background image

While you are taking out the mobile side, take out from the opposi-

te side the complete pin.

• Once you take out the pin from hub’s body, you could, if it is 

necessary, change the bearings.

To reassembly it:

• Put the pin into the hub’s body and lock with power the mobile 

side with a torque of 15 Nm. If necessary, adjust the hub by wor-

king on the ring (D):

• Unlock the grub screw (E) with a key (B) (Pic. 1). 

• Turn the ring clockwise to drop the sliding, and anti-clockwise to 

raise the sliding. Lock the grub screw (E).

Check the sliding of the wheel.

Please  check  that  the  hub  is  correctly  tightened  and 

closed, failure to do so could lead to a serious or fatal 

accident.

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin Srl. Any modification or alteration (also graphic) of 

the product with non-original spare parts or spare parts 

not  delivered  directly  by  Fac  Michelin  Srl,  involves  the 

expiration of the guarantee.

Rear hub

Insert two keys (A) in the extremity of the hubs (Pic. 2), and turn 

them in anti-clock sense.

Extract the axel of rear hub with the freehub body (c). if necessary 

at this point you can:

• Change the bearings.

• Grease the cogs with low density grease.

• Extract from the axel the freehub body with the relative spacer (Z) 

continue the cleaning process of hub.

Warning:  the  bearings  of  the  freehub  body  and  no  re-

placeable.

• Take care to position of the pawls positions. Lock with power the 

mobile side with a torque of 15 Nm, if necessary adjust the hub by 

working on the ring (D):

• Unlock the grub screw (E) with a key (B) (Pic. 2). 

• Turn the ring in clock sense to drop the sliding, and in anti-clock 

sense to rise the sliding. Lock the grub screw (E). 

Check the sliding of the wheel.

Please check that the hub is correctly tightened and closed, 

failure to do so could lead to a serious or fatal accident.

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin Srl. Any modification or alteration (also graphic) of 

the product with non-original spare parts or spare parts 

not  delivered  directly  by  Fac  Michelin  Srl,  involves  the 

expiration of the guarantee.

  

  SECTION III -

 Spokes

When replacing any broken spokes please ensure spokes of the 

correct length and specification are used

SUPERTYPE 338

Rear hub

Drive side                                                                         274 mm

Non drive side                                                                  276 mm

Front hub                                                                         275 mm

SUPERTYPE 350

Rear hub

Drive side                                                                         262 mm

Non drive side                                                               263,5 mm

Front hub                                                                         275 mm

SUPERTYPE 550

Rear hub

Drive side                                                                         262 mm

Front hub                                                                      263,5 mm

Ruota anteriore                                                              263,5 mm

 

SUPERTYPE 888

Rear hub

Drive side                                                                         224 mm

Non drive side                                                               225,5 mm

Front hub                                                                      225,5 mm

CHANGE A SPOKE

Warning

If you have any doubt whatsoever your service-repair abi-

lity, please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before any maintenance operations on your wheels, al-

ways wear gloves and protection glasses.

Use only spokes and nipples of the same length and cha-

racteristics of those being replaced.

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin Srl.

Front hub

•  Insert  two  keys  (A)  in  the  extremity  of  the  hubs.  Turn  them  in 

anti-clock sense.

• Once you take out the mobile side, if it is necessary take out the 

complete pin from the opposite side.

Take out the damaged spoke, then put in the new spoke (Pic.4).

• If it is necessary put the pin into hub’s body, and lock with power 

the mobile side with a torque of 15 Nm. 

Please  check  that  the  hub  is  correctly  tightened  and 

closed, failure to do so could lead to a serious or fatal 

accident.

Rear hub

To change a spoke on the left side of the hub:

• Insert two keys (A) inside the extremity of the hub and turn them 

in 

anti-clockwise

.

• Once you take out the mobile side, take out the damaged spoke, 

then put in the new spoke (Pic.5).

• Lock with power the mobile side with a torque of 15 Nm.

Please  check  that  the  hub  is  correctly  tightened  and 

closed, failure to do so could lead to a serious or fatal 

accident.

To change the spokes on the free wheel side of the hub, it is no 

necessary to take out the pin from hub’s body.

To ensure the correct spoke tension please follow the indications 

below:

• Correct spoke tension for front wheel: 900 N.

• Correct spoke tension for rear wheel, free wheel side: 1300 N.

• Correct spoke tension for rear wheel, opposite free wheel side: 

800/1100 N.

To evaluate the correct wheel tension, please use a professional 

spoke tension gauge, we do not recommend that spoke tension 

is estimated manually; please refer to a professional cycle mecha-

nic  if  you  do  not  own  a  professional  spoke  tension  gauge.  The 

correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable 

wheelset. 

ATTENTION in correct spoke tension, too high or too low, 

could lead to wheel failure and resulting serious or fatal 

accident.

When replacing spokes please ensure thread lock compound is used.

6

Summary of Contents for SUPERTYPE

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14...

Page 2: ...i raggi allentati Se dal controllo dovessero risultare dei raggi allentati fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico specializzato o da personale qualificato Controllate che le ruote si...

Page 3: ...ovimento e in senso antiorario per aumentare la scorrevolez za del movimento Richiudete il grano E Controllate la scorrevolezza della ruota Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poich un suo a...

Page 4: ...stressata pi del necessario Per valutare la corretta tensione della ruota utilizzate un tensio metro non fidatevi della tensione avvertita manualmente La giu sta tensione della ruota la chiave per ave...

Page 5: ...pokes not being at the correct tension please note that any spoke tension adjustments must be carried out by a specialist skilled cycle mechanic Check that the wheel quick release are correctly closed...

Page 6: ...e 276 mm Front hub 275 mm SUPERTYPE 350 Rear hub Drive side 262 mm Non drive side 263 5 mm Front hub 275 mm SUPERTYPE 550 Rear hub Drive side 262 mm Front hub 263 5 mm Ruota anteriore 263 5 mm SUPERTY...

Page 7: ...fingers the quick release nut until its sits against the cycle dropout ensuring the quick release lever is sitting in the open position Pic 7 Don t use any tools ex tubes extensions the closing stres...

Page 8: ...ier la tension des rayons de mani re rep rer d ventuels rayons d sserr s Si suite un tel contr le vous notiez la pr sence d un rayon d sserr faites effectuer une re tension des rayons par un m canicie...

Page 9: ...le contre crou mobile un couple de 15Nm effectuez si n cessaire un r glage du moyeu en agissant sur la bague D D visser la vis pointeau E avec une cl 6 pans B Fig 2 Tourner la bague dans le sens des...

Page 10: ...soigneusement que les leviers de fermeture soient en position CLOSE en position avec le levier ferm sur la partie frontale du blocage vous devez lire CLOSE Fig 6 Attention s assurer du bon positionnem...

Page 11: ...er angegeben auszuf hren Kontrollieren Sie die Spannung der Speichen um eventuelle lose Speichen zu bemerken Sollten Sie lose Speichen finden lassen Sie diese von einem Fachmann reparieren Versichern...

Page 12: ...ung der Nabe ber den Ring D vornehmen Den Zapfen E mit einem Inbusschl ssel B lockern Abb 2 Den Ring im Uhrzeigersinn drehen um das Gleitverm gen zu verringern gegen den Uhrzeigersinn drehen um das Gl...

Page 13: ...en man sieht die Schrift CLOSE Die entsprechende Markierung ist am Hebel unl schbar aufge pr gt Bei jedem Gebrauch des Fahrrads sorgf ltig berpr fen ob der Hebel auf Position CLOSE steht bei geschloss...

Page 14: ...de los radios para poder notar si los ra dios se han aflojado Si durante el control se encuentran radios aflojados hagan tensar los radios por un mec nico especializado o personal cualificado Control...

Page 15: ...Fig 2 Giren la virola en sentido horario para disminuir la fluidez del movimiento y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del movimiento Aprieten el perno E Controlen la fluidez de la rueda...

Page 16: ...tal del cierre debe estar presen te la palabra CLOSE Fig 6 Atenci n asegurarse de la correcta posici n de las pa lancas de cierre de las ruedas porque cualquier posici n diferente de la posici n de ci...

Page 17: ...17 A A D E B C D A A Z E C A A D C D A A 1 2 3 4 5 6 7 8 OPEN CLOSE NO chiuso closed aperto open...

Page 18: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 20: ...17 001...

Reviews: