background image

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

−18−

FUNCIONAMIENTO

 

ADVERTENCIA

RIESGO POTENCIAL

•  La Bordeadora/ Desbrozadora puede proyectar objetos extraños.

QUÉ PUEDE SUCEDER

•  El contacto con los objetos despedidos puede provocar daños personales.

CÓMO EVITAR EL PELIGRO

•  Nunca utilice la Bordeadora/ Desbrozadora sin haber instalado la protección del

accesorio de corte.

 

PRECAUCIÓN

•  Lea las instrucciones de seguridad (página 4) sobre el uso correcto de la Bordeadora/

Desbrozadora.

•  Emplee siempre guantes y ropa de protección cuando utilice la Bordeadora/

Desbrozadora.

POSICIÓN DE TRABAJO DE LA BORDEADORA/ DESBROZADORA

Antes de utilizar la Bordeadora/ Desbrozadora, compruebe lo siguiente:

 

ADVERTENCIA

RIESGO POTENCIAL

•  Si la Bordeadora/ Desbrozadora no está bien colocada a la derecha del usuario, la

cuchilla puede provocar un arrastre lateral y poner en peligro al usuario y

transeúntes.

QUÉ PUEDE SUCEDER

•  El contacto con la cuchilla de la Desbrozadora puede provocar lesiones graves.

CÓMO EVITAR EL PELIGRO

•  Nunca utilice la Bordeadora/ Desbrozadora sin haber instalado la correa o arnés de

hombro.

•  Utilice siempre la Bordeadora/ Desbrozadora con la unidad en el lado derecho.

1. Eloperador debeajustarse el cinturión de la mochila, y colocar la unidad a su derecha.

2. La mano derecha del usuario debe sujetar la empuñadura del eje, con los dedos en el 

gatillo del acelerador. El brazo derecho debe estar ligeramente doblado.

3. La mano izquierda debe sujetar la empuñadura circular, con los dedos y el pulgar

agarrándola por completo. El brazo izquierdo debe estar extendido. Para mantener

una posición cómoda, vuelva a colocar la empuñadura circular encima o debajo del

eje motor si es necesario.

4. Acelere y mantenga el motor a velocidad de corte antes de proceder a cortar el

material.

5. Cuando no corte, suelte siempre el gatillo del acelerador y deje que el motor vuelva a

la velocidad mínima.

6. Pare el motor cuando se desplace de una zona de trabajo a otra.

 • Pare el motor inmediatamente si se atasca el accesorio de corte.

 •  Antes de comprobar si hay daños en el equipo, asegúrese de que se han detenido

todas las piezas en movimiento y desconecte la bujía.

 •  Nunca utilice una unidad con un accesorio de corte o protector resquebrajado,

agrietado o roto.

OPERATION

 

WARNING

POTENTIAL HAZARD

•  Foreign objects can be thrown by Brushcutter/ Grass Trimmer.

WHAT CAN HAPPEN

•  Contact with thrown objects can cause personal injury.

HOW TO AVOID THE HAZARD

•  Never operate the Brushcutter/ Grass Trimmer without the cutting attachment guard

in place.

 

CAUTION

•  Read the Safety instructions beginning on page 4 concerning proper use of the

Brushcutter/Grass Trimmer.

•  Always wear gloves and protective clothing when operating the Brushcutter/ Grass

Trimmer.

BRUSHCUTTER/GRASS TRIMMER OPERATING POSITION

Before using the Brushcutter/Grass Trimmer, check the following:

 

WARNING

POTENTIAL HAZARD

•  If the Brushcutter/Grass Trimmer is not correctly positioned on the operator’s right

side, the blade can produce side thrust which can expose the operator and

bystanders to blade contact.

WHAT CAN HAPPEN

•  Contact with the Brushcutter blade can cause severe personal injury.

HOW TO AVOID THE HAZARD

•  Never operate the Brushcutter/Grass Trimmer without installing and using the

shoulder harness/strap.

•  Always operate the Brushcutter/Grass Trimmer with the unit on your right side.

1. The operator must be set the knapsack belt, and the Brushcutter/ Grass Trimmer must 

be on the operator’s right side.

2. The operator’s right hand should be holding the shaft grip, with his or her fingers on the 

throttle trigger. The right arm should be slightly bent.

3. The left hand should be holding the loop handle with the fingers and thumb fully

enclosed around the grip. The left arm may be extended. Reposition the loop handle

up or down the driveshaft if necessary for a comfortable position.

4. Accelerate and hold the engine at cutting speed before entering the material to be cut.

5. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when

not cutting.

6. Stop the engine when moving between work sites.

• If the cutting attachment becomes jammed, stop the engine immediately.

 •  Make certain all moving parts have stopped and disconnect the spark plug before

inspecting the equipment for damage.

• Never use a unit that has a chipped, cracked or broken cutting attachment or guard.

FUNCIONAMENTO

 

AVISO

PERIGO POTENCIAL

•  A Roçadora/ Aparador de Relva pode projectar objectos estranhos.

O QUE PODE ACONTECER

•  O contacto com objectos projectados pode causar ferimentos corporais.

COMO EVITAR O PERIGO

•  Nunca opere a Roçadora/ Aparador de Relva sem o resguardo da peça de corte

instalado.

 

CUIDADO

•  Leia as Instruções de Segurança a começar na página 4 sobre o uso adequado da

Roçadora/ Aparador de Relva.

•  Use sempre luvas e roupa de protecção ao operar a Roçadora/ Aparador de Relva.

POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DA ROÇADORA/ APARADOR DE RELVA 

Antes de utilizar a Roçadora/ Aparador de Relva, verifique o seguinte:

 

AVISO

PERIGO POTENCIAL

•  Se a Roçadora/ Aparador de Relva não estiver correctamente posicionada do lado

direito do operador, a lâmina pode gerar um impulso lateral que pode expor o

operador e os transeuntes ao contacto com a lâmina.

O QUE PODE ACONTECER

•  O contacto com a lâmina da Roçadora pode causar ferimentos corporais graves.

COMO EVITAR O PERIGO

•  Nunca opere a Roçadora/ Aparador de Relva sem instalar e utilizar o arnês/ correia

para ombro.

•  Opere sempre a Roçadora/ Aparador de Relva com a unidade no lado direito.

1. O operador deve ser definido o cinto da mochilla, O Aparador e a Roçadora/ Aparador 

de Relva têm de estar do lado direito do operador.

2. A mão direita do operador deve segurar no cabo da haste, com os dedos no

accionador do estrangulador. O braço direito deve estar ligeiramente dobrado.

3. A mão esquerda deve segurar na pega redonda com os dedos e o polegar totalmente 

colocados à volta do cabo. O braço esquerdo pode estar esticado. Reposicione a

pega redonda para cima ou para baixo do eixo motor, se necessário, para uma

posição confortável.

4. Acelere e mantenha o motor na velocidade de corte antes de entrar no material a ser

cortado.

5. Solte sempre o accionador do estrangulador e deixe o motor voltar ao velocidade ao

ralenti quando não estiver a cortar.

6. Pare o motor quando se deslocar entre locais de trabalho.

 • Se a peça de corte ficar obstruída, pare o motor de imediato.

 •  Certifique-se de que todas as peças em movimento estão paradas e desligue a vela de 

ignição antes de inspeccionar o equipamento para a detecção de danos.

 •  Nunca utilize uma unidade com uma peça de corte ou resguardo fissurado, rachado ou 

partido.

Summary of Contents for BKC4321RS

Page 1: ...o Proprietario Operador Completelty read and understand this manual before using this product Antes de utilizar este producto lea atentamente este Manual de usuario propietario Leia e compreenda este...

Page 2: ...SEGURAN A DE FUNCIONAMENTO DA RO ADORA APARADOR DE RELVA 5 PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPCI N DEL PRODUCTO DESCRI O DO PRODUTO 6 ASSEMBLY MONTAJE MONTAGEM 7 CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIR...

Page 3: ...e located near any area of potential danger Replace any decal that is damaged or lost Los adhesivos de seguridad son f cilmente visibles para el usuario y est n colocados junto a cualquier zona de pos...

Page 4: ...ar los gases de escape provocan la muerte Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de inc ndio a gasolina altamente inflam vel Nunca adicione combust vel Ro ad...

Page 5: ...rtante llama la atenci n sobre la informaci n mec nica especial y Nota subraya a informaci n general merecedora de especial atenci n SEGURIDAD DEL USUARIO 1 Antes de utilizar la bordeadora de c sped D...

Page 6: ...ora justo despu s de haber parado el motor 8 Antes de volver a llenar el dep sito deje que se enfr e el motor 9 Antes de guardar la unidad vac e el dep sito y haga funcionar el motor hasta que no qued...

Page 7: ...o de combustible 9 Empu adura circular 10 Nombre del modelo 11 C rter 12 Cuchilla de la Desbrozadora 13 Protecci n de accesorio de corte 14 Eje 15 Gatillo del acelerador e interruptor Stop 16 Empu adu...

Page 8: ...o asegur ndose de que el cabezal del cable est colocado en el orificio 7 4 4 Pulse el gatillo del acelerador unas cuantas veces para asegurarse de que funciona correctamente MONTAGEM MONTAGEM DO EIXO...

Page 9: ...ir paralelo al eje flexible Si se girasen deber volver a colocarlos en paralelo El cable del acelerador se debe ajustar debajo del eje flexible doblado como se indica 8 4 1 Ajuste el manguito ajustado...

Page 10: ...on la placa como se indica en 9 1 PROTECCI N DEL CABEZAL DE CORTE Instale la cuchilla de hilo y la extensi n de protecci n en la protecci n de la cuchilla 1 Inserte la tuerca cuadrada en la extensi n...

Page 11: ...la agujero en el adaptador de buje con la agujero gu a en la c rter 3 Inserte la clavija de 6mm en el agujero del adaptador de buje y la agujero gu a en la carter para fijar el eje de fijaci n 4 Inse...

Page 12: ...ut has left hand thread 2 Install the Brushcutter blade onto the boss adapter then reinstall the clamping washer stabilizer and blade nut 3 Align the hole in the boss adapter with the guide hole in th...

Page 13: ...ARD Keep the blade cover on the blade when the Brushcutter is not use This will protect persons from injury from blade contact and will protect the blade from damage 1 Insert the tips of the blade int...

Page 14: ...6 Wipe up any spilled fuel before starting the engine 7 Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage container before starting the engine DANGER POTENTIAL HAZARD I...

Page 15: ...etrol 2 Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter Grass Trimmer 3 Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amount of petrol 4 Pour the correct...

Page 16: ...owing fuel should be almost clear not foamy or full of bubbles 2 Turn the choke lever to the Close position 3 With the stop switch START ON and the throttle trigger positioned at Fast idle start posit...

Page 17: ...Fast idle start position 15 2 HOT RESTART To start the engine that is already warmed up hot restart 1 Pump the primer bulb until fuel can be seen flowing through the fuel return line to the fuel tank...

Page 18: ...del accesorio Cuando se suelta el gatillo del acelerador el motor deber a volver a una velocidad de ralent La velocidad correcta es 2400 2800min 1 o justo por debajo de la velocidad de embrague Para a...

Page 19: ...t installing and using the shoulder harness strap Always operate the Brushcutter Grass Trimmer with the unit on your right side 1 The operator must be set the knapsack belt and the Brushcutter Grass T...

Page 20: ...la cinta roja indicada en la ilustraci n para que el arn s y la unidad del motor caigan al suelo Quick Release In case of emergency pull the red strap shown in illustration then harness and engine uni...

Page 21: ...ntrario el hilo golpear el material aumentando su propio desgaste y obteniendo un p simo resultado de corte 20 2 RECORTE Mantenga la parte inferior del cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en n...

Page 22: ...1 Utilice s lo la cuchilla adecuada pieza original de MARUYAMA aprobada para la aplicaci n y modelo de Desbrozadora 2 Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y despu s de su utilizaci n...

Page 23: ...IBLE El filtro de combustible est fijado al extremo del tubo de captaci n de combustible en el interior del dep sito Para cambiar el filtro de combustible 1 Aseg rese de que el dep sito est vac o 2 Af...

Page 24: ...apriete es 10 7 16 6 N m EJE FLEXIBLE PERIODOS EN LOS QUE ES NECESARIO VERIFICAR La eje flexible de ser lubricado tras cada 20 hrs de operaci n LUBRICACI N DE EJE FLEXIBLE 1 Tire de la pieza de conexi...

Page 25: ...r de buje y el c rter Retire el tap n del lubricante del lado del c rter Mientras gire el eje de fijaci n inyecte lubricante de litio para cojinetes N Ref 211337 por el orificio del tap n hasta llenar...

Page 26: ...ance on it STORAGE For long term storage of the Brushcutter Grass Trimmer 1 Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container 2 Run the engine to remove any fuel that may remain in the carbur...

Page 27: ...eixo de sa da min 1 8000 Measured maximum engine power according to ISO 8893 kW Potencia m xima medida del motor seg n ISO 8893 kW Pot ncia m xima medida do motor de acordo com a norma ISO 8893 kW 1...

Page 28: ...o ISO 3744 22868 dB A Nivel de potencia sonora equivalente LWA medido seg n ISO 3744 22868 dB A N vel de pot ncia ac stica equivalente LWA medido de acordo com as normas ISO 3744 22868 dB A 115 113 11...

Page 29: ...es comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of the Electromagnetic compatibility 2004 108 EC amended 2014 30 EU and applicable supple...

Page 30: ...s de Maquinarias directiva 2006 42 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las...

Page 31: ...S Cumpre com as disposi es na directiva de Maquinaria 2006 42 CE Anexo II A Cumpre com as disposi es na directiva de Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE 2014 30 UE alterado e suplementos apl...

Page 32: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan Name and address of the european authorized representative Nombre y direcci n del representante autor izado europeo Nome e morada do representante europeu autorizado O...

Reviews: