
16
17
After re
fi
lling the grease gun, always prime the grease gun. See
text section for description.
Eine nachgefüllte Fettpresse vor dem ersten Abschmieren immer
entlüften. Beschreibung siehe Textteil.
Après avoir rempli le pistolet graisseur il faut toujours le désaérer
avant son utilisation. Pour la description voir la partie de texte.
Dopo aver rabboccato l'ingrassatore a siringa occorre sempre
disaerarla prima di usarlo. Vedi la parte di testo per la descrizione.
El aire de una pistola engrasadora rellenada siempre debe ser
purgado antes de efectuar la primera lubricación. Descripción,
véase texto
O ar de uma pistola de lubri
fi
cação enchida sempre deve ser
evacuado antes da primeira lubri
fi
cação. Para a descrição veja o
texto.
Ontlucht een bijgevulde vetpers altijd vóór de eerste smering.
Beschrijving zie tekstgedeelte.
Når fedtpistolen er fyldt op igen, skal den altid udluftes. Se
beskrivelsen i tekstdelen.
En gjenoppfylt fettpresse skal alltid utluftes før første smøring.
Beskrivelse se tekstdel.
När fettsprutan har fyllts på ska den alltid avluftas innan ny
applicering sker. Se beskrivningen i textdelen.
Poista aina ilma täytetystä rasvapuristimesta ennen sen seuraavaa
käyttöä. Selityksen löydät tekstiosasta.
Μετά
από
κάθε
γέμισμα
του
γρασαδόρου
αυτός
πρέπει
να
εξαερωθεί
.
Η
διαδικασία
περιγράφεται
παρακάτω
.
Takviye yap
ı
lm
ı
ş
olan bir gres tabancas
ı
n
ı
n ilk ya
ğ
lamadan önce
daima havas
ı
n
ı
bo
ş
alt
ı
n
ı
z. Tari
fi
için metin k
ı
sm
ı
na bak
ı
n
ı
z.
Dopln
ě
ný mazací lis p
ř
ed prvním mazáním vždy odvzdušn
ě
te.
Popis je uveden v textové
č
ásti.
Doplnený mastiaci lis pred prvým mazaním vždy odvzdušnite.
Popis si pozrite v textovej
č
asti.
Prask
ę
smarow
ą
po uzupe
ł
nieniu smaru nale
ż
y zawsze
odpowietrzy
ć
przed pierwszym smarowaniem. Opis patrz fragment
tekstu.
Az újra feltöltött zsírzóprést az els
ő
zsírzás el
ő
tt mindig légteleníteni
kell. A leírást lásd a szöveges részben.
Spet napolnjeno maš
č
obno stiskalnico pred prvim mazanjem
zmeraj odzra
č
iti. Opis v delu texta.
Jednu naknadno napunjenu prešu za mast prije prvotnog
podmazivanja odzra
č
iti. Opis vidi u dijelu teksta.
Pirms pirm
ā
s e
ļļ
ošanas vienm
ē
r veiciet uzpild
ī
t
ā
s e
ļļ
as pistoles
atgaisošanu. Instrukciju skatiet attiec
ī
gaj
ā
sada
ļā
.
Eemaldage täidetud määrdepritsist enne esmakordset määrimist
alati õhk. Kirjeldust vt tekstiosast.
Visada prieš pirm
ą
j
į
tepim
ą
pašalinkite or
ą
iš pripildyto tepalu
pistoleto. Aprašym
ą
ži
ū
r
ė
kite tekstin
ė
je dalyje.
После
повторного
наполнения
смазочного
шприца
перед
первой
смазкой
всегда
удаляйте
из
него
воздух
.
Описание
см
.
в
текстовом
блоке
.
Винаги
обезвъздушавайте
преди
първото
смазване
доливаща
се
помпата
за
гресиране
.
За
описанието
виж
текста
.
O pres
ă
de gresare care a fost completat
ă
, trebuie întotdeauna
aerisit
ă
înainte de efectuarea gres
ă
rii. Descrierea procedurii - a se
vedea textul.
Накнадно
наполнета
преса
за
маст
пред
првото
подмачкување
секогаш
да
се
изветрее
.
Опис
види
во
текстуалниот
дел
.
З
дозаповненого
шприца
для
консистентного
мастила
перед
першим
змащуванням
завжди
потрібно
випустити
повітря
.
Опис
див
.
текстову
частину
.
ﻲﺻﻧﻟا
مﺳﻘﻟا
رظﻧا
.
مادﺧﺗﺳﻼﻟ
مﯾﺣﺷﺗﻟا
سدﺳﻣ
زﯾﮭﺟﺗﺑ
ًﺎﻣﺋاد
مﻗ
،مﯾﺣﺷﺗﻟا
سدﺳﻣ
ﺔﺋﺑﻌﺗ
ةدﺎﻋإ
دﻌﺑ
.
تﺎﻔﺻاوﻣﻟﺎﺑ
صﺎﺧﻟا
1
2
Summary of Contents for M18 GG
Page 6: ...10 11 4 1 5 2 6 3...
Page 7: ...12 13 4 1 5 2 6 3...
Page 8: ...14 15 4 1 5 2 3 START 1 2 3 20 cm...
Page 10: ...18 19 1 2 3 min 690 bar...