background image

28

29

 M18 

GG

.........................4404 26 04...

 

   ...000001-999999

............................ 690 bar

.............................. 74 g/min

............................ 454 g

.............................411 g

............................ 690 bar

.............................. 18 V

............................. 3,9 kg

........................... 73,0 dB (A)

........................... 84,0 dB (A)

.......................... < 2,5 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

PISTOLA ENGRASADORA

Número de producción...........................................................................

Presión de servicio máx. ........................................................................

Caudal ....................................................................................................

Capacidad de carga en caso de llenado a partir de envases ...............

Capacidad de carga con cartucho .........................................................

Presión del tubo 

fl

 exible .........................................................................

Voltaje de batería ...................................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 .........................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un 

fi

 ltro A 

corresponde a: 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ................................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .........................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 62841.

Valor de vibraciones generadas ah .......................................................

Tolerancia K ...........................................................................................

  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, 

instrucciones, ilustraciones y especi

fi

 caciones suministradas 

con esta herramienta eléctrica

. En caso de no atenerse a las 

instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para 

futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Una alta presión puede causar la rotura del tubo 

fl

 exible o de los 

componentes de la herramienta. Existe el riesgo de sufrir lesiones 

debido a las inyecciones o al corte. Antes de usar el aparato, siempre se 

debe controlar que el aparato o los conductos de tubo 

fl

 exible no estén 

deteriorados. No utilizar el aparato en caso de deterioros.
Al realizar el montaje, el tubo 

fl

 exible se debe agarrar en la descarga de 

tracción del resorte para evitar que se doble.
Las grasas y los lubricantes son in

fl

 amables. No se deben exponer al 

fuego o a fuentes de ignición. Observe todos los avisos y advertencias 

del fabricante de la grasa y del lubricante.
Para evitar daños en la pistola engrasadora y en la bomba, la conexión 

de la bomba debe ser compatible con el acoplamiento del tubo 

fl

 exible y 

debe soportar como mínimo una presión de 690 bar.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es 

recomendable usar protectores auditivos. 
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores 

Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para 

proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores 

M18. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse 

escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con 

éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto es 

en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y 

acuda inmediatamente a un médico.

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y 

daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la 

herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita 

que 

fl

 uya un 

fl

 uido dentro de ellos. Los 

fl

 uidos corrosivos o conductivos, 

como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y 

blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un 

cortocircuito.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La pistola engrasadora es apropiada para lubricar puntos de engrase 

que normalmente se lubrican con pistolas engrasadoras. Debe ser 

utilizada una grasa comercial apropiada para pistolas engrasadoras en 

cartuchos o envases.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso 

normal.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad que el 

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con 

todas las normas relevantes de las directivas 2011/65/UE (RoHS), 

2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos 

normalizados:
EN 62841-1:2015

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-11-03

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

ADVERTENCIA

El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que 

fi

 gura 

en EN 62841 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se 

utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento de

fi

 ciente, la emisión de ruido y vibración puede diferir. 

Esto puede aumentar signi

fi

 cativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.

También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o 

cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signi

fi

 cativamente el nivel de exposición durante el periodo 

total de trabajo.
Identi

fi

 que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar mantenimiento 

de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.

71364 Winnenden

Germany

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas 

antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la 

batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo 

de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben 

mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente las 

baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables 

se deberían retirar del cargador una vez 

fi

 nalizada la carga.

En caso de almacenar la batería recargable 

más de 30 días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de 

aproximadamente 27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% 

aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de protección 

contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida útil.

En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica del 

acumulador desconecta automáticamente la máquina. Para continuar 

trabajando, desconectar y conectar de nuevo la máquina. Si la máquina 

no se pone nuevamente en marcha, es posible que se haya descargado 

el acumulador por lo que deberá recargarse en el cargador.

PURGAR EL AIRE DE LA PISTOLA ENGRASADORA

Agarrar el tubo 

fl

 exible en la descarga de tracción del resorte y 

mantenerla alejada del cuerpo.
Presionar el botón del interruptor durante un lapso de tiempo de 3 

segundos, soltarlo y repetir esta operación hasta que la grasa salga del 

tubo 

fl

 exible.

Si después de varios intentos no sale ninguna grasa del tubo 

fl

 exible, el 

aire de la pistola engrasadora se debe purgar manualmente:
Extraer la barra ubicada en la empuñadura y girar la empuñadura para 

engatillar la barra en el émbolo.
Presionar la válvula de purga de aire y, al mismo tiempo, introducir la 

barra otra vez en el cilindro.
Tan pronto como empiece a salir la grasa del tubo 

fl

 exible, girar la 

empuñadura para soltar nuevamente el émbolo y después volver a 

introducir la barra completamente en el cilindro.
Nota: Esta pistola engrasadora fue probada en fábrica. Por esa razón, 

aún hay pequeñas cantidades de grasa en la carcasa de la bomba, en 

el tubo 

fl

 exible y en el acoplamiento. Se recomienda limpiar la pistola 

engrasadora con la grasa indicada, antes de utilizar la misma por 

primera vez.

DETECCIÓN DE FALLOS

La barra no se puede extraer:

Presionar la válvula de purga para reducir la presión.
La barra no se puede introducir:

Girar la barra 90° en la empuñadura para soltarla del émbolo.
No sale ninguna grasa, al presionar el botón del interruptor:

El cilindro está vacío, rellenar con grasa nueva. 

Hay burbujas de aire en el cilindro, purgar el aire en la pistola 

engrasadora.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales 

relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, 

observando las normas y disposiciones locales, nacionales e 

internacionales.
•  Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin 

el menor reparo en la calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por 

empresas de transportes está sometido a las disposiciones del 

transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones para el envío 

y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por 

personas instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser 

supervisado por personal competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las 

baterías recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para 

evitar que se produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se 

pueda desplazar dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben 

transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su 

empresa de transportes.

MANTENIMIENTO

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. 

Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, 

deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee 

(Consulte el folleto  Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia 

Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato 

bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la 

placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o 

directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 

trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Los electrodomésticos y las baterías/acumuladores 

no se deben eliminar junto con la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y los acumuladores se 

deben recoger por separado y se deben entregar a 

una empresa de reciclaje para una eliminación 

respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su tienda 

especializada sobre los centros de reciclaje y puntos 

de recogida.

n

0

Nº de carreras en vacío

V

Tensión

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad británico

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

ESPAÑOL

Summary of Contents for M18 GG

Page 1: ...sanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati uta...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamal...

Page 3: ...a Pomp vullen Fyldning af pumpen Fylling av pumpe P fyllning av pumpen Pumpun t ytt Pompan n doldurulmas Pln n erpadla Plnenie erpadla Nape nienie pompy A pumpa felt lt se Polnjenje rpalke Punjenje pu...

Page 4: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji...

Page 5: ...golpes de bomba 1 50 quantidade de golpes da bomba ON quantidade ilimitada de golpes da bomba 1 50 aantal pompstoten ON onbeperkt aantal pompstoten 1 50 antal pumpeslag ON ubegr nset antal pumpeslag...

Page 6: ...10 11 4 1 5 2 6 3...

Page 7: ...12 13 4 1 5 2 6 3...

Page 8: ...14 15 4 1 5 2 3 START 1 2 3 20 cm...

Page 9: ...ingen i textdelen Poista aina ilma t ytetyst rasvapuristimesta ennen sen seuraavaa k ytt Selityksen l yd t tekstiosasta Takviye yap lm olan bir gres tabancas n n ilk ya lamadan nce daima havas n bo al...

Page 10: ...18 19 1 2 3 min 690 bar...

Page 11: ...ched o or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator f...

Page 12: ...en das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist oder zwar l uft aber keine tats chliche Arbeit verrichtet wird Dies kann deren Wirkung ber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zus tzlic...

Page 13: ...le niveau d exposition au cours de la p riode de travail totale Identifier des mesures de s curit suppl mentaires pour prot ger l op rateur des e ets des vibrations et ou du bruit tels que l entretie...

Page 14: ...re significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli e etti delle vibrazioni e o del ru...

Page 15: ...como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo 71364 Winnenden Germany BATERIA Las bater as no utilizadas durante cierto...

Page 16: ...s de seguran a adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibra o e ou ru do tais como fazer a manuten o da ferramenta e dos acess rios manter as m os quentes organizar padr es de trabal...

Page 17: ...n de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorb...

Page 18: ...tage hensyn til de tidspunkter hvor v rkt jet er slukket eller hvor det k rer men rent faktisk ikke udf rer jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i l bet af det samlede arbejdstidsr...

Page 19: ...sl tt av eller n r verkt yet g r men ikke direkte brukes til noe Dette kan redusere eksponeringsniv et betraktelig over hele perioden som verkt yet er i bruk Det er viktig etablere ytterligere sikkerh...

Page 20: ...tt skydda operat ren mot e ekterna av vibrationer och eller buller s som underh ll av verktyget och tillbeh ren h lla h nderna varma organisation av arbetsm nster BATTERIER Batteri som ej anv nts p l...

Page 21: ...a koko ty skentelyjakson ajaksi Arvioidussa t rin ja melualtistustasossa tulisi ottaa huomioon my s ty kalun sammutuskerrat tai sen tyhj k ynti T m voi merkitt v sti laskea altistumistasoa koko ty ske...

Page 22: ...Milwaukee M18 M18 10 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director EI I 62841 Tech...

Page 23: ...ya al t ancak asl nda i ini yapmad s reler de g z n nde bulundurulmal d r Bu toplam al ma s resi boyunca maruz kalma seviyesini nemli l de azaltabilir Operat r titre im ve veya g r lt n n etkilerinden...

Page 24: ...dy je n stroj vypnut nebo kdy b ale ve skute nosti neprov d lohu To m e v razn sn it rove expozice v pr b hu cel pracovn doby Identifikujte dodate n bezpe nostn opat en k ochran pracovn ka obsluhy p e...

Page 25: ...l i To m e v razne zv i rove expoz cie po as celej pracovnej doby Odhad rovne expoz cie vibr ci m a hluku by mal tie bra do vahy asy ke je n stroj vypnut alebo ke be ale v skuto nosti nevykon va pr c...

Page 26: ...zidentyfikowa dodatkowe rodki bezpiecze stwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i lub ha asu takie jak utrzymywanie narz dzia i akcesori w w nienagannym stanie utrzymywanie ciep a r k o...

Page 27: ...ele munkav gz s Ez jelent sen cs kkentheti az expoz ci s szintet a teljes munkafolyamat sor n Hat rozzon meg tov bbi biztons gi int zked seket hogy v dje a kezel t a rezg s s vagy zajhat sokt l Ilyen...

Page 28: ...e orodje izklopljeno ali ko te e vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanj a raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za za ito upravljavca...

Page 29: ...enosti vibracijama i buci tako er bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isklju en ili kada je uklju en no njime se ne obavlja nikakav rad Time se zna ajno mo e smanjiti razina izlo...

Page 30: ...ekmes l meni vajadz tu emt v r ar laiku kad ier ce ir izsl gta vai iesl gta ta u netiek lietota Tas var iev rojami samazin t ietekmes l meni vis darba laik Lai aizsarg tu operatoru no vibr cijas un va...

Page 31: ...prietaisas yra i jungtas arba jungtas bet n ra naudojamas Tai gali ymiai suma inti poveikio lyg viso darbo metu Tam kad naudotojas b t apsaugotas nuo vibracijos ir arba triuk mo poveikio reikia nusta...

Page 32: ...v tta ka aega kui t riist on v lja l litatud v i t tab kuid sellega ei tehta t d See v ib kokkupuutetaset kogu t aja kohta oluliselt v hendada Tehke kindlaks t iendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsm...

Page 33: ...N 62841 ah K 690 B Milwaukee M18 M18 10 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director EN 62841...

Page 34: ...bar Milwaukee M18 M18 laden 10 a 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director EN 62841...

Page 35: ...ivelul expunerii pe ntreaga perioad de lucru Identifica i m suri de siguran suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibra iilor i sau zgomotului cum ar fi ntre inerea dispozitivului i a a...

Page 36: ...e 690 M18 M18 10 K 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries G...

Page 37: ...ilwaukee M18 M18 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director EN 62841 Techt...

Page 38: ...011 65EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth S...

Page 39: ...21 4931 4143 05 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: