![MBM GPL408 Operating Instructions Manual Download Page 125](http://html.mh-extra.com/html/mbm/gpl408/gpl408_operating-instructions-manual_1752667125.webp)
11
DEZE HANDLEIDING IS EIGENDOM VAN DE FABRIKANT. IEDERE REPRODUCTIE, ZELFS GEDEELTELIJK, IS VERBODEN.
- 11 -
GEBRUIKSINSTRUCTIES
5.
11
- 11 -
3.
11
IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA.
- 11 -
ISTRUZIONI PER L’USO
5.
11
- 11 -
3.
Messa fuori servizio
Al termine del ciclo di lavoro ruotare la manopola termostato in posizione
“zero” (Fig.1 Part. D).
L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente ed ogni
incrostazione e/o deposito alimentare, rimosso vedi capitolo:
“Manutenzione”.
Se presenti, ad ogni fine ciclo di lavoro, gli indicatori luminosi
devono rimanere spenti.
Procedere nella sequenza delle operazioni di:
•
Scarico olio combusto (Contenitore Fig. 6 Part. D).
•
Scarico ceneri (Contenitore Fig. 6 Part. F).
•
Manutenzione ordinaria.
Scarico olio combusto
Nello scarico degli oli combusti permane il rischio residuo di
ustione, tale rischio può verificarsi con il contatto accidentale
con olio trattato ad alte temperature.
Prima di procedere nelle operazioni, attendere che la tempe-
ratura dell’olio combusto si raffreddi
La capacità del contenitore di raccolta oli combusti è limitata,
nell’operazione di scarico olio dal vano cottura è obbligato-
rio monitorare il riempimento del contenitore.
Per una sicura movimentazione, riempire non oltre i 3/4 di
capienza il contenitore di raccolta olio.
•
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
provocare ustioni all’operatore.
•
Estrarre dalla propria sede il contenitore e vuotarlo seguendo le procedu-
re di smaltimento vigenti nel paese di utilizzazione (Fig. 4 Part. D. Fig. 5 ).
Al termine delle operazioni, riposizionare il contenitore svuotato
nell’apposita sede.
•
Chiudere le lucchettature di rete a monte dell’apparecchiatura (Gas -
Idrica - Elettrica).
•
Verificare l’ottimo stato di pulizia ed igiene dell’apparecchiatura e dei
contenitori utilizzati per la cottura vedi “Manutenzione”.
•
Verificare il livello di riempimento del contenitore ceneri (Fig. 4 Part.
G), se del caso, svuotarlo e riposizionarlo nell’apposita sede.
Sostituzione Pietra lavica
•
Attendere che la temperatura della piastra si raffreddi in modo da non
provocare ustioni all’operatore
•
Sollevare e rimuovere le piastre di cottura (Fig. 6 Part. A).
•
Rimuovere dal proprio alloggiamento le pietre usurate (Fig. 6 Part. B)..
•
Pulire l’alloggiamento delle pietre (Fig. 6 Part. C) e
pulire i contenitori di recupero ceneri sfilandoli dall’apposita sede all’in
-
terno dell’apparecchiatura (Fig. 4 Part. G).
•
Roposizionare nel proprio alloggiamento i contenitori di recupero ce-
neri.
•
Inserire le nuove pietre nell’apposito alloggiamento.
•
Riposizionare le piastre di cottura precedentemente rimosse.
Fig.
6
D
B
A
A
C
Fig.
5
Fig.
4
D
Fig.
1
G
G
G
D
Buitendienststelling
Op het einde van de werkcyclus draait men de thermostaatdraaiknop naar
de stand “nul” (Afb.1 Det. D).
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt, en
alle aanslag en/of voedingsresten moeten verwijderd wor
-
den, zie hoofdstuk: “Onderhoud”.
Indien aanwezig moeten de verlichte indicatoren op het
einde van iedere werkcyclus uit blijven.
Ga in volgorde verder met:
•
Afvoer opgebruikte olie (recipiënt Afb. 6 Det. D).
•
Verwijdering van as (recipiënt Afb. 6 Det. F).
•
Gewoon onderhoud.
Afvoer opgebruikte olie
Bij het aflaten van de opgebruikte olie blijft het risico voor
brandwonden bestaan, dit risico kan optreden bij toevallig
contact met de opgebruikte olie op hoge temperaturen.
Vooraleer verder te gaan, moet men wachten tot de tempe
-
ratuur van de opgebruikte olie afkoelt
De capaciteit van het recipieert voor opvang van opgebruikte
olie is beperkt, tijdens het aflaten van de olie uit de berei
-
dingskamer moet men verplicht het vullen van het recipiënt
in de gaten houden.
Het recipiënt voor opvang van olie niet meer dan 3/4 van de
inhoud vullen voor een veilige verplaatsing.
•
Wacht tot de temperatuur van de plaat afkoelt zodat de bediener geen
brandwonden oploopt.
•
Het recipiënt uit zijn zitting wegnemen en leegma
-
ken volgens de procedures voor verwijdering die in het
land van gebruik van kracht zijn (Afb.4 Det. D. Afb. 5).
Daarna het leeggemaakte recipiënt weer in zijn speciaal voorziene zit
-
ting plaatsen.
•
Sluit de netafsluiters die voorgeschakeld zijn op het apparaat (gas -
water - elektriciteit).
•
Controleer of het apparaat en de recipiënten voor de bereiding opti
-
maal schoongemaakt en hygiënisch zijn, zie “Onderhoud”.
•
Controleer het niveau tot waar het recipiënt van de as gevuld is (Afb.
4 Det. G), desgevallend leegmaken en in zijn zitting terugplaatsen.
De lavasteen vervangen
•
Wacht tot de temperatuur van de plaat afkoelt zodat de bediener geen
brandwonden oploopt
•
De kookplaten optillen en verwijderen (Afb. 6 Det. A).
•
De opgebruikte stenen uit hun zitting verwijderen (Afb. 6 Det. B).
•
De zitting van de stenen schoonmaken (Afb. 6 Det. C) en
de recipiënten voor opvang van as schoonmaken door ze uit hun zit
-
ting in het apparaat weg te nemen (Afb. 4 Det. G).
•
De recipiënten voor opvang van as in hun zitting terugplaatsen.
•
De nieuwe stenen in de speciaal voorziene zitting inbrengen.
•
De voordien weggenomen kookplaten terugplaatsen.
Afb.
Afb.4
Afb.5
Afb.6