background image

26

27

 

M18 FCVN12 

M18 FCVN24

 

4910 50 01 XXXXXX MJJJJ  4910 65 01 XXXXXX MJJJJ

 18 

 18 

 

0-12 500 min

-1

 

0-12 500 min

-1

 

4,4 ... 5,5 kg 

5,9 ... 7,0 kg

 

1,2 m 

2,4 m

 

25 mm 

25 mm

 

IP 20 

IP 20

 -18...+50 

°C

 M18B..., 

M18HB

 M12-18..., 

M1418C6

 

78,43 dB(A) / 3 dB(A) 

78,43 dB(A) / 3 dB(A)

 

89,43 dB(A) / 3 dB(A) 

89,43 dB(A) / 3 dB(A)

 6,08 

m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 5,96 

m/s

2

 / 1,5 m/s

2

DATOS TÉCNICOS

Tipo de construcción
Número de producción
Voltaje de batería
Vibraciones por minuto
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014  (2,0 Ah ... 12,0 Ah)
Eje 

fl

 exible

Diámetro del cabezal vibratorio
Clase de protección
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo
Tipos de acumulador recomendados
Cargadores recomendados

Información sobre ruidos: 

Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un 

fi

 ltro A corresponde a: 

Presión acústica / Tolerancia K
Resonancia acústica / Tolerancia K

¡Utilice protección auditiva!
Informaciones sobre vibraciones: 

Nivel total de 

vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado 

según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a

h

 / Tolerancia K

 

ATENCIÓN:

 Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad.

 En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede 

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión 

grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL VIBRADOR DE 

HORMIGÓN

Eje 

fl

 exible

No doblar el eje 

fl

 exible durante el funcionamiento, transporte 

y almacenamiento.
No usar el eje 

fl

 exible para tirar del motor.

No pisar el eje 

fl

 exible ni pasar sobre él con un vehículo.

Cabezal vibratorio

No deponer el cabezal de vibración hasta que la máquina 

esté completamente parada.
Encender el cabezal vibratorio solo después de sumergirlo en 

el hormigón fresco. De lo contrario, se puede sobrecalentar o 

resultar dañado.
Cuando el cabezal vibratorio esté en funcionamiento, no 

tocarlo con las manos u otras artes del cuerpo.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y 

LABORALES

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con 

la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda 

utilizar ropa de protección como máscara protectora 

contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y 

antideslizante, casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser 

nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre 

al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra 

polvo.
El contacto de la piel con hormigón, cemento u otro tipo de 

materiales agregados puede provocar irritaciones de la piel. 

Evitar el contacto directo con la piel.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).
Utilice solo cargadores M18 para cargar las baterías 

intercambiables M18. No utilice ninguna batería 

intercambiable de otro sistema.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos 

sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo 

momento.

  

ADVERTENCIA! 

El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba 

estandarizada que 

fi

 gura en EN 60745 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para 

una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insu

fi

 ciente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que 

el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir 

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Identi

fi

 que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar 

mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En 

caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona 

con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese 

concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico

¡ADVERTENCIA!

 Este aparato contiene una pila de 

botón de litio. Una pila nueva o usada puede causar 

graves quemaduras internas y provocar la muerte en 

menos de 2 horas en caso de ingestión o penetración en el 

organismo. Asegure en todo momento la tapa de las baterías.

Si la tapa no cierra de forma segura, desconecte el aparato, 

retire la batería y manténgala alejada del alcanze de niños.

Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en el 

organismo, deberá acudir inmediatamente a un médico.

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion 

personales y daños al producto debido a un cortocircuito, 

no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o 

el cargador en líquido ni permita que 

fl

 uya un 

fl

 uido dentro 

de ellos. Los 

fl

 uidos corrosivos o conductivos, como el 

agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y 

blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar 

un cortocircuito.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El vibrador de hormigón ha sido diseñado para compactar 

hormigón fresco. Se he de sumergir completamente el 

cabezal vibratorio en el hormigón fresco.
Para operar correctamente la máquina es imprescindible 

que tenga en cuenta todas las indicaciones de este manual 

de instrucciones, así como de los manuales de servicio y de 

mantenimiento.
Está prohibido conectar componentes no permitidos a la 

unidad de accionamiento.
La máquina no puede funcionar sin el eje 

fl

 exible ni el 

cabezal vibratorio.
No utilizar este producto de otra forma a la establecida para 

su uso normal.

RIESGO RESIDUAL

Incluso en caso de un uso correcto, no es posible excluir por 

completo la existencia de riesgos residuales. Durante el uso 

de la máquina se pueden producir los siguientes riesgos a 

tener en cuenta especialmente por el operador de la misma.

•  Lesiones provocadas por efecto de la vibración.

Sujete el dispositivo utilizando las empuñaduras previstas 

para ello y limite el tiempo de trabajo y de exposición a 

riesgos.

•  La contaminación acústica puede provocar lesiones 

auditivas.

Lleve una protección auditiva y limite el tiempo de 

exposición a riesgos.

•  Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad.

Lleve siempre gafas protectoras.

•  Lesiones oculares producidas por partículas de suciedad.

Lleve siempre gafas protectoras, pantalones resistentes y 

largos y calzado resistente.

•  Inhalación de polvos tóxicos.

INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Uso de baterías de iones de litio

Las baterías recargables no utilizadas durante un tiempo 

prolongado deben ser recargadas antes de utilizar el equipo.
Una temperatura superior a 50°C reduce el rendimiento 

de la batería recargable. Se debe evitar un calentamiento 

prolongado por el sol o la calefacción.
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se 

deben mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las 

baterías completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez 

fi

 nalizada la carga.

En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 

30% y 50% aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

Protección de sobrecarga de baterías en baterías de 

iones de litio

En caso de pares de torsión extremadamente elevados, 

bloqueos o situaciones de cortocircuito con valores de 

sobreintensidad, el aparato vibra durante aproximadamente 

5 segundos, el indicador de batería parpadea y el aparato se 

APAGA. Soltar el disparador para restablecer.
En caso de condiciones extremas, la temperatura de la 

batería intercambiable puede llegar a ser demasiado alta. Si 

esto ocurre, el indicador de batería comienza a parpadear 

hasta que la batería intercambiable se haya enfriado. 

Cuando el indicador deje de parpadear es que el aparato se 

encuentra de nuevo listo para funcionar.

Transporte de baterías de iones de litio

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones 

legales relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse 

a cabo, observando las normas y disposiciones locales, 

nacionales e internacionales.

•  Los consumidores pueden transportar estas baterías 

recargables sin el menor reparo en la calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones 

de litio por empresas de transportes está sometido a las 

disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. 

Las preparaciones para el envío y el transporte deben 

ser llevados a cabo exclusivamente por personas 

instruidas adecuadamente. El proceso completo debe ser 

supervisado por personal competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte 

de las baterías recargables:

•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y 

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables 

no se pueda desplazar dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se 

deben transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a 

su empresa de transportes.

 

Vibrador de hormigón 

Vibrador de hormigón

ESPAÑOL

ESPAÑOL

Summary of Contents for M18 FCVN12

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачн...

Page 2: ...extová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Strona Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wsk...

Page 3: ...4 5 4 6 8 10 12 START STOP ...

Page 4: ...erých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju ...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...umapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izol...

Page 7: ... çeliklere dokundurmayın Zhutňování čerstvého betonu Vibrační těleso ponořte plynule a svisle do čerstvého betonu nechte jej tam několik sekund a znova pomalu vytáhněte Vibrační těleso ponořte do všech oblastí bednění a zhutněte čerstvý beton Nedotýkejte se bednění a vyztužovací ocele Zhutňovanie čerstvého betónu Vibračné teleso ponorte plynulo a zvislo do čerstvého betónu nechajte zotrvať viacero...

Page 8: ...rtain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a short circuit SPECIFIED CONDITIONS OF USE The concrate vibrator is designed for compacting fresh concrete The vibrating head must be immersed in the fresh concrete The machine may only be operated if all the instructions in this operating manual and the service and maintenance instructions are observed No non permi...

Page 9: ...ten oder darüberfahren Vibrationskörper Den Vibrationskörper erst ablegen wenn die Maschine vollständig stillsteht Den Vibrationskörper erst nach dem Eintauchen in den Frischbeton einschalten Andernfalls kann er überhitzen und beschädigt werden Den Vibrationskörper während des Betriebs nicht mit den Händen oder anderen Körperteilen berühren WEITERE SICHERHEITS UND ARBEITSHINWEISE Schutzausrüstung ...

Page 10: ...ituationen mit Überstromwerten vibriert das Gerät ca 5 Sekunden lang die Batterieanzeige blinkt und das Gerät schaltet sich AUS Zum Zurücksetzen den Auslöser loslassen Unter extremen Bedingungen kann die Temperatur des Wechselakkus zu hoch werden In diesem Fall beginnt die Batterieanzeige zu blinken bis der Wechselakku abgekühlt ist Wenn die Anzeige nicht mehr blinkt ist das Gerät erneut betriebsb...

Page 11: ...e ou déjà utilisée peut causer de graves brûlures internes et provoquer la mort en moins de 2 heures en cas d ingestion ou si elle pénètre à l intérieur du corps Toujours fermer d une manière sûre le couvercle du logement de la batterie En cas de couvercle défectueux désactiver le dispositif enlever la batterie et la garder hors de la portée des enfants Si l on soupçonne que des batteries ont été ...

Page 12: ...ggere tutte le istruzioni ed indicazioni di sicurezza In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER VIBRATORI PER CALCESTRUZZO Albero flessibile Non piegare l al...

Page 13: ...può diventare troppo alta In questo caso l indicatore della batteria inizia a lampeggiare finché la batteria non si è raffreddata Quando il display smette di lampeggiare l apparecchio è di nuovo pronto per l uso Trasporto di batterie agli ioni di litio Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avven...

Page 14: ...la muerte en menos de 2 horas en caso de ingestión o penetración en el organismo Asegure en todo momento la tapa de las baterías Si la tapa no cierra de forma segura desconecte el aparato retire la batería y manténgala alejada del alcanze de niños Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en el organismo deberá acudir inmediatamente a un médico Advertencia Para reducir el riesgo de in...

Page 15: ...r utilizado para fazer uma avaliação preliminar da exposição O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica Se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o p...

Page 16: ...manutenção A conexão de componentes não admissíveis no acionamento é proibida A máquina não deve ser operada sem o eixo flexível e a cabeça vibratória Não use este produto de outra maneira do que a indicada para o uso normal RISCO RESIDUAL Mesmo em caso de utilização correta não é possível excluir todos os riscos residuais Na utilização da máquina podem ser causados os seguintes perigos que o util...

Page 17: ...zaken en binnen minder dan 2 uur tot de dood leiden Beveilig altijd het deksel van het batterijvakje Als het niet goed sluit dient u het apparaat uit te schakelen de batterij te verwijderen en deze buiten het bereik van kinderen te houden Wanneer u vermoedt dat een batterij is ingeslikt of in het lichaam is terechtgekomen dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen Waarschuwing Voorkom brand p...

Page 18: ...is De kommer i berøring med batterivæsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe I tilfælde af ADVARSEL Det vibrations og støjemissionsniveau der nævnes i dette oplysningsskema er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test fra EN 60745 og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet Det kan bruges til en foreløbig bedømmelse af eksponeringen Det angivne sv...

Page 19: ...vejledningerne vedrørende service og vedligeholdelse Det er forbudt at tilslutte uautoriserede komponenter til drevet Maskinen må ikke betjenes uden fleksibel aksel og vibratorhoved Dette produkt må kun anvendes i overensstemmelse med forskriftsmæssig brug RESTRISIKO Selv ved korrekt brug kan alle restrisici ikke udelukkes Brugen kan medføre følgende farer som operatøren bør være særlig opmærksom ...

Page 20: ...is du tror at batterier har blitt svelget eller har kommet inn i kroppen må du søke øyeblikkelig legehjelp Advarsel For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning av personskader eller skader av produktet må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene Korroderende og ledende væsker som sa...

Page 21: ...batterier Använd inte utbytesbatterier från andra system Batterier lagras torrt och skyddas för fukt Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare VARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna...

Page 22: ...inte den här produkten på ett annat sätt än den avsedda användningen RESTRISK Även vid föreskriftsenlig användning kan inte alla restrisker uteslutas Vid användning kan följande faror på vilka användaren måste vara särskilt uppmärksam Personskador orsakade av vibration Håll fast maskinen i de därför avsedda handtagen och begränsa arbets och exponeringstiden Bullerbelastning kan leda till hörselska...

Page 23: ...saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa Varmista että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty jotta vältetään lyhytsulut Huolehdi siitä ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sisällä Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa Pyydä tarkemmat tiedo...

Page 24: ...ποσπώμενων συσσωρευτών M18 να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές M18 Μη χρησιμοποιείτε αποσπώμενους συσσωρευτές άλλων συστημάτων Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργα...

Page 25: ...ς έχει σχεδιαστεί για τη συμπίεση έτοιμου σκυροδέματος Το δονούμενο σώμα πρέπει να βυθίζεται εξ ολοκλήρου στο έτοιμο σκυρόδεμα Για τη λειτουργία του μηχανήματος να λαμβάνετε εξάπαντος υπόψη σας όλες τις οδηγίες σ αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού καθώς επίσης τις υποδείξεις για το σέρβις και τη συντήρηση Η προσάρτηση μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων στον κινητήρα δεν επιτρέπεται Το μηχάνημα δεν επι...

Page 26: ...ir Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş olmasını sağlayınız Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz TEMIZLEME Beton vibratörünü her kullanımdan sonra beton artıklarını gidermek için nemli bir bezle temizleyin Su sıkarak veya yüksek basınçlı temizley...

Page 27: ... akumulátoru vytékat kapalina Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min omývat a VAROVÁNI Hladina vibrací a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou uvedenou v normě EN 60745 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným Může být použita k před...

Page 28: ...návody pro servis a údržbu Připojení nedovolených komponentů k pohonu je zakázáno Stroj se nesmí provozovat bez ohybné hřídele a vibračního tělesa Tento přístroj se smí používat pouze k určenému účelu ZBÝVAJÍCÍ RIZIKO Ani při řádném používání není možné vyloučit všechna zbývající rizika Při používání mohou vzniknout níže uvedená rizika na která by měla obsluha dávat zvlášť pozor Poranění způsobená...

Page 29: ...vať nasledovné Zabezpečte aby boli kontakty chránené a izolované aby sa zamedzilo skratom Dávajte pozor na to aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zošmyknúť Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú firmu ČISTENIE Vibrátor na betónovú zmes po každom použití vyčistite vlhkou utierkou aby ste odstránili zvyšky betónu Nečistite vod...

Page 30: ... Nie należy używać akumulatorów wielokrotnego ładowania innych systemów Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek Przechowywać w suchych pomieszczeniach Chronić przed wilgocią OSTRZEŻENIE Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 60745 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem Można go wykorzysta...

Page 31: ...a określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Wibrator do betonu przeznaczony jest do zagęszczania świeżego betonu Głowica wibracyjna musi być całkowicie zanurzona w świeżym betonie Podczas obsługi narzędzia należy przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w instrukcjach dotyczących serwisu i konserwacji Podłączan...

Page 32: ...felügyelet alatt kell történnie A következő pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor Biztosítsa hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezők védve és szigetelve legyenek Ügyeljen arra hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához TISZTÍTÁS A betonmaradványo...

Page 33: ...eraturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 60745...

Page 34: ...lave Tega izdelka ne uporabljajte na noben drug način kot je navedeno za namensko uporabo PREOSTALA TVEGANJA Tudi pri pravilni uporabi vseh pretalih tveganj ni mogoče izključiti Pri uporabi lahko pride do sledečih nevarnosti na katere naj bo uporabnik zmeraj pozoren Vsled vibracij povzročene poškodbe Napravo držite za temu namenu predvidene ročaje in omejite čas dela in izpostavljenosti Obremenite...

Page 35: ...c pretinca za baterije Ako ovaj ne zatvara na siguran način isključite uređaj odstranite bateriju i čuvajte ovu van dometa za djecu Ako vjerujete da je baterija bila progutana ili da je dospijela u tijelo odmah potražiti liječničku pomoć Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu za punj...

Page 36: ...antojiet tikai M18 uzlādes iekārtas Nekādā gadījumā neizmantojiet citu sistēmu nomaināmos akumulatorus Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums no...

Page 37: ...t ierīci noteikti ievērojiet visas šīs lietošanas pamācības kā arī servisa un apkopes pamācību norādes Piedziņai aizliegts pievienot neatļautus komponentus Ierīci nedrīkst lietot bez elastīgās vārpstas un vibroelementa Neizmantojiet šo produktu citiem mērķiem kā tikai tiem kas norādīti parastai lietošanai ATLIKUŠAIS RISKS Arī pareizi lietojot ierīci nav iespējams izslēgt pilnīgi visus riskus Lieto...

Page 38: ...torius būtina laikytis šių punktų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti Atkreipkite dėmesį kad akumuliatorius pakuotės viduje neslidinėtų Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius akumuliatorius Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę VALYMAS Po kiekvieno naudojimo betono vibratorių nuvalykite drėgna šluoste kad pašalintumė...

Page 39: ...delikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole TÄHELEPANU Sellel teabelehel toodud vibratsiooni ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks Testi võib kasutada kokkupuute esialg...

Page 40: ...mootoriga on keelatud Masinat ei tohi ilma painduva võlli ja vibratsiooninuiata kasutada Ärge kasutage seda toodet muudel kui normaalseks kasutamiseks ette nähtud viisidel JÄÄKOHT Jääkohud ei ole välistatud ka otstarbekohase kasutamise korral Kasutamisel võivad tekkida järgmised ohud millele kasutaja peab erilist tähelepanu pöörama Vibratsioonist põhjustatud vigastused Hoidke seadet selleks ette n...

Page 41: ...ждународных предписаний и положений Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств При коммерческой транспортировке литий ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения касающиеся транспортировки опасных грузов Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс должен наход...

Page 42: ...авняване на един инструмент с друг Те може също така да се използват и за предварителна оценка на излагането на вредни въздействия Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е разл...

Page 43: ...н При използването на машината задължително съблюдавайте всички указания в настоящото ръководството за употреба както и ръководствата за сервиз и техническа поддръжка Свързването на недопустими компоненти към задвижването е забранено Машината не трябва да се използва без гъвкав вал и вибрираща глава Не използвайте продукта по начин различен от този който е посочен за нормална употреба ОСТАТЪЧЕН РИ...

Page 44: ...ntermediul firmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri periculoase Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fie efectuate numai de către personal instruit corespunzător Întregul proces trebuie asistat în mod competent Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumulatorilor Pentru a se evita scurtcircuite asiguraţi vă de fapt...

Page 45: ...ајте ги постојано суви ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на вибрации и емисија на бучава дадени во овој информативен лист се измерени во согласност со стандардизиран метод на тестирање даден во EN 60745 и може да се користат за споредување на еден електричен алат со друг Тие исто така може да се користат при првична проценка на изложеност Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електр...

Page 46: ...е упатства во ова упатство за работа како и упатствата за сервисирање и одржување Забрането е поврзување на неовластени компоненти со машината Машината не смее да работи без флексибилно вратило и вибрирачка глава Не користете го производот на поинаков начин од наведениот ПРЕОСТАНАТ РИЗИК Дури и при уредна употреба на машината не може да се исклучат сите преостанати ризици При употребата може да на...

Page 47: ...уватися із дотриманням місцевих національних та міжнародних приписів та положень споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні батареї по вулиці Комерційне транспортування літій іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які про...

Page 48: ...еденням приладу в дію УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНО Перед будь якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри Використовувати засоби захисту органів слуху Носити відповідну маску для захисту від пилу Носити захисні рукавиці Одягайте захист для голови Слід носити захисне взуття Комплектуючі не входять в обсяг постачання рекомендов...

Page 49: ... اﻟطﺎزﺟﺔ اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ ﻟﺗﻛﺛﯾف ﻣﺧﺻص اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ ھزاز اﻟطﺎزﺟﺔ اﻟﺧرﺳﺎﻧﺔ ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧدام دﻟﯾل ﻓﻲ اﻟﻣذﻛورة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺟﻣﯾﻊ ﻣراﻋﺎة ﺑﺎﻟﺿرورة ﯾﺟب اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻟﺗﺷﻐﯾل واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧدﻣﺔ إرﺷﺎدات ﻓﻲ وﻛذﻟك ھذا اﻟﺣرﻛﺔ ﺑﻧﺎﻗل ﺑﮭﺎ ﻣﺳﻣوح اﻟﻐﯾر اﻷﺟزاء ﺗوﺻﯾل ﯾﺣظر اﻻھﺗزاز ﺟﺳم وﺑدون اﻟﻣرن اﻟﺣرﻛﺔ ﻧﻘل ﻋﻣود ﺑدون اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺗﺷﻐﯾل ﯾﺣظر اﻟﻌﺎدي ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣددة ﻏﯾر أﺧرى ﺑطرﯾﻘﺔ اﻟﻣﻧﺗﺞ ھذا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ اﻟﻣﺧﺎطر ﻗد اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ﻋﻧد اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ اﻟﻣﺧﺎطر ...

Page 50: ...JAVA O SUKLADNOSTI Mi kao proizvođač izjavljujemo na osobnu odgovornost da proizvod opisan pod Tehnički podaci ispunjava sve u nastavku navedene relevantne odredbe i smjernice i da su sljedeće harmonizirane norme bile primijenjene EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem un...

Page 51: ... 12 21 4931 4706 13 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK ...

Reviews: