Milwaukee M18 GG Original Instructions Manual Download Page 25

48

49

 M18 

GG

.........................4404 26 04...

 

   ...000001-999999

............................ 690 bar

.............................. 74 g/min

............................ 454 g

.............................411 g

............................ 690 bar

.............................. 18 V

............................. 3,9 kg

........................... 73,0 dB (A)

........................... 84,0 dB (A)

.......................... < 2,5 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

SLOVENSKY

TECHNICKÉ ÚDAJE 

MASTIACEHO LIS

Výrobné 

č

íslo ......................................................................................

Max. prevádzkový tlak ........................................................................

Prietokové množstvo ..........................................................................

Objem pri plnení z nádob ...................................................................

Objem s kartušou ...............................................................................

Tlak v hadici........................................................................................

Napätie výmenného akumulátora .......................................................

Hmotnos

ť

 pod

ľ

a vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 ..................

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty ur

č

ené v súlade s EN 62841.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja 

č

iní typicky:

Hladina akustického tlaku (Kolísavos

ť

 K=3dB(A)) ..............................

Hladina akustického výkonu (Kolísavos

ť

 K=3dB(A)) ..........................

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový sú

č

et troch smerov) zistené v 

zmysle EN 62841.

Hodnota vibra

č

ných emisií ah ............................................................

Kolísavos

ť

 K .......................................................................................

 VAROVANIE! Pre

č

ítajte si všetky výstražné upozorneni, 

pokyny, znázornenia a špeci

fi

 kácie pre toto elektrické náradie. 

Zanedbanie pri dodržiavaní výstražných upozornení a pokynov 

uvedených v nasledujúcom texte môže ma

ť

 za následok zásah 

elektrickým prúdom, spôsobi

ť

 požiar a/alebo 

ť

ažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpe

č

nostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

ŠPECIÁLNE BEZPE

Č

NOSTNÉ POKYNY

Vysoký tlak môže vies

ť

 k prasklinám na hadici alebo 

č

astiach 

nástroja. Vzniká riziko poranenia v dôsledku vstreknutia alebo 

odpojenia. Pred každým použitím skontrolujte prístroj a hadicové 

potrubie, 

č

i nie sú poškodené. V prípade poškodenia prístroj 

nepoužívajte.
Pri montáži sa hadice dotýkajte na mieste od

ľ

ah

č

enia proti

ť

ahu 

pružiny, aby sa zamedzilo jej zalomeniu.
Mazacie tuky a mazivá sú hor

ľ

avé. Nevystavujte ich pôsobeniu 

oh

ň

a alebo zdrojov tepla. Rešpektujte všetky výstrahy a 

upozornenia od výrobcu mazacieho tuku a maziva.
Aby sa zamedzilo vzniku škôd na mastiacom lise a 

č

erpadle, musí 

by

ť

 prípojka 

č

erpadla kompatibilná so spojkou hadice a musí 

vydrža

ť

 tlak minimálne 690 bar.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporú

č

ame 

ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnu

ť

.

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do oh

ň

a alebo 

medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých 

výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného 

prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladova

ť

 spolu s kovovými predmentmi 

(nebezpe

č

enstvo skratu).

Výmenné akumulátory systému M18 nabíja

ť

 len nabíjacími 

zariadeniami systému M18. Akumulátory iných systémov týmto 

zariadením nenabíja

ť

 .

Pri extrémnych zá

ť

ažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjs

ť

 

k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného 

akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté 

miesto umy

ť

 vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do o

č

í, 

okamžite ich dôkladne vypláchnu

ť

 po dobu min. 10 min a 

bezodkladne vyh

ľ

ada

ť

 lekára.

Varovanie! 

Aby ste zabránili nebezpe

č

enstvu požiaru 

spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, 

neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíja

č

ku do kvapalín 

a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli 

žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná 

voda, ur

č

ité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré 

obsahujú bielidlo, môžu spôsobi

ť

 skrat.

POUŽITIE POD

Ľ

A PREDPISOV

Mastiaci lis je vhodný na premazávanie mazaných miest, ktoré sa 

zvy

č

ajne premazávajú pomocou mastiacich lisov. Musí by

ť

 použitý 

bežný mazací tuk v kartušiach alebo nádobách, ktorý je vhodný na 

použitie v mastiacich lisoch.
Tento prístroj sa smie použiva

ť

 len v súlade s uvedenými 

predpismi.

ES VYHLÁSENIE O ZHODE

My ako výrobca výhradne na vlastnú zodpovednos

ť

 vyhlasujeme, 

že výrobok popísaný v “Technických údajoch” sa zhoduje so 

všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EÚ (RoHS), 

2014/30/EÚ, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi 

normatívnymi dokumentmi:
EN 62841-1:2015

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-11-03

Alexander Krug 

Managing Director 
Splnomocnený zostavi

ť

 technické podklady.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

POZOR

Úrove

ň

 vibrácií a emisií hluku uvedená v tomto informa

č

nom liste bola meraná v súlade so štandardizovanou skúškou uvedenou v EN 

62841 a môže sa použi

ť

 na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môže sa použi

ť

 v predbežnom posúdení expozície.

Deklarovaná úrove

ň

 vibrácií a emisií hluku predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Ak sa však nástroj používa pre rôzne aplikácie, s rôznym 

príslušenstvom alebo s nedostato

č

nou údržbou, môžu sa vibrácie a emisie hluku líši

ť

. To môže výrazne zvýši

ť

 úrove

ň

 expozície po

č

as celej 

pracovnej doby.
Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež bra

ť

 do úvahy 

č

asy, ke

ď

 je nástroj vypnutý alebo ke

ď

 beží, ale v skuto

č

nosti 

nevykonáva prácu. To môže výrazne zníži

ť

 úrove

ň

 expozície po

č

as celej pracovnej doby.

Identi

fi

 kujte dodato

č

né bezpe

č

nostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred ú

č

inkami vibrácií a/alebo hluku, ako je: údržba nástroja 

a príslušenstva, udržanie teplých rúk, organizácia pracovných schém.

AKUMULÁTORY

Dlhší 

č

as nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobi

ť

.

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. 

Zabrá

ň

te dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom 

akumulátore udržova

ť

 

č

isté.

K zachování optimální životnosti se baterie musejí po použití vždy 

úpln

ě

 dobít.

K zabezpe

č

eniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití 

vybra

ť

 z nabíja

č

ky.

Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:

Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.

Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.

Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.

OCHRANA PROTI PRE

Ť

AŽENIU AKUMULÁTORA

Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti pre

ť

aženiu, ktorá 

ju chráni a zaru

č

uje jej dlhú životnos

ť

Pri extrémnom za

ť

ažení elektronika akumulátora elektrický nástroj 

vypne. K pokra

č

ovaniu v práci nástroj vypnite a opä

ť

 zapnite. V 

prípade, že sa motor nástroja ani potom nerozbehne, je 

akumulátorová sada pravdepodobne vybitá a musí sa v nabíja

č

ke 

opä

ť

 nabi

ť

.

ODVZDUŠNENIE MASTIACEHO LISU

Hadicu chy

ť

te na mieste od

ľ

ah

č

enia proti

ť

ahu pružiny a podržte 

ď

alej od telesa.

Spínacie tla

č

idlo na 3 sekundy stla

č

te, pustite a toto opakujte 

dovtedy, kým z hadice nevyteká von mazací tuk.
Ak ani po viacerých pokusoch z hadice nevyte

č

ie žiadny mazací 

tuk, musí sa mastiaci lis manuálne odvzdušni

ť

:

Ty

č

 pri rukoväti vytiahnite von a preto

č

te, aby ty

č

 mohla zapadnú

ť

 

do piestu.
Stla

č

te odvzduš

ň

ovací ventil a sú

č

asne ty

č

 opä

ť

 zatla

č

te do valca.

Ke

ď

 mazací tuk vyte

č

ie z hadice, rukovä

ť

 preto

č

te, aby sa piest 

mohol opä

ť

 uvo

ľ

ni

ť

 a ty

č

 sa mohla opä

ť

 kompletne vtla

č

i

ť

 do valca

Upozornenie: Tento mastiaci lis bol testovaný v závode. Preto sú 

ešte malé množstvá mazacieho tuku prítomné v skrini 

č

erpadla, v 

hadici a v spojke. Pred prvým použitím sa odporú

č

a mastiaci lis  

vy

č

isti

ť

 pomocou preferovaného mazacieho tuku.

VYH

Ľ

ADÁVANIE CHÝB

Ty

č

 sa nedá vytiahnu

ť

:

Stla

č

te odvzduš

ň

ovací ventil, aby ste znížili tlak.

Ty

č

 sa nedá zatla

č

i

ť

:

Ty

č

 pri rukoväti oto

č

te o 90°, aby ste ju uvo

ľ

nili od piestu.

Ke

ď

 sa stla

č

í spínacie tla

č

idlo, nevychádza žiadny mazací tuk:

Valec je prázdny, napl

ň

te nový mazací tuk. 

Vo valci sú vzduchové bubliny, odvzdušnite mastiaci lis.

PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Lítiovo-iónové batérie pod

ľ

a zákonných ustanovení spadajú pod 

prepravu nebezpe

č

ného nákladu.

Preprava týchto batérií sa musí realizova

ť

 s dodržiavaním 

lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a 

ustanovení.
•  Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravova

ť

 po 

cestách.

• Komer

č

ná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom 

špedi

č

ných 

fi

 riem podlieha ustanoveniam o preprave 

nebezpe

č

ného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú 

prepravu smú vykonáva

ť

 iba adekvátne vyškolené osoby. Na 

celý proces sa musí odborne dohliada

ť

.

Pri preprave batérií treba dodržiava

ť

 nasledovné:

• Zabezpe

č

te, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa 

zamedzilo skratom.

•  Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia 

nemohol zošmyknú

ť

.

•  Poškodené a vyte

č

ené batérie sa nesmú prepravova

ť

.

Kvôli 

ď

alším informáciám sa obrá

ť

te na vašu špedi

č

nú 

fi

 rmu.

ÚDRZBA

Použiva

ť

 len Milwaukee príslušenstvo a  náhradné diely. Sú

č

iastky 

bez návodu na výmenu treba dat vymeni

ť

 v jednom z Milwaukee 

zákazníckych centier (vi

ď

 brožúru Záruka/Adresy zákazníckych 

centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov  

alebo priamo od 

fi

 rmy Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiada

ť

 

schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu 

prístroja a šes

ť

miestneho 

č

ísla na výkonovom štítku.

SYMBOLY

POZOR! NEBEZPE

Č

ENSTVO!

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor 

vytiahnu

ť

.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne pre

č

ítajte 

návod na obsluhu.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa 

nesmú likvidova

ť

 spolu s odpadom z domácností.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba 

zbiera

ť

 oddelene a odovzda

ť

 ich v recykla

č

nom 

podniku na ekologickú likvidáciu.

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na 

recykla

č

né podniky a zberné dvory.

n

0

Po

č

et zdvihov naprázdno

V

Napätie

Jednosmerný prúd

Zna

č

ka zhody v Európe

Zna

č

ka shody v Británii

Zna

č

ka zhody na Ukrajine

Zna

č

ka zhody pre oblas

ť

 Eurázie

SLOVENSKY

Summary of Contents for M18 GG

Page 1: ...sanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati uta...

Page 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamal...

Page 3: ...a Pomp vullen Fyldning af pumpen Fylling av pumpe P fyllning av pumpen Pumpun t ytt Pompan n doldurulmas Pln n erpadla Plnenie erpadla Nape nienie pompy A pumpa felt lt se Polnjenje rpalke Punjenje pu...

Page 4: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji...

Page 5: ...golpes de bomba 1 50 quantidade de golpes da bomba ON quantidade ilimitada de golpes da bomba 1 50 aantal pompstoten ON onbeperkt aantal pompstoten 1 50 antal pumpeslag ON ubegr nset antal pumpeslag...

Page 6: ...10 11 4 1 5 2 6 3...

Page 7: ...12 13 4 1 5 2 6 3...

Page 8: ...14 15 4 1 5 2 3 START 1 2 3 20 cm...

Page 9: ...ingen i textdelen Poista aina ilma t ytetyst rasvapuristimesta ennen sen seuraavaa k ytt Selityksen l yd t tekstiosasta Takviye yap lm olan bir gres tabancas n n ilk ya lamadan nce daima havas n bo al...

Page 10: ...18 19 1 2 3 min 690 bar...

Page 11: ...ched o or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator f...

Page 12: ...en das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist oder zwar l uft aber keine tats chliche Arbeit verrichtet wird Dies kann deren Wirkung ber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zus tzlic...

Page 13: ...le niveau d exposition au cours de la p riode de travail totale Identifier des mesures de s curit suppl mentaires pour prot ger l op rateur des e ets des vibrations et ou du bruit tels que l entretie...

Page 14: ...re significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli e etti delle vibrazioni e o del ru...

Page 15: ...como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo 71364 Winnenden Germany BATERIA Las bater as no utilizadas durante cierto...

Page 16: ...s de seguran a adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibra o e ou ru do tais como fazer a manuten o da ferramenta e dos acess rios manter as m os quentes organizar padr es de trabal...

Page 17: ...n de mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorb...

Page 18: ...tage hensyn til de tidspunkter hvor v rkt jet er slukket eller hvor det k rer men rent faktisk ikke udf rer jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i l bet af det samlede arbejdstidsr...

Page 19: ...sl tt av eller n r verkt yet g r men ikke direkte brukes til noe Dette kan redusere eksponeringsniv et betraktelig over hele perioden som verkt yet er i bruk Det er viktig etablere ytterligere sikkerh...

Page 20: ...tt skydda operat ren mot e ekterna av vibrationer och eller buller s som underh ll av verktyget och tillbeh ren h lla h nderna varma organisation av arbetsm nster BATTERIER Batteri som ej anv nts p l...

Page 21: ...a koko ty skentelyjakson ajaksi Arvioidussa t rin ja melualtistustasossa tulisi ottaa huomioon my s ty kalun sammutuskerrat tai sen tyhj k ynti T m voi merkitt v sti laskea altistumistasoa koko ty ske...

Page 22: ...Milwaukee M18 M18 10 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director EI I 62841 Tech...

Page 23: ...ya al t ancak asl nda i ini yapmad s reler de g z n nde bulundurulmal d r Bu toplam al ma s resi boyunca maruz kalma seviyesini nemli l de azaltabilir Operat r titre im ve veya g r lt n n etkilerinden...

Page 24: ...dy je n stroj vypnut nebo kdy b ale ve skute nosti neprov d lohu To m e v razn sn it rove expozice v pr b hu cel pracovn doby Identifikujte dodate n bezpe nostn opat en k ochran pracovn ka obsluhy p e...

Page 25: ...l i To m e v razne zv i rove expoz cie po as celej pracovnej doby Odhad rovne expoz cie vibr ci m a hluku by mal tie bra do vahy asy ke je n stroj vypnut alebo ke be ale v skuto nosti nevykon va pr c...

Page 26: ...zidentyfikowa dodatkowe rodki bezpiecze stwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i lub ha asu takie jak utrzymywanie narz dzia i akcesori w w nienagannym stanie utrzymywanie ciep a r k o...

Page 27: ...ele munkav gz s Ez jelent sen cs kkentheti az expoz ci s szintet a teljes munkafolyamat sor n Hat rozzon meg tov bbi biztons gi int zked seket hogy v dje a kezel t a rezg s s vagy zajhat sokt l Ilyen...

Page 28: ...e orodje izklopljeno ali ko te e vendar dejansko ne opravlja dela To lahko bistveno zmanj a raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za za ito upravljavca...

Page 29: ...enosti vibracijama i buci tako er bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isklju en ili kada je uklju en no njime se ne obavlja nikakav rad Time se zna ajno mo e smanjiti razina izlo...

Page 30: ...ekmes l meni vajadz tu emt v r ar laiku kad ier ce ir izsl gta vai iesl gta ta u netiek lietota Tas var iev rojami samazin t ietekmes l meni vis darba laik Lai aizsarg tu operatoru no vibr cijas un va...

Page 31: ...prietaisas yra i jungtas arba jungtas bet n ra naudojamas Tai gali ymiai suma inti poveikio lyg viso darbo metu Tam kad naudotojas b t apsaugotas nuo vibracijos ir arba triuk mo poveikio reikia nusta...

Page 32: ...v tta ka aega kui t riist on v lja l litatud v i t tab kuid sellega ei tehta t d See v ib kokkupuutetaset kogu t aja kohta oluliselt v hendada Tehke kindlaks t iendavad ohutusmeetmed operaatori kaitsm...

Page 33: ...N 62841 ah K 690 B Milwaukee M18 M18 10 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director EN 62841...

Page 34: ...bar Milwaukee M18 M18 laden 10 a 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director EN 62841...

Page 35: ...ivelul expunerii pe ntreaga perioad de lucru Identifica i m suri de siguran suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibra iilor i sau zgomotului cum ar fi ntre inerea dispozitivului i a a...

Page 36: ...e 690 M18 M18 10 K 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries G...

Page 37: ...ilwaukee M18 M18 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director EN 62841 Techt...

Page 38: ...011 65EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN IEC 55014 1 2021 EN IEC 55014 2 2021 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2021 11 03 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth S...

Page 39: ...21 4931 4143 05 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: