas

Vibruojan

č

i

ą

 galvut

ę

 staigiai ir vertikaliai 

panardinkite 

į

 švieži

ą

 beton

ą

 ir iš l

ė

to v

ė

ištraukite. Vibruojan

č

i

ą

 galvut

ę

 panardinkite 

į

 visas klojinio sritis ir sutankinkite švieži

ą

 

beton

ą

. Nelieskite klojinio ir armat

ū

rinio 

plieno.

Puhta betooni tihendamine

Kastke vibratsiooninuia pidevalt ja 

horisontaalasendis betooni sisse, laske 

seal mõned sekundid vibreerida ja 

tõmmake aeglaselt jälle välja. Kastke 

vibratsiooninui saalungi kõikidesse 

piirkondadesse ja tihendage betoon. Ärge 

saalungit ja armatuurivardaid puutuge.

Уплотнение

 

бетонной

 

смеси

Вибрационный

 

блок

 

быстро

 

вертикально

 

погрузить

 

в

 

бетонную

 

смесь

оставить

 

его

 

там

 

на

 

несколько

 

секунд

 

и

 

снова

 

медленно

 

вытащить

Погружая

 

вибрационный

 

блок

 

во

 

всех

 

зоны

 

опалубки

уплотнить

 

бетонную

 

смесь

Не

 

прикасаться

 

к

 

опалубке

 

и

 

стальной

 

арматуре

.

Уплътняване

 

на

 

пресен

 

бетон

Потопете

 

вибриращата

 

глава

 

в

 

пресния

 

бетон

 

бързо

 

и

 

вертикално

оставете

 

я

 

да

 

престои

 

няколко

 

секунди

 

и

 

отново

 

я

 

извадете

 

бавно

Потапяйте

 

вибриращата

 

глава

 

във

 

всички

 

зони

 

на

 

кофража

 

и

 

уплътнете

 

пресния

 

бетон

Не

 

докосвайте

 

кофража

 

и

 

арматурата

.

Compactarea betonului proasp

ă

t

Introduce

ț

i rapid 

ș

i vertical capul vibrator în 

betonul proasp

ă

t, plimba

ț

i-l timp de câteva 

secunde, apoi extrage

ț

i-l lent. Introduce

ț

capul vibrator în toate zonele cofrajului 

ș

compacta

ț

i betonul proasp

ă

t. Nu atinge

ț

cofrajul sau arm

ă

tura din o

ț

el.

Компактирање

 

на

 

свеж

 

бетон

Брзо

 

и

 

вертикално

 

потопете

 

ја

 

вибрирачката

 

глава

 

во

 

свежиот

 

бетон

задржете

 

ја

 

неколку

 

секунди

 

и

 

полека

 

извлечете

 

ја

Потопете

 

ја

 

вибрирачката

 

глава

 

во

 

сите

 

области

 

на

 

оплатата

 

и

 

компактирајте

 

го

 

свежиот

 

бетон

Не

 

допирајте

 

ги

 

оплатата

 

и

 

армирачкиот

 

челик

.

Ущільнення

 

свіжого

 

бетону

Швидко

 

і

 

вертикально

 

занурте

 

вібраційне

 

тіло

 

у

 

свіжий

 

бетон

затримайте

 

на

 

декілька

 

секунд

 

і

 

повільно

 

витягніть

 

його

Занурте

 

вібраційне

 

тіло

 

у

 

всі

 

зони

 

опалубки

 

та

 

ущільніть

 

свіжий

 

бетон

Не

 

торкайтесь

 

опалубки

 

та

 

арматурної

 

сталі

.

ﺔﺟزﺎطﻟا

 

ﺔﻧﺎﺳرﺧﻟا

 

فﯾﺛﻛﺗ

 

ﺔﻧﺎﺳرﺧﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﻲﺳأرﻟا

 

ﻊﺿوﻟا

 

ﻲﻓ

 

ًﺎﻌﯾرﺳ

 

زازﺗھﻻا

 

سأر

 

سﻣﻏأ

 

لﻛﺷﺑ

 

ﮫﺑﺣﺳا

 

مﺛ

 

ﺔﻧﺎﺳرﺧﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﻲﻧاوﺛ

 

ةدﻌﻟ

 

ﮫﻛرﺗاو

 

،ﺔﺟزﺎطﻟا

 

ﻊﯾﻣﺟ

 

ﻲﻓ

 

زازﺗھﻻا

 

سأر

 

سﻣﻏأ

 .

ىرﺧأ

 

ةرﻣ

 

جرﺎﺧﻠﻟ

 

ءﻲطﺑ

 

ﺔﻧﺎﺳرﺧﻟا

 

فﯾﺛﻛﺗﺑ

 

مﻗو

 

ﺔﯾﻧﺎﺳرﺧﻟا

 

تادﺷﻟا

 

بﻟاوﻗ

 

ءﺎﺣﻧأ

 

دﯾدﺣﻟا

 

ﻻو

 

ﺔﯾﻧﺎﺳرﺧﻟا

 

تادﺷﻟا

 

بﻟاوﻗ

 

سﻣﺗ

 

 .

ﺔﺟزﺎطﻟا

.

ﺢﻠﺳﻣﻟا

Summary of Contents for MXF CVBP

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...xtová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wska...

Page 3: ...4 5 16 11 14 22 12 8 24 15 10 20 23 18 START OFF STOP ON ...

Page 4: ...ndeki açıklamalara dikkat ediniz Popis viz textovou část Opis pozri textovú časť Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym A leírást lásd a szöveges részben Za opis glejte razdelek z besedilom Za opis pogledajte odjeljak s tekstom Aprakstu skatiet teksta sadaļā Aprašymą žr teksto skirsnyje Vaadake kirjeldust tekstiosast Для описания см раздел текста За описанието вж текстовата част Descriere a se ve...

Page 5: ...hájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvadi...

Page 6: ...vdesine su girmemesi için conta malzemesi kullanınız Použijte těsnicí prostředek aby do vibračního tělesa nevnikla žádná voda Použite tesniaci prostriedok aby do vibračného telesa nevnikla žiadna voda Aby zapobiec przedostawaniu się wody do głowicy wibracyjnej należy zastosować uszczelniacz Használjon tömítőanyagot hogy ne hatoljon víz a rezgőtestbe Uporabite tesnila da v vibracijsko glavo ne prod...

Page 7: ...lmi üzemmódra vált A gép újbóli aktiválásához nyomja le a gombot 1 másodpercig A gép deaktiválásához újból nyomja le a gombot 1 másodpercig Pritisnite tipko LED lučka sveti stroj je pripravljen za zagon Po 15 minutni nedejavnosti se stroj preklopi v način mirovanja Pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo da stroj ponovno aktivirate Ponovno pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo da stroj...

Page 8: ...éase el texto Para a descrição detalhada da função ONE KEY veja o texto Zie het tekstgedeelte voor een gedetailleerde beschrijving van de ONE KEY functie ONE KEY funktionen er nærmere beskrevet i tekstdelen Se tekstdelen for detaljert beskrivelse av ONE KEY funksjonen Detaljerad beskrivning av ONE KEY funktionen se textdelen Katso ONE KEY toiminnon yksityiskohtainen kuvaus tekstiosasta Λεπτομερεια...

Page 9: ...antısının oluşturulması gerekmektedir Před prvním použitím se musí připojit dálkový ovladač Pred prvým použitím sa musí pripojiť diaľkový ovládač Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji zdalnego sterowania należy sparować pilota z narzędziem A távirányítót az első használatot megelőzően párosítani kell Daljinsko upravljanje je treba povezati pred prvo uporabo Daljinsko upravljanje mora prije prve...

Page 10: ...ruh zapněte Popruhy by měly doléhat těsně ale měly by být pohodlné Když jsou příliš uvolněné stroj může na vašich zádech sklouznout což znepříjemní nošení Stroj se může během používání a pohybu přesunout např v důsledku otočení nebo sehnutí Plecné a bedrové popruhy pevne utiahnite až nebudú pevne a bezpečne sedieť Hrudný popruh zatvorte Popruhy by mali doliehať tesne ale mali by byť pohodlné Keď s...

Page 11: ...co dejar que pasen algunos segundos y volver a extraerlo lentamente Sumergir el cabezal vibratorio en todas las zonas del encofrado y compactar el hormigón fresco No tocar el encofrado ni las varillas de acero de refuerzo Compactar o betão fresco Submerja a cabeça de vibração rapida e verticalmente no betão fresco deixe a permanecer por alguns minutos e tire a lentamente Submerja a cabeça de vibra...

Page 12: ...elle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knoflíkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска батерия Baterie tip nasture Батерија тип копче Мініатюрний елемент живлення ﻛﺎﻟزر ﺑطﺎرﯾﺔ ...

Page 13: ...24 25 1 2 click ...

Page 14: ...r allow a fluid to flow inside them Corrosive or conductive fluids such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a short circuit SPECIFIED CONDITIONS OF USE The concrate vibrator is designed for compacting fresh concrete The vibrating head must be immersed in the fresh concrete The machine may only be operated if all the instructions in this o...

Page 15: ...emissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf SICHERHEITSHINWEISE BETONRÜTTLER Biegsame Welle Verwendung Transport und Lagerung der bi...

Page 16: ...nkt ist das Gerät erneut betriebsbereit Transport von Li Ion Akkus Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Io...

Page 17: ...corps consulter un médecin immédiatement Avertissement Pour réduire le risque d incendie de blessures corporelles et de dommages causés par un court circuit ne jamais immerger l outil le bloc piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l intérieur de celui ci Les fluides corrosifs ou conducteurs tels que l eau de mer certains produits chim iques industriels les produits de b...

Page 18: ...sulla rumorosità Valori misurati conformemente alla norma EN 60745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di Livello di rumorosità Incertezza della misura K Potenza della rumorosità Incertezza della misura K Indossare protezioni acustiche adeguate Informazioni sulle vibrazioni Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre direzioni misurati conforme...

Page 19: ... di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionali Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è...

Page 20: ...do ni permita que fluya un fluido dentro de ellos Los fluidos corrosivos o conductivos como el agua de mar ciertos productos quími cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen etc Pueden causar un cortocircuito APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El vibrador de hormigón ha sido diseñado para compactar hormigón fresco Se he de sumergir completamente el cabezal vibratorio en el hormigón ...

Page 21: ...onsideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Identifique medidas de segurança ...

Page 22: ...ndo o indicador não piscar mais o dispositivo estará novamente pronto para a operação Transporte de baterias de iões de lítio Baterias de ião lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias perigosas O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodoviá...

Page 23: ...isselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu s kunnen dringen Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water bepaalde chemicaliën bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten kunnen een kortsluiting veroorzaken VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De trilnaald is ontwikkeld voor het verdichten van vers gestort bet...

Page 24: ...g støjemissionsniveau der nævnes i dette oplysningsskema er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 60745 og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anvendelsesformål Hvis el værktøjet benyttes til andre formål med andet indsatsværk...

Page 25: ...mfattet af lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelser Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav Den kommercielle transport af lithium batterier ved speditionsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og...

Page 26: ...idler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning FORMÅLSMESSIG BRUK Betongvibratoren er utlagt til komprimering av fersk betong Vibrasjonslegemet må være senket fullstendig ned i den ferske betongen Til drift av maskinen må under alle omstendigheter alle instrukser i denne bruksanvisningen samt service og vedlikeholdsinstruksene overholdes Tilkobling av komponenter som ...

Page 27: ... kroppen uppsöka omedelbart läkare Varning För att undvika den fara för brand personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning doppa inte ner verktyget utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna VARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standa...

Page 28: ...än väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter För kommersiell transport av litiumjon batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med...

Page 29: ...t ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Betonitärytin on laadittu valubetonimassan tiivistämiseen Tärytyspää täytyy upottaa kokonaan valubetonimassaan Noudata konetta käytettäessä ehdottomasti kaikkia tässä käyttöohjeessa sekä kunnossapito ja huolto ohjeissa annettuja määräyksiä Muiden kuin sallittujen osien liittäminen kä...

Page 30: ...τιζόμενες μπαταρίες Αν έρθετε σε επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες λιθίου σε σχήμα κουμπιού Μία καινούργια ή μεταχειρισμένη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα και εντός 2 ωρών τον θάνατο...

Page 31: ...ο είναι έτοιμο για λειτουργία εκ νέου όταν δεν αναβοσβήνει πλέον η ένδειξη Μεταφορά επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η ...

Page 32: ... aleti güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz Tuzlu su belirli kimyasallar ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir KULLANIM Beton vibratörü taze betonun sıkıştırılması için tasarlanmıştır Vibrasyon gövdesi taze betonun içine tamamıyla daldırıl...

Page 33: ...í a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou uvedenou v normě EN 60745 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným Může být použita k předběžnému posouzení expozice Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely s odlišnými nástroji nebo s nedosta...

Page 34: ...e spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípra...

Page 35: ...c Varovanie Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom poraneniam alebo poškodeniam výrobku neponárajte náradie výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny Korodujúce alebo vodivé kvapaliny ako je slaná voda určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky ktoré obsahujú bielidlo môžu spôsobiť skr...

Page 36: ...z 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie nie zawiera baterii litowo guzikowej W przypadku połknięcia lub dostania się do ciała nowej lub OSTRZEŻENIE Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 60745 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem Można go wykorzysta...

Page 37: ... do pracy Transport akumulatorów litowo jonowych Akumulatory litowo jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów lito...

Page 38: ...arról hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok mint pl a sós víz bizonyos vegyi anyagok fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek rövidzárlatot okozhatnak RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A betonvibrátor frissbeton tömörítésére van méretezve A rezgőtestet teljesen bele kell meríteni a frissbetonba A gép üzemeltetéséhez feltétlenül vegye fig...

Page 39: ...epokrov odprtine za baterije V kolikor varno ne zapira izklopite napravo odstranite baterijo in jo shranite izven dosega otrok OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 60745 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena rave...

Page 40: ... Litij ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava ...

Page 41: ... nikakve tekućine Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja mogu prouzročiti kratak spoj PROPISNA UPOTREBA Vibrator betona je predviđen za komprimiranje svježeg betona Vibracijsko tijelo mora u potpunosti biti uronjeno u svježi beton Za pogon stroja bezuvjetno poštivajte sve upute u ovoj uputi za pos...

Page 42: ...ēties ar ārstu BRĪDINĀJUMS Šī ierīce satur litija podziņbateriju Jauna vai lietota baterija var izraisīt smagus iekšējus apdegumus un izraisīt nāvi mazāk nekā 2 stundu laikā ja tā tiek norīta vai nokļūst ķermenī Vienmēr nodrošiniet bateriju UZMANĪBU Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā informācijas lapā ir izmērīts saskaņā ar EN 60745 standarta testa metodi un var tikt izmantots lai salīdzi...

Page 43: ...Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši ...

Page 44: ...rodukto pažeidimų nekiškite įrankio keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai pvz sūrus vanduo tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai kurių sudėtyje yra baliklių gali sukelti trumpąjį jungimą NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Betono vibratorius skirtas šviežiam betonu...

Page 45: ...lgige et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud nagu soolvesi teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted võivad põhjustada lühist TÄHELEPANU Sellel teabelehel toodud vibratsiooni ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemi...

Page 46: ...ida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte Tehke kindlaks et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleerit...

Page 47: ...изма иным способом срочно обратитесь к врачу Предупреждение Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания травм и повреждения изделия не опускайте инструмент сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости такие как соленый раствор определенные химикаты отбеливающ...

Page 48: ...кият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в дейст...

Page 49: ...рата на сменяемата акумулаторна батерия да се повиши прекалено В такъв случай индикацията на батерията започва да мига докато сменяемата акумулаторна батерия се охлади Когато индикацията вече не мига уредът отново е в готовност за работа Транспортиране на литиево йонни акумулаторни батерии Литиево йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товари Превозът на тези батер...

Page 50: ...ă anumite substanțe chimice și înălbitori sau produse ce conțin înălbitori pot provoca un scurtcircuit CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Vibratorul pentru beton este destinat compactării betonului proaspăt Capul vibrator trebuie imersat în betonul proaspăt Mașina poate fi utilizată doar dacă se respectă toate instrucțiunile din prezentul manual de utilizare și instrucțiunile de service și întrețin...

Page 51: ...о друг Тие исто така може да се користат при првична проценка на изложеност Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро алатот Но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен перио...

Page 52: ...а Во тој случај трепка приказот за батеријата додека се олади Ако приказот не трепка повеќе уредот е повторно подготвен за работа Транспорт на литиум јонски батерии Литуим јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материи Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби Потрошувачите на овие батерии може да в...

Page 53: ...й акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів Корозійні і струмопровідні рідини такі як солоний розчин певні хімікати вибілювальні засоби або продукти що їх містять можуть призвести до короткого замикання ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Цей вібратор призначений для ущільнення свіжого бетону Вібраційне тіло повинно бути повністю зан...

Page 54: ... струменя води або високонапірного очищувача Видаляйте залишки бетону з гнучкого валу та вібраційного тіла під проточною водою після кожного використання ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Щоденно після використання Огляньте всі деталі на наявність пошкоджень x Огляньте акумуляторну батарею на наявність пошкоджень x Огляньте завантажувальний пристрій на наявність пошкоджень x Переконайтесь що всі з єднання з...

Page 55: ...ﻰ ﯾﺟب اﻟﺗﻲ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺧﺎطر اﻻھزازات ﻋن اﻟﺗﺎﺟﻣﺔ اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻌﻣل وﺧطﺔ اﻟﻌﻣل أوﻗﺎت وﺣدد ﻟذﻟك اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ اﻟﻣﻘﺎﺑض ﻣن اﻟﺟﮭﺎز أﻣﺳك ﻓﺗرة ﺑﺗﺣدﯾد وﻗم ﻟﻠﺳﻣﻊ واﻗﻲ ارﺗداء ﯾرج ﻟذا ﺳﻣﻌﯾﺔ أﺿرار ﻓﻲ اﻟﺿوﺿﺎء ﺗﺳﺑب أن ﯾﻣﻛن اﻟﻌﻣل واﻗﯾﺔ ﻧظﺎرة ً ﺎ داﺋﻣ ارﺗدي اﻟﻣﻠوﺛﺔ اﻟﺟزﺋﯾﺎت ﻋن اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ اﻟﻌﯾن إﺿﺎﺑﺎت اﻟﻘذورات ﺟزﯾﺋﺎت ﻋن اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ اﻟﻌﯾن إﺻﺎﺑﺎت واﻗﻲ وﺣذاء وﻗﻔﺎزات طوﯾل وﺑﻧطﻠون واﻗﯾﺔ ﻧظﺎرة ً ﺎ داﺋﻣ ارﺗدي اﻟﺳﺎﻣﺔ اﻷﺗرﺑﺔ اﺳﺗﻧﺷﺎق ONE KEY ...

Page 56: ...ne EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem un vadlīnijām kas uzskaitītas turpmāk un ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojo vardu atsakingai pareiškiame kad gaminys aprašytas skyriuje Techniniai duomenys atitinka visus toliau išvardytų...

Page 57: ...8 21 4931 4703 60 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: