medi mediven struva 23 Instructions For Use Manual Download Page 14

mediven® struva® 23 en mediven® struva® 35:

Rondgebreide klinische compressiekous voor de 

compressie van de onderste ledematen, hoofdz-

akelijk voor de preventie en behandeling van zi-

ektes van het veneuze systeem en algemene 

zwellingen.

Eigenschappen

Deze medische compressiekous oefent met een 

gradueel (van beneden naar boven verminde-

rend) drukverloop compressie uit op de le-

dematen.

Indicaties

mediven® thrombexin® 18:

•  fysische tromboseprofylaxe bij immobiele 

patiënten - pre-, intra- en postoperatief

•  preventie en therapie van postoperatieve en 

posttraumatische oedemen

mediven® thrombexin® 21:

•  fysische tromboseprofylaxe bij immobiele / 

gedeeltelijk mobiele patiënten – pre-, intra- 

en postoperatief

•  fysische tromboseprofylaxe bij immobiele 

patiënten met verhoogd risico op trombose 

(bijv. veneuze aandoeningen, anamnese met 

diep-veneuze trombose)

•  preventie en therapie van postoperatieve 

posttraumatische oedemen en hematomen 

evenals reductie van daaruit voortkomende 

pijn

mediven® struva® 23:

•  fysische tromboseprofylaxe bij gedeeltelijk 

mobiele patiënten – pre-, intra- en postoper-

atief

•  preventie en therapie van postoperatieve en 

posttraumatische oedemen en hematomen 

evenals reductie van daaruit voortkomende 

pijn (bijv. bij orthopedisch-chirurgische of 

veneus-chirurgische ingrepen)

•  therapie bij veneuze ulceraties bij immobiele 

/ gedeeltelijk mobiele patiënten

mediven® struva® 35:

•  fysische tromboseprofylaxe bij mobiele 

patiënten – pre-, intra- en postoperatief

•  preventie en therapie van postoperatieve en 

posttraumatische oedemen en hematomen 

evenals reductie van daaruit voortkomende 

pijn (bijv. bij orthopedisch-chirurgische of ve-

neus-chirurgische ingrepen)

•  therapie veneuze ulceraties bij gedeeltelijk 

mobiele / mobiele patiënten

•  compressieve behandeling van een acute, 

diep-veneuze trombose

Contra-indicaties

Vergevorderd perifeer arterieel vaatlijden (als 

een van deze parameters van toepassing is: 

enkel-armindex < 0,5, arteriële enkeldruk < 60 

mmHg, teendruk < 30 mmHg of TcPO2 < 20 

mmHg voetrug),  gedecompenseerd hartfalen 

(NYHA III + IV), septische flebitis, phlegmasia 

coerulea dolens, ernstig beenoedeem

Bijzondere waakzaamheid bij 

Uitgesproken dragende dermatosen,

onverdraagzaamheid voor compressiemateri-

aal, ernstige sensibiliteitsstoornissen van de 

ledematen, vergevorderde perifere neuropa-

thie (bijv. bij diabetes mellitus), primair chro-

nische polyartritis

Risico‘s en bijwerkingen

Bij ondeskundig gebruik kunnen de producten 

huidnecrose en drukschade op perifere zenu-

wen veroorzaken. Bij een gevoelige huid kun-

nen onder de compressiemiddelen jeuk, af-

schilfering en ontsteking optreden. Daarom is 

gepaste huidverzorging onder de compressie-

voorziening zinvol. Houd daarom ook rekening 

met de opmerkingen bij het gebruik, controleer 

dagelijks uw huid en controleer uw doorbloe-

ding. Bij de volgende symptomen moet u de 

compressievoorziening meteen verwijderen 

en een klinische diagnose laten stellen: Tenen 

die blauw of wit worden, tintelingen en gevoel-

loosheid, meer pijn, kortademigheid en 

mediven® thrombexin® 18 und mediven® 

thrombexin® 21:

由脚踝尺寸  (cB)  决定应选择的尺寸。测量小

腿围  (cC)  可确认及膝袜尺寸选择。测量大腿

围  (cG)  可确认大腿袜尺寸选择,或者可能发

现需要特宽型压力袜。为便于操作及易读,尺

寸以 整数 厘 米值表示。可能由此产生的断

档,由测量及制造公差即可覆盖。尺寸测定

过程适用国际公认的取整规则(四舍五入)。制

造商提供的纸卷尺设计已考虑到这一点。

mediven® struva® 23 und mediven® stru-

va® 35:

由脚踝尺寸  (cD)  决定应选择的尺寸。测量膝

盖下方尺寸  (cD)  可确认及膝袜尺寸选择。测

量膝盖下方尺寸  (cD)  和大腿围  (cG)  可确认

大腿袜尺寸选择。
本品只能在未受损的皮肤上或经过适当的创

伤护理时使用,另外,在经过事先清洗的情况

下可供多位患者使用。与化学物质(例如高浓

度的苯、甲醇、水杨酸)接触,会对产品压缩

效果造成不利影响。使用软膏和油膏时,不应

使 用压力袜 。使 用带硅 胶粘合带的压力袜

时,敏感肤质的人可能出现皮肤刺激感(由于

出汗与机械应力的共同作用)。为预防这种情

况,建议日间将粘合带稍微移动几次。如果感

到疼痛或强烈的皮肤刺激,请立即脱下压力

袜并咨询您的医生或护理人员。

穿戴期与使用期

除非医生另有规定,压力袜可以从早到晚穿

着,以获得最佳治疗效果。压力袜应勤换。通常

情况下,至少须每  3  天一换。压力袜最多可清洗

消毒 10 次。 

保养提示

必须根据适用的医疗器械指令要求以及现行

的国家医疗器械消毒处理要求来进行医疗器

械的消毒处理,其中应遵循以下说明手册:

•  高温煮洗不超过 95°C

•  切勿漂白

•  烘干不超过 80°C

•  切勿熨烫

•  切勿干洗

损坏的压力袜必须剔除,禁止复用于规定适

应症范围内的患者。 

    

储存

请将产品存放在干燥环境中并防止阳光直

射。

与其他产品配合使用

mediven® struva® 23 和 mediven® struva® 

35 可与 mediven® struva® fix 配合使用,可

能有助于固定伤口包扎材料,但必须和治疗

医生商量。

废弃处理

请确保正确废弃处理本品,以免危害人员和

环境。 
本品不含乳胶。 

投诉

如有产品相关投诉,例如织物损坏或版型缺

陷,请联系制造商。只有导致健康状况严重恶

化甚或死亡的严重事故,才必须向制造商和

成员国有关部门报告。严重事故定义依据欧

盟医疗器械法规  (MDR  2017/745)  第  2  条第 

65 号。

NEDERLANDS
Doel

mediven® thrombexin® 18 en mediven® 

thrombexin® 21:

Rondgebreide klinische compressiekous voor 

de compressie van de onderste ledematen, 

hoofdzakelijk voor de preventie van ziektes 

van het veneuze systeem.

kreipkitės į gamintoją. Gamintojui ir valstybės 

narės atsakingai institucijai turi būti 

pranešama tik apie sunkių padarinių galinčius 

sukelti incidentus, kurie galėtų smarkiai pablo-

ginti sveikatą ar sukelti mirti. Sunkių padarinių 

sukeliantys incidentai apibrėžti Reglamento 

(ES) 2017/745 (MPR) 2 straipsnio 65 punkte.

简体中文
用途

mediven®  thrombexin®  18  和  mediven® 

thrombexin® 21:

圆织医用压力袜,用于下肢压缩,主要用于预

防静脉系统疾病。

mediven® struva® 23 和 mediven® struva® 

35:

圆织医用压力袜,用于下肢压缩,主要用于预

防和治疗静脉系统疾病及一般肿胀症状。

性能特征

本品可对肢体形成渐进式(自下而上递减)的

压力分布。

适应症

mediven® thrombexin® 18:

•  无活 动患者的物理性 血栓 形成预防(术

前、术中和术后)

•  预防和治疗术后和创伤后水肿

mediven® thrombexin® 21:

•  无活动和半活动患者的物理性血栓形成预

防(术前、术中和术后)

•  有 较高血栓 形成 风险(例 如现有静脉疾

病、深静脉血栓形成史)无活动患者的物

理性血栓形成预防

•  预防和治疗术后和创伤后水肿和血肿以及

减轻相关疼痛

mediven® struva® 23:

•  半活 动患者的 物理 性 血栓 形成预防(术

前、术中和术后)

•  预防和治疗术后和创伤后水肿和血肿以及

减轻相关疼痛(例如骨外科或静脉外科手

术)

•  无活动/半活动患者的静脉溃疡治疗

mediven® struva® 35:

•  可活 动患者的 物理 性 血栓 形成预 防(术

前、术中和术后)

•  预防和治疗术后和创伤后水肿和血肿以及

减轻相关疼痛(例如骨外科或静脉外科手

术)

•  半活动/可活动患者的静脉溃疡治疗

•  急性深静脉血栓形成的压力治疗

禁忌症

晚期外周动脉闭塞性疾病(如果符合以下任

一 参 数:A B P I   < 0 . 5 ,脚 踝 动 脉 压 力   

< 6 0 mmHg,脚趾 压 力 < 3 0 mmHg 或 

TcPO2 < 20 mmHg(脚背)、失代偿性心力

衰竭  (NYHA  III  +  IV)、化脓性静脉炎、疼痛性

股青肿、下肢重度水肿

在以下情况下须特别注意  

严重渗出性皮肤病、对压力材料不耐受、严重

四肢感觉障碍、晚期周围神经病(例如糖尿

病并发症)、类风湿性关节炎

风险和副作用

本品,尤其是在操作不当的情况下,可能导致

皮肤坏死和周围神经压力性损伤。对于敏感

性皮肤,压力用具下可能会出现瘙痒、脱屑和

炎症迹象。因此,建议在加压护理用具下进

行充分的皮肤护理。因此请注意应用提示,

每日观察皮肤并检查血液循环状况。如果出

现以下症状,应立即移除压力护理用具,并监

测临床发现:脚趾变蓝或变色、不适感和麻

木感、疼痛加剧、呼吸急促和出汗、急性活动

受限。

目标用户和目标患者群

目标用户包括医疗专业人员和患者,包括获

得医疗专业人员相应说明的辅助护理人员。

医疗保健从业人员须根据可用的尺寸/规格和

必要的功能/适应症,在考虑制造商说明信息

的前提下,负责向成人和儿童提供。

应用提示

选择正确尺寸是提供最佳护理的前提条件。

thrombexin_struva.indd   14

08.06.21   11:58

Summary of Contents for mediven struva 23

Page 1: ...ίες χρήσης 使用說明書 Istruzioni per l uso Uputa za uporabu Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija 使用说明 Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja zakładania Manual de instruções Instrucţiuni de utilizare Инструкция по использованию Bruksanvisning Návod na použitie Navodila za uporabo Instrucciones de uso Návod k používání Kullanma kılavuzu االستعامل تعليامت Інструкція з використання Használati...

Page 2: ... Enoznačna identifikacija izdelka Identificación clara del producto Jedinečná identifikace produktu Kesin ürün tanımlama Унікальний ідентифікатор продукту للمنتج واضح تحديد Egyértelmű termékazonosítás ייחודי מוצר מזהה Anzahl der Wiederverwendungen minus eins Number of times product can be reu sed minus one Брой на повторните употреби минус едно Antal gange gentaget brug minus en Korduvkasutuste ar...

Page 3: ...die Auswahl der Größe bestätigt Beim Schenkelstrumpf wird durch Messen des Oberschenkelumfangs cG die Auswahl der Größe bestätigt oder es zeigt sich dass ein extraweiter Strumpf benö tigt wird Bei den Maßangaben werden zu Gunsten einer besseren Handhabung und Les barkeit ganze Zentimeterwerte angegeben Die sich daraus eventuell ergebenden Lücken sind durch Mess und Fertigungstoleranzen abgedeckt B...

Page 4: ...er the knee cD confirms the correct size For thigh stockings the selection of the size is confirmed by the under the knee circumfe rence cD and the measurement of the thigh circumference cG The products may only be used on intact skin or if an appropriate wound dressing is in place and are suitable for use by multiple patients provided that they are cleaned in advance Contact with chemical substan...

Page 5: ...за използване от множество пациенти след предварително почистване Контактът с химически вещества например бензоли метаноли салицилова киселина с висока концентрация може да повлияе отрицателно на компресионното действие на продуктите Крайниците не трябва да бъдат мазани с кремове и масла преди да бъдат поставяни компресионни чорапи При компресионни чорапи със силиконова лента за захващане могат да...

Page 6: ...nale krav til håndtering af kliniske kompressionsstrømper hvorved føl gende skal overholdes Vask op til 95 C Må ikke bleges Tørring op til maks 80 C Må ikke stryges Må ikke renses kemisk Beskadigede kliniske kompressionsstrømper skal kasseres og må ikke bruges til patienter inden for det fastlagte indikationsområde Opbevaring Produkterne skal opbevares tørt og beskyttes mod direkte sollys Kombinat...

Page 7: ...kos Leikkauksenjälkeisen ja posttraumaattisen turvotuksen ja verenpurkaumien ennaltaeh käisy ja hoito sekä niihin liittyvien kipujen vähentäminen mediven struva 23 Fysikaalinen laskimotukosten ennaltaeh käisy potilailla jotka pystyvät liikkumaan vain osittain ennen leikkausta leikkauksen aikana ja sen jälkeen Leikkauksenjälkeisen ja posttraumaattisen turvotuksen ja verenpurkaumien ennaltaeh käisy ...

Page 8: ...g pression aux orteils 30 mmHg ou mesure de l oxygène transcutané TcPO2 20 mmHg sur la face supérieure du pied Insuffi sance cardiaque décompensée NYHA III IV Phlébite septique Phlébite bleue Phlegmasia coerulea dolens Œdèmes massifs aux jambes Une attention particulière est exigée dans les cas suivants Dermatoses fortement suintantes Incompati bilité avec le matériau de contention Troubles sévère...

Page 9: ...ιδικά σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης Σε περίπτωση ευαίσθητης επιδερμίδας ενδέχεται να παρουσιαστεί κάτω από τα μέσα συμπίεσης κνησμός απολέπιση και σημάδια φλεγμονής Επομένως πρέπει να διασφαλίζεται η κατάλληλη φροντίδα του δέρματος κάτω από το ένδυμα συμπίεσης Γι αυτό τηρείτε τις οδηγίες χρήσης και ελέγχετε καθημερινά το δέρμα και την κυκλοφορία του αίματος Τα ακόλουθα συμπτώματα θα πρέπει να οδη...

Page 10: ...分的皮膚保養 請注意使 用注意事項 並每日檢查皮膚以及血液循環 情況 出現以下症狀時 請立即脫除壓力輔 助產品 並進行臨床檢查 腳趾出色藍色或白 色 不適和麻痺 疼痛加遽 呼吸急促和盜 汗 急性活動受限 預設使用者和目標病患族群 規定使用者包括衛生專業人員和患者 含經 衛生專業人員適當解說後支援照護工作的人 員 衛生專業人員根據所提供之尺寸和必要 之功能 適應症 在考量到製造商資訊的情 況下 根據其職責照護成人和孩童 使用注意事項 正確測量是達到使用壓力輔助產品最佳結果 的先決條件 mediven thrombexin 18 和 mediven thrombexin 21 選擇尺寸時 以腳踝圍尺寸 cB 為基準 及 膝壓力襪的尺寸請測量小腿圍 cC 大腿壓 力襪的尺寸則請測量大腿圍 cG 或可從該 圍尺寸判斷是否需要超長壓力襪 為有助於 更好的處理和可讀性 這些部位的尺寸請以 整數的公分數...

Page 11: ...re lo smaltimento corretto e professi onale dei prodotti per salvaguardare le perso ne e l ambiente I prodotti non contengono lattice Reclami In caso di reclami relativi al prodotto come ad esempio danni al tessuto o difetti nella confor mazione della calza si prega di rivolgersi al fa bbricante Solo gli incidenti gravi che compor tano un importante peggioramento delle condizioni di salute o il de...

Page 12: ...ienu kas virzienā uz augšu kļūst mazāks Indikācijas mediven thrombexin 18 Fizikāla trombozes profilakse nekustīgiem pacientiem pirms operācijas operācijas lai kā un pēc operācijas Pēcoperācijas un posttraumatiskas tūskas novēršana un terapija mediven thrombexin 21 Fizikāla trombozes profilakse nekustīgiem daļēji kustīgiem pacientiem pirms operāci jas operācijas laikā un pēc operācijas Fizikāla tro...

Page 13: ...nis flebitas Phlegmasia coerulea dolens Ma syvios kojos edemos Ypatingas dėmesys reikalingas esant Labai šlapiuojančioms dermatozėms kompresinių medžiagų netoleravimui sun kiems galūnės jautrumo sutrikimams pažengusiai periferinei neuropatijai pvz ser gant diabetes mellitus pirminiam lėtiniam poliartritui Rizika ir šalutinis poveikis Gaminiai visų pirma juos naudojant netinka mai gali nulemti odos...

Page 14: ...oe ding Bij de volgende symptomen moet u de compressievoorziening meteen verwijderen en een klinische diagnose laten stellen Tenen die blauw of wit worden tintelingen en gevoel loosheid meer pijn kortademigheid en mediven thrombexin 18 und mediven thrombexin 21 由脚踝尺寸 cB 决定应选择的尺寸 测量小 腿围 cC 可确认及膝袜尺寸选择 测量大腿 围 cG 可确认大腿袜尺寸选择 或者可能发 现需要特宽型压力袜 为便于操作及易读 尺 寸以整数 厘米值表示 可能由此产生的断 档 由测量及制造公差即可覆盖 尺寸测定 过程适用国际公认的取整...

Page 15: ...ke lig for å forebygge lidelser i venesystemet mediven struva 23 og mediven struva 35 Rundstrikket klinisk kompresjonsstrømpe for kompresjon av nedre ekstremiteter hovedsakelig for å forebygge og behandle lidelser i venesy stemet og tilstander med generelle hevelser Virkemåte Produktene utøver kompresjon på ekstremite tene med et gradert avtakende trykk nedenfra og oppover Indikasjoner mediven thr...

Page 16: ...znych zabiegach ortoped ycznych lub zabiegach chirurgii naczynio wej Leczenie owrzodzeń żylnych u pacjentów unieruchomionych częściowo unieruchom ionych mediven struva 35 Fizyczna profilaktyka zakrzepicy u porusza jących się pacjentów przed operacją po niej i w przebiegu okołooperacyjnym Zapobieganie obrzękom i krwiakom poopera cyjnym i pourazowym oraz ich leczenie a także złagodzenie związanego z...

Page 17: ...TcPO2 20 mmHg peito do pé insuficiência cardíaca descompensada NYHA III IV fle bite séptica flegmasia cerulea dolens edema grave na perna Atenção especial em caso de Dermatoses húmidas pronunciadas Intolerân cia ao material de compressão Distúrbios sen soriais das extremidades Neuropatia periféri ca avançada p ex na diabetes mellitus Poliartrite crónica primária Riscos e efeitos secundários As mei...

Page 18: ...uţi se numără cei ce aparţin profesiei de asistenţi medicali şi pacienţi inclusiv persoanele care sprijină în grijirea după clarificarea corespunzătoare de către aparţinătorii profesiei de asistenţi medi cali Angajaţii în activităţi de îngrijirea sănătăţii tratează pe proprie răspundere adulţi şi copii pe baza dimensiunilor mărimilor disponibile şi a funcţiilor indicaţiilor necesare prin conside r...

Page 19: ...ляется залогом оптимального лечения mediven thrombexin 18 и mediven thrombexin 21 Размер определяет длина окружности надложыжечной области cB При использовании чулка до колена гольфа размер подтверждается путем измерения окружности самой широкой части голени cC При использовании чулка до бедра размер подтверждается путем измерения окружности бедра cG При этом может выясниться что нужен особо широк...

Page 20: ...k genom mätning under knät cD och av lårets omkrets cG Produkterna får endast användas vid intakt hud eller korrekt utförd sårbehandling och får endast användas av flera patienter efter tvätt Vid kontakt med kemiska ämnen t ex bensol metanol salicylsyra i hög koncentration kan produkternas kompressionseffekt påverkas negativt Använd inte salvor eller oljor vid an vändning av kompressionsstrumpor V...

Page 21: ...nimálne každé 3 dni Kompresívne pančuchy sa môžu maximálne 10x upraviť Pokyny na ošetrovanie Úprava sa musí uskutočňovať podľa požiadav iek aplikovateľnej smernice o zdravotníckych pomôckach ako aj platných národných požia daviek na úpravu zdravotníckych pomôcok pričom sa potrebné dodržiavať nasledovné návody Bielizeň do 95 C Nebieliť Sušenie do max 80 C Nežehliť Nečistiť chemicky Poškodené kompre...

Page 22: ...l sistema venoso mediven struva 23 y mediven struva 35 Medias de compresión clínicas de tejido circular para la compresión de las extremidades inferi ores principalmente para la prevención y el tra tamiento de enfermedades del sistema venoso y condiciones generales de hinchazón Características de desempeño Los productos ejercen un efecto de compresión decreciente en las extremidades que disminu ye...

Page 23: ... terapie pooperačních a posttrau matických edémů a hematomů jakož i ke snížení s tím souvisejících bolestí např u or topedických nebo žilních chirurgických zákroků Terapie venózních ulcerací u imobilních částečně mobilních pacientů mediven struva 35 Fyzická profylaxe trombózy u mobilních pa cientů před operací během operace a po operaci Prevence a terapie pooperačních a posttrau matických edémů a ...

Page 24: ...edef grubu Öngörülen kullanıcıların arasında sağlık sektöründeki çalışanlar ve hastalar ile sağlık sektöründeki çalışanların gerekli açıklamasından sonra bakımı destekleyen kişiler de bulunmaktadır Sağlık mesleklerinde çalışanlar üreticinin bilgilerini dikkate alarak yetişkin ve çocuklara kullanıma sunulan ölçü ler numaralar ve gerekli fonksiyonlar endika syonlar yardımıyla ve kendi sorumlulukları...

Page 25: ... ً ي دول عند االعتبار بعين األمر هذا أخذ وقد 10 5 من األكثر ِّع ن المص يوفرها التي الورقية القياس أشرطة تصميم mediven struva 23 mediven struva 35 و يتم المطلوب المشد حجم cB الكاحل قياس يحدد الركبة أسفل بقياس المناسب الركبة مشد حجم من التأكد بقياس المناسب الفخذ مشد حجم من التأكد يتم cD cG الفخذ ومحيط cD الركبة أسفل فقط السليمة البشرة على إال المنتجات استخدام يجوز ال مناسبة وهي صحيحة عناية بالجروح ل...

Page 26: ...адаються виробником mediven struva 23 та mediven struva 35 Розмір визначається на основі обхвату щиколотки cB Обхват ноги нижче коліна cD вимірюється для підтвердження розміру гольфів Обхват ноги нижче коліна cD і обхват стегна cG вимірюються для підтвердження вибраного розміру панчіх до стегна Продукцію дозволяється використовувати лише за відсутності пошкоджень шкіри або у випадку належної перев...

Page 27: ...sására vonatkozó nemzeti követelményeknek megfelelően kell történnie a következő feltételek betartása mellett Mosás max 95 C on Ne fehérítse Szárítás max 80 C on Ne vasalja Ne tisztítsa vegyileg A sérült kompressziós harisnyákat el kell tá volítani és a meghatározott indikációs terü leten már nem szabad alkalmazni a betegen Tárolás A termékeket száraz helyen kell tárolni és vé deni kell a közvetle...

Page 28: ...במקום המוצרים את לאחסן יש ישיר שמש אור מפני אחרים מוצרים עם שילוב mediven struva 23 של שילוב mediven עם mediven struva 35 ו חבישות להידוק שימושי להיות עשוי struva fix המטפל הרופא עם להתיעץ יש אך פצעים סילוק כדי המוצרים של ומקצועי נאות סילוק על הקפידו עברית מיועד שימוש mediven ו mediven thrombexin 18 thrombexin 21 על ללחץ מעוגלת בסריגה רפואית לחץ חבישת של במחלות לטיפול בעיקר התחתונות הגפיים הוורידי...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ...afa Kemal Mah 2156 Sokak No 16 4 5 06510 Çankaya Ankara Turkey T 90 312 435 20 26 F 90 312 434 17 67 info medi turk com www medi turk com medi UK Ltd Plough Lane Hereford HR4 OEL Great Britain T 44 1432 37 35 00 F 44 1432 37 35 10 enquiries mediuk co uk www mediuk co uk medi Ukraine LLC Evhena Sverstiuka str 11 Kiev 02002 Ukraine T 380 44 591 11 63 F 380 44 392 73 73 info medi ua http medi ua medi...

Page 32: ... Adamgasse 16 7 6020 Innsbruck Austria T 43 512 57 95 15 F 43 512 57 95 15 45 vertrieb medi austria at www medi austria at medi Belgium NV Staatsbaan 77 0099 3945 Ham Belgium T 32 11 24 25 60 F 32 11 24 25 64 info medibelgium be www medibelgium be medi Canada Inc médi Canada Inc 597 Rue Duvernay Verchères QC Canada J0L 2R0 T 1 450 583 3317 1 800 361 3153 F 1 888 583 6827 service medicanada ca www ...

Reviews: