background image

page 30

page 31

 

Si se usan brocas con destornillador, 
introduzca la broca lo sufi ciente  para 
que las mordazas sujeten la sección 
hexagonal de la broca. 

2.  P a r a   c e r r a r   l a s   m o r d a z a s   d e l 

portabrocas, gire el anillo en dirección 
horaria. La broca queda asegurada 
cuando el portabrocas hace un sonido 
de matraca y no es posible hacer girar 
más el anillo.

3.  Para sacar la broca, gire el anillo en 

dirección antihoraria.

NOTA: 

Cuando se abra o cierre el portabrocas 

es posible que se oiga un ruido de matraca. 
Este ruido es parte del dispositivo de 
bloqueo y no indica un problema en el 
funcionamiento del portabrocas.

Selección de la velocidad

1. 

Para usar el modo de martillo-taladro 

 

gire el collarín selector de martillo/taladro 
hasta que el símbolo 

  aparezca 

alineado con la fl echa. Aplique presión 
sobre la broca para activar el mecanismo 
de martilleo.

NOTA: 

El número seleccionado en el 

collarín de par de apriete no tiene efecto 
en el funcionamiento del taladro en el 
modo de taladrado.

Una acción de martilleo

El selector de velocidad está sobre el 
alojamiento del motor. Deje que la herramienta 
se detenga por completo antes de cambiar 
velocidades. Consulte “Aplicaciones” para 
las velocidades recomendadas para varias 
situaciones.

1.  Para seleccionar la velocidad Low 

(baja) (no más de 450 RPM), empuje el 
selector de velocidad hacia atrás, para 
mostrar “1”.

2.  Para seleccionar la velocidad High (alta) 

(hasta 1700 RPM), empuje el selector de 
velocidad hacia adelante, para mostrar 
“2”.

Fig. 2

Fig. 3

NOTA:

 Dado que los ajustes anteriores 

constituyen solamente una guía, use una 
pieza de material de desecho para probar 
diferentes posiciones de embrague antes de 
colocar los tornillos en la pieza de trabajo.

Fig. 5

14

12
10

16

18

12
10

16

18

14

12
10

16

18

Colocar tornillos

 NOTA: 

Cuando se usen brocas de 

carburo, no use agua para asentar el 
polvo. No intente taladrar varillas de 
refuerzo de acero. Esto dañará las 
brocas de carburo.

2.  Para usar el modo de taladro gire el 

collarín selector de martillo/taladro 
hasta que el símbolo de taladro 
aparezca alineado con la fl echa.

3.  Para usar el modo de atornillado, 

gire el collarín selector de aplicación 
hasta que el símbolo de drive 
(atornillar) aparezca alineado con la 
fl echa. Después rote el collarín selector 
de par de torsión hasta que el valor de 
embrague deseado aparezca alineado 
con la fl echa.

Las especifi caciones de torsión que 
se muestran enseguida son valores 
aproximados.

El embrague ajustable, cuando está 
bien ajustado, patinará al par de torsión 
preestablecido para impedir que el tornillo 
entre demasiado en diferentes materiales 
y para impedir dañar el tornillo o la 
herramienta.

12
10

16

18

14

12
10

16

18

14

12
10

16

18

Una acción de taladrado

Fig. 4

Collar del 

selector de 

par torsor

0824-20

  Par torsor

0822-20

 Par torsor

1 - 5

0 - .67 N•m

0 - .67 N•m

6 - 10

.8 - 1,3 

N•m.

.8 - 1,3 N•m.

11 - 15

1,5 - 1,9 

N•m

1,5 - 1,9 

N•m

16 - 20

2,1 - 9,6 

N•m

2,1 - 9,6 

N•m

21 - 24

4,4 - 6,8 

N•m

4,4 - 6,8

N•m

Taladro   

1 Baja
2 Alta

62,1 N•m
26,5 N•m

62,1 N•m

26,5 N•m.

Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido 

opuesto a las manecillas del reloj), se 
presiona el interruptor de control colocado 
al lado izquierdo del taladro. 

Verifi car  la 

dirección del giro antes de usarlo. 

Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor 

de control se coloca en la posición central. El 
gatillo no funcionara mientras el interruptor 
de control se encuentre bajo seguro en la 
posición central. Se le debe poner el seguro 
al gatillo antes de quitar la batería, cambiar 
accesorios, dar mantenimiento, almacenar 
el taladro y siempre que éste no esté siendo 
usado. 

Fig. 7

Presionarlo para 

retroceder

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en 
tres posiciones diferentes: avance, retroceso 
y bajo seguro. Debido a un mecanismo de 
traba, el interruptor de control se puede 
cambiar de posición únicamente cuando el 
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no 
esté presionado. Para poder usar el inter-
ruptor de control, siempre se debe esperar 
a que el motor se pare por completo.

Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de 

las manecillas del reloj), se presiona el 
interruptor de control colocado al lado 
derecho del taladro. 

Verifi car la dirección 

del giro antes de usarlo.

Presionarlo para 

avanzar

Fig. 6

Selección de la acción de percusión, 
taladro o atornillado

Los martillos-taladros 

MILWAUKEE

 están 

diseñados para tres modos de operación: 
perforación con martilleo, sólo perforación y 
atornillado. Para fi jar el modo de operación, 
gire el collarín selector de martillo/taladro 
y apriete el collarín selector en el símbolo 
deseado. 

Fig. 8

Colocarlo al 

centro para 

ponerle el 

seguro al gatillo

Summary of Contents for 0822-20

Page 1: ...TALADRO DE PERCUSI N Y TALADRO ATORNILLADOR DE 13 mm 1 2 18 V TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE...

Page 2: ...er source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool acc...

Page 3: ...attery pack WARNING Always lock trigger or remove battery pack before changing or removing accessories Only use accessories specifically recommended for this tool Others may be hazardous WARNING To re...

Page 4: ...sound and the sleeve can not be rotated any further 3 To remove the bit turn the sleeve in the counterclockwise direction NOTE A ratcheting sound may be heard when the chuck is opened or closed This...

Page 5: ...n Wood Composition Materials and Plastic When drilling in wood composition materials and plastic start the drill slowly gradually increasing speed as you drill When drilling into wood use wood augers...

Page 6: ...fully charged battery pack clean the contacts on the battery pack If the tool still does not work properly return the tool charger and battery pack to a MILWAUKEE service facility for repairs MAINTEN...

Page 7: ...PLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE AND ALL OTHER WARRANTIES This warranty applies to product sold in the U S A Canada and Mexico only R GLES G N RALES DE S CU...

Page 8: ...pe de batterie peut cr er un risque d incendie s il est utilis avec un autre type de batterie 25 N utiliser les outils lectriques qu avec les batteries sp cialement con ues pour eux L utilisation de b...

Page 9: ...l outil Verrouillez toujours la d tente ou retirezlabatterieavantdechanger ou d enlever les accessoires Utili sez les accessoires sp cifique ment recommand s pour cet outil l utilisation d autres acce...

Page 10: ...e tourner le collier de s lection marteau perforateur jusqu au symbole d sir 1 Pour utiliser le mode martelage perforage Fig 6 faire tourner le collier de s lection jusqu ce que le symbole marteau app...

Page 11: ...pas travers e par des tuyaux dis simul s APPLICATIONS Per age du bois des mat riaux synth tiques et du plastique Lorsque vous percez du bois des mat riaux synth tiques et du plastique d marrez lentem...

Page 12: ...charg e nettoyez les points de contact entre la batterie et l outil Si l outil ne fonctionne toujours pas correctement renvoyez l outil le chargeur et la batterie un centre de service MILWAUKEE accr d...

Page 13: ...CATS DE FRAIS DE PERTE OU DE D LAIS ACCESSOIRES TOUT DOMMAGE D FAILLANCE OU D FAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTI...

Page 14: ...ci n de encendidocontribuyeaqueseproduzcan accidentes 24 Rec rguela solamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador que sea apropiado para un tipo de bater a puede crear riesgo de...

Page 15: ...e el gatillo antes de acoplar o desaco plar accesorios Utilice nicamente accesorios espec ficamente reco mendados para esta herramienta El uso de accesorios no recomendados podr a resultar peligroso P...

Page 16: ...cha Despu s rote el collar n selector de par de torsi n hasta que el valor de embrague deseado aparezca alineado con la flecha Las especificaciones de torsi n que se muestran enseguida son valores apr...

Page 17: ...r de par torsor en la posici n correcta y ajuste la velocidad a baja Use el estilo y tama o de destornillador de berbiqu correcto para el tipo de tornillo que est utilizando Con el destornillador de b...

Page 18: ...rica MILWAUKEE o a una estaci n de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garant a sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garant a no aplica a los da os que MILW...

Page 19: ...8 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia...

Reviews: