68
69
MXF
CVBP
4838 88 01 XXXXXX MJJJJ
72
V
2402-2480 MHz
1,8
dBm
4.0 BT signal mode
11 200 min
-1
13,6 ... 15,7 kg
2,13 m / 4,26 m
38,1 mm / 50,8 mm (1,5“ / 2,5“)
> 9 m
IP
20
-18...+50
°C
MXF CP203, MXF XC406
MXFC
89 dB(A) / 3 dB(A)
100 dB(A) / 3 dB(A)
7,85
m/s
2
/ 1,5 m/s
2
SLOVENSKY
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ
Výrobné
č
íslo
Napätie výmenného akumulátora
Frekven
č
né pásmo (frekven
č
né pásma) Bluetooth
Vysokofrekven
č
ný
Verzia Bluetooth
Vibrácie za minútu
Hmotnos
ť
pod
ľ
a vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (MXF CP203, MXF XC406)
Ohybný hriade
ľ
Priemer vibra
č
ného telesa
Dosah dia
ľ
kového ovláda
č
a
trieda ochrany
Odporú
č
aná okolitá teplota pri práci
Odporú
č
ané typy akupaku
Odporú
č
ané nabíja
č
ky
Informácia o hluku:
Namerané hodnoty ur
č
ené v súlade s EN 60745.
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja
č
iní typicky:
Hladina akustického tlaku / Kolísavos
ť
K
Hladina akustického výkonu / Kolísavos
ť
K
Používajte ochranu sluchu.
Informácie o vibráciách:
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový sú
č
et
troch smerov) zistené v zmysle EN 60745.
Hodnota vibra
č
ných emisií a
h
/ Kolísavos
ť
K
UPOZORNENIE!
Pre
č
ítajte si všetky bezpe
č
nostné
pokyny a návody.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže ma
ť
za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi
ť
požiar a/alebo
ť
ažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpe
č
nostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
BEZPE
Č
NOSTNÉ POKYNY PRE VIBRÁTOR NA BETÓNOVÚ
ZMES
Ohybný hriade
ľ
Používanie, preprava a skladovanie ohybného hriade
ľ
a
Ohybný hriade
ľ
nepoužívajte na
ť
ahanie za motor.
Na ohybný hriade
ľ
nestúpajte ani ceze
ň
neprechádzajte.
Vibra
č
né teleso
Vibra
č
né teleso odložte až vtedy, ke
ď
sa stroj úplne zastaví.
Vibra
č
né teleso zapnite až po ponorení do
č
erstvého betónu. V
opa
č
nom prípade sa môže prehria
ť
a poškodi
ť
.
Po
č
as prevádzky sa nedotýkajte vibra
č
ného telesa rukami ani inými
č
as
ť
ami tela.
Ď
ALŠIE BEZPE
Č
NOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY
Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím
používajte vždy ochranné okuliare. Doporu
č
ujeme taktiež použitie
sú
č
astí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú protiprašná
maska, ochranné rukavice, pevná a nek
ľ
zajúca obuv, ochranná
prilba a ochrana sluchu.
Prach vznikajúci pri práci môže by
ť
škodlivý zdraviu. Pri práci nosi
ť
vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do
ľ
udského organizmu.
Kontakt pokožky s betónom, cementom a inými prísadami, môže
spôsobi
ť
podráždenia pokožky. Zabrá
ň
te priamemu kontaktu s
pokožkou.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu
ť
.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do oh
ň
a
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých
výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného
prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladova
ť
spolu s kovovými predmentmi
(nebezpe
č
enstvo skratu).
Na nabíjanie výmenného akumulátora MXF používajte iba nabíja
č
ky
MXF. Nepoužívajte žiadne výmenné akumulátory z iných systémov.
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvára
ť
a skladova
ť
len v suchých priestoroch. Chráni
ť
pred vlhkos
ť
ou.
Pri extrémnych zá
ť
ažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjs
ť
k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného
akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom,
postihnuté miesto umy
ť
vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane
do o
č
í, okamžite ich dôkladne vypláchnu
ť
po dobu min. 10 min a
bezodkladne vyh
ľ
ada
ť
lekára.
VÝSTRAHA!
Tento prístroj obsahuje lítiovú gombíkovú
batériu.
Nová alebo použitá batéria môže spôsobi
ť
ť
ažké vnútorné
popáleniny a v
č
ase kratšom ako 2 hodiny vies
ť
k smrti, ak bude
prehltnutá alebo ak by sa dostala do tela. Veko na priehradke na
batérie vždy zaistite.
Ak nie je bezpe
č
ne uzavreté, prístroj vypnite, odstrá
ň
te batériu a
POZOR!
Úrove
ň
vibrácií a emisií hluku uvedená v tomto informa
č
nom liste bola meraná v súlade so štandardizovanou skúškou uvedenou v EN 60745
a môže sa použi
ť
na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môže sa použi
ť
v predbežnom posúdení expozície.
Uvedená úrove
ň
vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s
odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostato
č
nou údržbou, môže sa úrove
ň
vibrácií líši
ť
. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej
pracovnej doby podstatne zvýši
ť
.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zoh
ľ
adni
ť
doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skuto
č
nosti
sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zrete
ľ
ne redukova
ť
.
Identi
fi
kujte dodato
č
né bezpe
č
nostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred ú
č
inkami vibrácií a/alebo hluku, ako je: údržba nástroja
a príslušenstva, udržanie teplých rúk, organizácia pracovných schém.
Vibrátor na betónovú zmes
chrá
ň
te ju pred de
ť
mi.
Ke
ď
sa domnievate, že batérie boli prehltnuté alebo sa dostali do
tela, okamžite vyh
ľ
adajte lekársku pomoc.
Varovanie!
Aby ste zabránili nebezpe
č
enstvu požiaru spôsobeného
skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte
náradie, výmennú batériu alebo nabíja
č
ku do kvapalín a postarajte
sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny.
Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, ur
č
ité
chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú
bielidlo, môžu spôsobi
ť
skrat.
POUŽITIE POD
Ľ
A PREDPISOV
Vibrátor na betónovú zmes je dimenzovaný na zhut
ň
ovanie
č
erstvej
betónovej zmesi. Vibra
č
né teleso sa musí úplne ponori
ť
do
č
erstvej
betónovej zmesi.
Pre prevádzku stroja bezpodmiene
č
ne dodržiavajte všetky pokyny v
tomto návode na obsluhu, ako aj návody na servis a údržbu.
Pripojenie neprípustných komponentov na pohon je zakázané.
Stroj sa nesmie prevádzkova
ť
bez ohybného hriade
ľ
a a vibra
č
ného
telesa.
Tento prístroj sa smie používa
ť
iba na ur
č
ený ú
č
el.
ZVYŠKOVÉ RIZIKO
Aj pri riadnom používaní nie je možné vylú
č
i
ť
všetky zvyškové riziká.
Pri používaní môžu vzniknú
ť
nasledovné nebezpe
č
enstvá, na ktoré
by mala obsluha dáva
ť
zvláš
ť
pozor:
• Poranenia spôsobené vibráciou.
Prístroj držte iba za ur
č
ené držadlá a obmedzte
č
as práce a
expozície.
• Za
ť
aženie hlukom môže vies
ť
k poškodeniam sluchu.
Noste ochranu sluchu a obmedzte dobu expozície.
• Poranenia o
č
í spôsobené
č
iasto
č
kami ne
č
istôt.
Noste vždy ochranné okuliare.
• Poranenia o
č
í spôsobené
č
iasto
č
kami ne
č
istôt.
Noste vždy ochranné okuliare, pevné dlhé nohavice, rukavice a
pevnú obuv.
• Vdýchnutie jedovatých druhov prachu.
ONE-KEY™
Aby ste sa dozvedeli viac o ONE-KEY funkcii tohto prístroja,
pre
č
ítajte si priložený návod na rýchly štart alebo nás navštívte na
internete na www.milwaukeetool.com/one-key. Aplikáciu ONE-KEY
si na váš smartfón môžete stiahnu
ť
cez App Store alebo Google
Play.
Ak dôjde k elektrostatickým výbojom, spojenie Bluetooth sa preruší.
V tomto prípade znova manuálne obnovte spojenie.
Prístroj zodpovedá minimálnym požiadavkám pod
ľ
a EN 55014-2 /
EN 301489-1 / EN 301489-17.
Indikátor ONE-KEY™
Modré svetlo
Rádiové spojenie je aktívne a môže sa
nastavi
ť
cez aplikáciu ONE-KEY™.
Modré blikanie
Nástroj komunikuje s aplikáciou ONE-
KEY™.
Č
ervené blikanie
Nástroj bol zablokovaný z
bezpe
č
nostných dôvodov a obsluha ho
môže odblokova
ť
cez aplikáciu ONE-
KEY™.
UPOZORNENIE NA LÍTIUM-IÓNOVÉ BATÉRIE
UPOZORNENIE NA LÍTIUM-IÓNOVÉ BATÉRIE
Použitie lítium-iónových batérií
Dlhší
č
as nepoužívané výmenné batérie pred použitím dobite.
Teplota nad 50°C znižuje výkon výmennej batérie. Zabrá
ň
te
dlhšiemu prehrievaniu prístroja slnkom alebo vykurovaním.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
akumulátore udržova
ť
č
isté.
Pre optimálnu životnos
ť
je nutné akumulátory po použití plne dobi
ť
.
K zabezpe
č
eniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití
vybra
ť
z nabíja
č
ky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.
Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.
Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.
Ochrana proti pre
ť
aženiu pri lítium-iónových batériách
Pri extrémne vysokých u
ť
ahovacích momentoch, blokovaní, situácií
skratu s hodnotami nadprúdu vibruje prístroj cca 5 sekúnd, indikátor
batérie bliká a prístroj sa VYPNE. Na vynulovanie pustite spúš
ť
.
Za extrémnych podmienok môže by
ť
teplota výmenného
akumulátora príliš vysoká. V tomto prípade za
č
ne indikátor batérie
blika
ť
, až bude výmenný akumulátor vychladnutý. Ke
ď
indikátor viac
nebliká, je prístroj znova pripravený na prevádzku.
Preprava lítium-iónových batérií
Lítiovo-iónové batérie pod
ľ
a zákonných ustanovení spadajú pod
prepravu nebezpe
č
ného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizova
ť
s dodržiavaním lokálnych,
vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.
• Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravova
ť
po
cestách.
• Komer
č
ná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom
špedi
č
ných
fi
riem podlieha ustanoveniam o preprave
nebezpe
č
ného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú
prepravu smú vykonáva
ť
iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý
proces sa musí odborne dohliada
ť
.
Pri preprave batérií treba dodržiava
ť
nasledovné:
• Zabezpe
č
te, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa
zamedzilo skratom.
• Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia
nemohol zošmyknú
ť
.
• Poškodené a vyte
č
ené batérie sa nesmú prepravova
ť
.
Kvôli
ď
alším informáciám sa obrá
ť
te na vašu špedi
č
nú
fi
rmu.
OPIS FUNKCIE
1 Nosné zariadenie
2 Držadlo
3 Zablokovanie nosného zariadenia
4 Zablokovanie spojovacieho prvku
5 Spojka pre ohybný hriade
ľ
6 Priehradka na akumulátor ONE-KEY
7 Akumulátor
8 Zásuvka na dia
ľ
kový ovláda
č
9 Prepnutie na dia
ľ
kový ovláda
č
10 Prepnutie na Stroj VYP
11 Prepnutie na Stroj ZAP
12 LED dióda Tla
č
idlo spojenia
13 LED dióda Stroj ZAP
14 Tla
č
idlo na zapnutie stroja
15 LED dióda Studený štart
16 Indikátor ONE-KEY
17 Vibra
č
né teleso 1,5
18 Vibra
č
né teleso 2,5
19 Ohybný hriade
ľ
20 Prípojka stroja
21 Prípojka vibra
č
ného telesa
22 Dia
ľ
kový ovláda
č
23 LED dióda Prenos údajov
24 Tla
č
idlo spojenia
25 Zapína
č
/vypína
č
dia
ľ
kového ovláda
č
a
26 Tla
č
idlo Štart/Stop