background image

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

−14−

TIPO DE ACEITE RECOMENDADO :

Utilice sólo aceite formulado para motores de dos tiempos, enfriados por aire y de alto 

rendimiento.

IMPORTANTE: No utilice aceite de dos tiempos destinado a motores fuera borda 

enfriados por agua. Este tipo de aceite no tiene los aditivos adecuados para 

motores de dos tiempos enfriados por aire y puede ocasionar daños al motor.

No utilice aceite de automoción. Este tipo de aceite no tiene los aditivos 

adecuados para motores de dos tiempos enfriados por aire y puede ocasionar 

daños al motor.

TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO: 

Utilice gasolina normal sin plomo con un 

mínimo de 85 octanos. El uso de gasolina sin plomo genera menos depósitos en la 

cámara de combustión y prolonga la vida de la bujía. No es necesario ni se recomienda 

el uso de gasolina súper.

IMPORTANTE: Nunca utilice gasohol ni combustibles mezclados con alcohol en 

este motor.

CÓMO HACER LA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE

IMPORTANTE : El motor de esta Bordeadora/Desbrozadora es de dos tiempos. Las 

piezas móviles internas del motor, i.e., cojinetes del cigüeñal, ojos del pie de biela 

y las superficies de contacto del pistón con la pared del cilindro, necesitan 

lubricarse con aceite mezclado con gasolina. Si no se añade aceite a la gasolina o 

si la mezcla no se hace con la proporción adecuada, se ocasionará un importante 

daño al motor, que anulará la garantía.

MEZCLA DE COMBUSTIBLE TABLA

Consulte la tabla de arriba.

INSTRUCCIONES DE MEZCLA

IMPORTANTE: Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito de 

combustible de la Bordeadora/Desbrozadora.

1. Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio, homologado para 

gasolina.

2. Marque el recipiente para identificarlo como mezcla de combustible destinada a la

Bordeadora/Desbrozadora.

3. Utilice gasolina normal sin plomo y llene el recipiente con la mitad de la cantidad

necesaria de gasolina.

4. Vierta la cantidad adecuada de aceite y a continuación añada la cantidad restante de

gasolina.

5. Cierre el recipiente apretándolo con fuerza y agítelo un momento para mezclar

uniformemente el aceite y la gasolina, antes de llenar el depósito de la Bordeadora/

Desbrozadora.

6. Cuando vuelva a llenarlo, limpie en torno a la tapa para evitar que se introduzca

suciedad y residuos en el depósito al quitarla.

7. Agite siempre un poco el recipiente de premezcla de combustible, antes de llenar el

depósito.

8. Utilice siempre un surtidor o un embudo para no derramar combustible.

9.  Llene  el  depósito  hasta  10mm  del  borde.  Evite  llenarlo  hasta  la  parte  superior  del

orificio de llenado.

RECOMMENDED OIL TYPE:

Only use a two-stroke engine oil formulated for use in high-performance, air-cooled two- 

stroke engines.

IMPORTANT: Do not use two-stroke oil intended for water cooled outboard motors. 

This type of two-stroke engine oil does not have the additives for air-cooled two 

-stroke engines and can cause engine damage.

Do not use automotive motor oil. This type of oil does not have the proper 

additives for air-cooled two-stroke engines and can cause engine damage.

RECOMMENDED FUEL TYPE: 

Use clean, unleaded petrol with an octane rating of 85 or 

higher. Use of unleaded petrol results in fewer combustion chamber deposits and longer 

spark plug life. Use of premium grade fuel is not necessary or recommended.

IMPORTANT: Never use gasohol or alcohol blended fuels in this engine.

MIXING PETROL AND OIL

IMPORTANT: The engine used on this Brushcutter/ Grass Trimmer is of a two-

stroke design. The internal moving parts of the engine, i.e., crankshaft bearings, 

piston pin bearings and piston to cylinder wall contact surfaces, require oil mixed 

with the petrol for lubrication. Failure to add oil to the petrol or failure to mix oil 

with the petrol at the appropriate ratio will cause major engine damage which will 

void your warranty.

FUEL MIXTURE CHART

Refor to the chart above. 

MIXING INSTRUCTIONS

IMPORTANT: Never mix petrol and oil directly in the Brushcutter/ Grass Trimmer 

fuel tank.

1. Always mix fuel and oil in a clean container approved for petrol.

2. Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter/ Grass Trimmer.

3. Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amount of

petrol.

4. Pour the correct amount of oil into the container then add the remaining amount of

petrol.

5. Close the container tightly and shake it momentarily to evenly mix the oil and the petrol 

before filling the tank on theBrushcutter/Grass Trimmer.

6. When refilling the Brushcutter/Grass Trimmer fuel tank, clean around the fuel tank cap 

to stop dirt and debris from entering the tank during cap removal.

7. Always shake the premix fuel container momentarily before filling the fuel tank.

8. Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel spillage.

9. Fill the tank only to within 10mm from the top of the tank. Avoid filling to the top of the 

tank filler neck.

TIPO DE ÓLEO RECOMENDADO :

Use apenas um óleo de dois tempos formulado para uso em motores de dois tempos, 

alto desempenho e arrefecidos a ar. 

IMPORTANTE: Não use óleo de dois tempos concebido para motores externos 

arrefecidos a água. Este tipo de óleo do motor de dois tempos não contém os 

aditivos necessários para os motores de dois tempos arrefecidos a ar e pode 

causar danos no motor.

Não use óleo para motor automóvel. Este tipo de óleo do motor de dois tempos não 

contém os aditivos necessários para os motores de dois tempos arrefecidos a ar e 

pode causar danos no motor.

TIPO DE COMBUSTÍVEL RECOMENDADO: 

Use gasolina limpa e sem chumbo de 85 

octanas ou superior. O uso de gasolina sem chumbo resulta em menos depósitos na 

câmara de combustão e uma vida útil da vela de ignição mais longa. O uso de um 

combustível de grau premium não é necessário nem recomendado.

IMPORTANTE: Nunca use combustíveis misturados com gasóleo ou álcool neste 

motor.

MISTURA DE GASOLINA E ÓLEO

IMPORTANTE : o motor utilizado nesta Roçadora/Aparador de relva tem uma 

concepção de dois ciclos. As peças internas em movimento do motor, ou seja, 

mancais da cambota, mancais do pino do pistão e superfícies de contacto da 

parede do cilindro, necessitam de óleo misturado com a gasolina para 

lubrificação. A não-adição de óleo à gasolina ou a nãomistura de óleo com a 

gasolina numa percentagem adequada causará danos substanciais no motor, que 

anularão a sua garantia.

MISTURA DE COMBUSTÍVEL TABELA

Consulte a tabela acima. 

INSTRUÇÕES DE MISTURA

IMPORTANTE: Nunca misture gasolina e óleo directamente no depósito de 

combustível da Roçadora/ Aparador de Relva.

1. Misture sempre combustível e óleo num recipiente limpo aprovado para gasolina.

2. Marque o recipiente para identificá-lo como mistura de combustível para a Roçadora/

Aparador de Relva.

3. Use gasolina sem chumbo normal e encha o recipiente com metade da quantidade

necessária de gasolina.

4. Deite a quantidade correcta de óleo no recipiente e depois adicione a quantidade

restante de gasolina.

5. Feche hermeticamente o recipiente e agite-o num instante para misturar

uniformemente o óleo e a gasolina antes do enchimento do depósito de combustível

na Roçadora/Aparador de Relva.

6. Quando reabastecer o depósito de combustível da Roçadora/Aparador de Relva,

limpe à volta da tampa do depósito de combustível para impedir a entrada de sujidade 

e resíduos no depósito durante a remoção da tampa.

7. Agite sempre momentaneamente o recipiente do combustível de pré-mistura antes de

encher o depósito de combustível.

8. Utilize sempre uma calha ou funil ao abastecer para reduzir o derrame de

combustível.

9. Encha o depósito apenas até 10mm do topo do depósito. Evite encher até ao topo do 

gargalo do dispositivo de enchimento do depósito.

Petrol

Gasolina

Gasolina

Two-stroke oil

Aceite para motores de dos tiempos

Óleo de 2 Tempos

50:1

25:1

ISO-L-EGC/ EGD, JASO class FC/ FD, or equivalent two-stroke oil 

ISO-L-EGC/ EGD, JASO clase FC/ FD, o aceite para motores de dos 

tiempos equivalents

ISO-L-EGC/ GD, JASO FC/ FD clase, o aceite 

de para Motores de dos tiempos equivalentes

ISO-L-EGB, JASO class FB, or equivalent two-stroke oil

ISO-L-EGB, JASO clase FB, o aceite para motores de dos tiempos 

equivalentes

ISO-L-EGB, JASO FB clase, o aceite

 de para Motores de dos tiempos equivalentes

1 litre

1 litro

1 litro

20 mL

40 mL

2 litres

2 litros

2 litros

40 mL

80 mL

5 litres

5 litros

5 litros

100 mL

200 mL

Summary of Contents for BKC4321RS

Page 1: ...o Proprietario Operador Completelty read and understand this manual before using this product Antes de utilizar este producto lea atentamente este Manual de usuario propietario Leia e compreenda este...

Page 2: ...SEGURAN A DE FUNCIONAMENTO DA RO ADORA APARADOR DE RELVA 5 PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPCI N DEL PRODUCTO DESCRI O DO PRODUTO 6 ASSEMBLY MONTAJE MONTAGEM 7 CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIR...

Page 3: ...e located near any area of potential danger Replace any decal that is damaged or lost Los adhesivos de seguridad son f cilmente visibles para el usuario y est n colocados junto a cualquier zona de pos...

Page 4: ...ar los gases de escape provocan la muerte Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de inc ndio a gasolina altamente inflam vel Nunca adicione combust vel Ro ad...

Page 5: ...rtante llama la atenci n sobre la informaci n mec nica especial y Nota subraya a informaci n general merecedora de especial atenci n SEGURIDAD DEL USUARIO 1 Antes de utilizar la bordeadora de c sped D...

Page 6: ...ora justo despu s de haber parado el motor 8 Antes de volver a llenar el dep sito deje que se enfr e el motor 9 Antes de guardar la unidad vac e el dep sito y haga funcionar el motor hasta que no qued...

Page 7: ...o de combustible 9 Empu adura circular 10 Nombre del modelo 11 C rter 12 Cuchilla de la Desbrozadora 13 Protecci n de accesorio de corte 14 Eje 15 Gatillo del acelerador e interruptor Stop 16 Empu adu...

Page 8: ...o asegur ndose de que el cabezal del cable est colocado en el orificio 7 4 4 Pulse el gatillo del acelerador unas cuantas veces para asegurarse de que funciona correctamente MONTAGEM MONTAGEM DO EIXO...

Page 9: ...ir paralelo al eje flexible Si se girasen deber volver a colocarlos en paralelo El cable del acelerador se debe ajustar debajo del eje flexible doblado como se indica 8 4 1 Ajuste el manguito ajustado...

Page 10: ...on la placa como se indica en 9 1 PROTECCI N DEL CABEZAL DE CORTE Instale la cuchilla de hilo y la extensi n de protecci n en la protecci n de la cuchilla 1 Inserte la tuerca cuadrada en la extensi n...

Page 11: ...la agujero en el adaptador de buje con la agujero gu a en la c rter 3 Inserte la clavija de 6mm en el agujero del adaptador de buje y la agujero gu a en la carter para fijar el eje de fijaci n 4 Inse...

Page 12: ...ut has left hand thread 2 Install the Brushcutter blade onto the boss adapter then reinstall the clamping washer stabilizer and blade nut 3 Align the hole in the boss adapter with the guide hole in th...

Page 13: ...ARD Keep the blade cover on the blade when the Brushcutter is not use This will protect persons from injury from blade contact and will protect the blade from damage 1 Insert the tips of the blade int...

Page 14: ...6 Wipe up any spilled fuel before starting the engine 7 Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage container before starting the engine DANGER POTENTIAL HAZARD I...

Page 15: ...etrol 2 Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter Grass Trimmer 3 Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amount of petrol 4 Pour the correct...

Page 16: ...owing fuel should be almost clear not foamy or full of bubbles 2 Turn the choke lever to the Close position 3 With the stop switch START ON and the throttle trigger positioned at Fast idle start posit...

Page 17: ...Fast idle start position 15 2 HOT RESTART To start the engine that is already warmed up hot restart 1 Pump the primer bulb until fuel can be seen flowing through the fuel return line to the fuel tank...

Page 18: ...del accesorio Cuando se suelta el gatillo del acelerador el motor deber a volver a una velocidad de ralent La velocidad correcta es 2400 2800min 1 o justo por debajo de la velocidad de embrague Para a...

Page 19: ...t installing and using the shoulder harness strap Always operate the Brushcutter Grass Trimmer with the unit on your right side 1 The operator must be set the knapsack belt and the Brushcutter Grass T...

Page 20: ...la cinta roja indicada en la ilustraci n para que el arn s y la unidad del motor caigan al suelo Quick Release In case of emergency pull the red strap shown in illustration then harness and engine uni...

Page 21: ...ntrario el hilo golpear el material aumentando su propio desgaste y obteniendo un p simo resultado de corte 20 2 RECORTE Mantenga la parte inferior del cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en n...

Page 22: ...1 Utilice s lo la cuchilla adecuada pieza original de MARUYAMA aprobada para la aplicaci n y modelo de Desbrozadora 2 Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y despu s de su utilizaci n...

Page 23: ...IBLE El filtro de combustible est fijado al extremo del tubo de captaci n de combustible en el interior del dep sito Para cambiar el filtro de combustible 1 Aseg rese de que el dep sito est vac o 2 Af...

Page 24: ...apriete es 10 7 16 6 N m EJE FLEXIBLE PERIODOS EN LOS QUE ES NECESARIO VERIFICAR La eje flexible de ser lubricado tras cada 20 hrs de operaci n LUBRICACI N DE EJE FLEXIBLE 1 Tire de la pieza de conexi...

Page 25: ...r de buje y el c rter Retire el tap n del lubricante del lado del c rter Mientras gire el eje de fijaci n inyecte lubricante de litio para cojinetes N Ref 211337 por el orificio del tap n hasta llenar...

Page 26: ...ance on it STORAGE For long term storage of the Brushcutter Grass Trimmer 1 Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container 2 Run the engine to remove any fuel that may remain in the carbur...

Page 27: ...eixo de sa da min 1 8000 Measured maximum engine power according to ISO 8893 kW Potencia m xima medida del motor seg n ISO 8893 kW Pot ncia m xima medida do motor de acordo com a norma ISO 8893 kW 1...

Page 28: ...o ISO 3744 22868 dB A Nivel de potencia sonora equivalente LWA medido seg n ISO 3744 22868 dB A N vel de pot ncia ac stica equivalente LWA medido de acordo com as normas ISO 3744 22868 dB A 115 113 11...

Page 29: ...es comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of the Electromagnetic compatibility 2004 108 EC amended 2014 30 EU and applicable supple...

Page 30: ...s de Maquinarias directiva 2006 42 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las...

Page 31: ...S Cumpre com as disposi es na directiva de Maquinaria 2006 42 CE Anexo II A Cumpre com as disposi es na directiva de Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE 2014 30 UE alterado e suplementos apl...

Page 32: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan Name and address of the european authorized representative Nombre y direcci n del representante autor izado europeo Nome e morada do representante europeu autorizado O...

Reviews: