Miche SUPERTYPE Manual Of Maintenance And Use Download Page 16

16

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales.

Para sustituir los radios en el lado rueda libre no es necesario ex-

traer el perno del cuerpo del buje

Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado:

• Montaje rueda anterior con tensión radios 900N

• Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 1300N

•  Montaje  rueda  posterior  lado  opuesto  a  la  rueda  libre  tensión 

radios 800/1100N

Den tensión a la rueda lenta y regularmente, prestando atención a 

evitar que el radio se tuerza sobre si mismo y que la rueda reciba 

más estrés del necesario. 

Para evaluar la correcta tensión de la rueda, utilizar un tensióme-

tro: no confíen en la tensión que se comprueba manualmente. La 

tensión correcta de la rueda es la clave para tener una rueda rígi-

da y duradera; en caso de que no posean un tensiómetro, hagan 

controlar la rueda por un mecánico cualificado o personal espe-

cializado.

Una tensión anómala o excesiva puede provocar la rotu-

ra de la llanta, y ser causa de accidentes, lesiones gra-

ves o mortales.

Para consolidar el acoplamiento entre radio y unión roscada utilizar 

un fijador de roscas medio.

  SECCIÓN IV -

 Ruedas completas

Las ruedas Supertype deben usarse en carreteras con fondo re-

gular. 

Prestar mucha atención para evitar situaciones en que 

se pueden sufrir choques directos y violentos con hue-

cos  o  irregularidades  del  fondo  de  la  carretera  porque 

podrían  causar  la  rotura  de  la  llanta  y  la  consiguiente 

pérdida de la garantía. 

En caso de choques anómalos debidos a irregularidades de la su-

perficie de la calzada o al transporte de las ruedas, se aconseja 

hacer  controlar  inmediatamente  las  ruedas  por  un  mecánico  de 

confianza o personal cualificado.

Cierre rápido

El cierre rápido para las Ruedas Supertype ya se encuentra en el 

paquete.

La palanca de cierre presenta dos posiciones fijas

• una abierta (en que es visible el mensaje OPEN)

• una cerrada (en que es visible el mensaje CLOSE) 

Cada vez que se usa la bicicleta, controlar cuidadosamente que 

las palancas de cierre estén en la posición CLOSE (con la posición 

de palanca cerrada, en la parte frontal del cierre debe estar presen-

te la palabra CLOSE) (Fig.6).

Atención, asegurarse de la correcta posición de las pa-

lancas de cierre de las ruedas porque cualquier posición 

diferente de la posición de cierre puede causar acciden-

tes, lesiones graves o mortales.

Todas las posiciones diferentes de la posición cerrada se deben 

considerar sumamente peligrosas. 

Por el correcto bloqueo del cierre:

• Efectuar partiendo de la posición de palanca abierta

• Pongan la tuerca apoyada en la horquilla manualmente y acom-

pañando la palanca de la posición abierta a la cerrada sólo con la 

fuerza de la mano (Fig.7).

• No utilizar ninguna herramienta (tubos, extensiones...); el esfuer-

zo de cierre se debe advertir cuando se pasa de la posición abierta 

a la posición cerrada, (Fig.7).

• Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para 

efectuar el apriete porque esto podría dañar la integridad y la s

eguridad del cierre, (Fig. 8). 

Atención, el uso de la palanca para efectuar el apriete y 

el consiguiente daño del cierre podrían causar acciden-

tes, lesiones graves o mortales.

• En caso de usar las ruedas en firmes irregulares, choques, gol-

pes o una caída

pueden  provocar  daños  incluso  no  visibles,  al  bloqueo  rápido. 

Si se verificara una de estas condiciones, dirigirse a un 

mecánico cualificado o a personal especializado en in-

speccionar cuidadosamente el bloqueo, dado que si se 

daña puede ser causa de accidentes, lesiones graves o 

mortales.

• Después de cada lavado, desmontar el bloqueo del buje y en-

grasar la clavija en todo

su largo para prevenir fenómenos de oxidación

 

  SECCIÓN V -

 

Montaje de los tubulares

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Para el montaje del tubular, seguir atentamente las instrucciones 

anexadas al neumático.

Atención

Durante  las  fases  de  montaje  del  tubular,  si  tienen  al-

guna duda, pidan a un mecánico cualificado o a perso-

nal especializado que les monten el tubular. Esta es una 

operación  muy  delicada.  Un  montaje  incorrecto  puede 

causar accidentes, lesiones graves o mortales.

  SECCIÓN V -

 

Montaje Vibrostop

Limpiar la zona de colocación 

del Vibrostop

Introducir el vibrostop 

Presionar fuertemente el Vibrostop 

en la llanta

Summary of Contents for SUPERTYPE

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14...

Page 2: ...i raggi allentati Se dal controllo dovessero risultare dei raggi allentati fate eseguire il tensionamento dei raggi da un meccanico specializzato o da personale qualificato Controllate che le ruote si...

Page 3: ...ovimento e in senso antiorario per aumentare la scorrevolez za del movimento Richiudete il grano E Controllate la scorrevolezza della ruota Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poich un suo a...

Page 4: ...stressata pi del necessario Per valutare la corretta tensione della ruota utilizzate un tensio metro non fidatevi della tensione avvertita manualmente La giu sta tensione della ruota la chiave per ave...

Page 5: ...pokes not being at the correct tension please note that any spoke tension adjustments must be carried out by a specialist skilled cycle mechanic Check that the wheel quick release are correctly closed...

Page 6: ...e 276 mm Front hub 275 mm SUPERTYPE 350 Rear hub Drive side 262 mm Non drive side 263 5 mm Front hub 275 mm SUPERTYPE 550 Rear hub Drive side 262 mm Front hub 263 5 mm Ruota anteriore 263 5 mm SUPERTY...

Page 7: ...fingers the quick release nut until its sits against the cycle dropout ensuring the quick release lever is sitting in the open position Pic 7 Don t use any tools ex tubes extensions the closing stres...

Page 8: ...ier la tension des rayons de mani re rep rer d ventuels rayons d sserr s Si suite un tel contr le vous notiez la pr sence d un rayon d sserr faites effectuer une re tension des rayons par un m canicie...

Page 9: ...le contre crou mobile un couple de 15Nm effectuez si n cessaire un r glage du moyeu en agissant sur la bague D D visser la vis pointeau E avec une cl 6 pans B Fig 2 Tourner la bague dans le sens des...

Page 10: ...soigneusement que les leviers de fermeture soient en position CLOSE en position avec le levier ferm sur la partie frontale du blocage vous devez lire CLOSE Fig 6 Attention s assurer du bon positionnem...

Page 11: ...er angegeben auszuf hren Kontrollieren Sie die Spannung der Speichen um eventuelle lose Speichen zu bemerken Sollten Sie lose Speichen finden lassen Sie diese von einem Fachmann reparieren Versichern...

Page 12: ...ung der Nabe ber den Ring D vornehmen Den Zapfen E mit einem Inbusschl ssel B lockern Abb 2 Den Ring im Uhrzeigersinn drehen um das Gleitverm gen zu verringern gegen den Uhrzeigersinn drehen um das Gl...

Page 13: ...en man sieht die Schrift CLOSE Die entsprechende Markierung ist am Hebel unl schbar aufge pr gt Bei jedem Gebrauch des Fahrrads sorgf ltig berpr fen ob der Hebel auf Position CLOSE steht bei geschloss...

Page 14: ...de los radios para poder notar si los ra dios se han aflojado Si durante el control se encuentran radios aflojados hagan tensar los radios por un mec nico especializado o personal cualificado Control...

Page 15: ...Fig 2 Giren la virola en sentido horario para disminuir la fluidez del movimiento y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del movimiento Aprieten el perno E Controlen la fluidez de la rueda...

Page 16: ...tal del cierre debe estar presen te la palabra CLOSE Fig 6 Atenci n asegurarse de la correcta posici n de las pa lancas de cierre de las ruedas porque cualquier posici n diferente de la posici n de ci...

Page 17: ...17 A A D E B C D A A Z E C A A D C D A A 1 2 3 4 5 6 7 8 OPEN CLOSE NO chiuso closed aperto open...

Page 18: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 20: ...17 001...

Reviews: