background image

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

−8−

[#8-1]

[#8-2]

[#8-3]

[#8-4]

[#8-6]

[#8-7]

1-2mm Play/ Huelgo de1-2mm/ Folga de1-2mm

[#8-5]

Stop Switch Wires

Cables del interruptor “Stop”

Fios do Interruptor de paragem

Loop Handle/ Empuñadura circular/ Pega redonda

Screw/ Tornillo/

Parafuso (4)

Nut/ Tuerca/ Porca (4)

Bottom Clamp

Abrazadera inferior 

Placa de fixação

A

Throttle Cable

Cable del accelador

Cabo do acelerador

Band

Cinta

Tira

Flexible Shaft

Eje flexible

Veio flexível

Throttle Cable

Cable del accelador

Cabo do acelerador

Flexible Shaft

Eje flexible

Veio flexível

5. Plug the stop switch wires into the matching connectors from the engine. Note that wire

polarity is not important. [#8-1]

6. Lap and fix the stop switch wires and connectors with clamp. [#8-2]

7. Bind the throttle cable and the flexible shaft with two bands. [#8-3]

CABLE ADJUSTMENT

• Throttle cable should be paralleled to flexible shaft. In case of twisting, they should be

restored by parallel.

 • Throttle cable should be adjusted under the bended flexible shaft as shown. [#8-4]

1. Adjust the cable adjuster sleeve so the stop on the carburetor throttle cam just contacts 

the throttle stop and the cable position keep 1-2mm play between cable lug and slotted 

fittings when the throttle trigger is fully depressed. [#8-5]

2. When the throttle cable is adjusted correctly, tighten the lock nut.

LOOP HANDLE INSTALLATION

Loop handle must be assembled gearcase side from the arrow (A). 

[#8-7]

1. Place the loop handle and the bottom clamp on the shaft assembly.

2. Install the four screws and nuts. Tighten the screws evenly. [#8-6]

5. Conecte los cables del interruptor “Stop” a los conectores del motor correspondientes. 

La polaridad del cable no importa. [#8-1]

6. Doble y fije los cables del interruptor “Stop” y los conectores con la abrazadera. [#8-2]

7. Cubra y ate el cable del acelerador y el eje flexible con dos cintas. [#8-3]

AJUSTE DEL CABLE

• El cable del acelerador debe ir paralelo al eje flexible. Si se girasen, deberá volver a

colocarlos en paralelo.

• El cable del acelerador se debe ajustar debajo del eje flexible doblado, como se indica. 

[#8-4]

1. 

Ajuste el manguito ajustador del cable de modo que el tope en la palanca del acelerador 

del carburador sólo haga contacto con el tope del acelerador y la posición del cable

mantenga  un  huelgo  de  1-2mm  entre  el  cabezal  del  cable  y  los  rácores  ranurados

cuando el gatillo del acelerador esté totalmente pulsado. [#8-5]

2. Cuando el cable del acelerador esté bien ajustado, apriete la contratuerca.

INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA CIRCULAR

La empuñadura circular debe montarse en el lateral del cárter a partir de la 
flecha (A).

 

[#8-7]

1. Coloque la empuñadura circular y la abrazadera inferior sobre el eje motor.

2. Instale los cuatro tornillos y las tuercas. Apriete los tornillos por igual. [#8-6]

5. Ligue os fios do interruptor de paragem aos conectores correspondentes do motor.

Note que a polaridade dos fios não é importante. [#8-1]

6. Prenda e fixe os fios do interruptor de paragem e os conectores com a braçadeira. 

[#8-2]

7. Entale o cabo do acelerador e o veio flexível com duas tiras. [#8-3]

AJUSTE DO CABO

• O cabo de acelerador deverá ficar paralelo ao veio flexível. No caso de ficar torcido

deverá voltar a ser colocado em paralelo.

• Tem de ajustar-se o cabo do acelerador debaixo do veio curvado flexível, conforme

mostrado. [#8-4]

1. Ajuste  a  manga  do  ajustador  do  cabo  de  modo  a  que  a  paragem  no  came  do

estrangulador do carburador toque apenas na paragem do estrangulador e a posição

do  cabo  mantenha  uma  folga  de  1-2  mm  entre  o  suporte  do  cabo  e  os  encaixes 

ranhurados quando o accionador do estrangulador é accionado até ao fim. [#8-5]

2. Depois de o cabo do estrangulador ser correctamente ajustado, aperte a porca de

travamento .

INSTALAÇÃO DA PEGA REDONDA

A pega redonda deve ser montada no lado do cárter de engrenagens a partir 
da seta (A).

 

[#8-7]

1. Coloque a pega redonda e a placa de fixação no conjunto do veio.

2. Instale os quatro parafusos e porcas. Aperte os parafusos uniformemente. [#8-6]

Clamp

Abrazadera

Braçadeira

Summary of Contents for BKC4321RS

Page 1: ...o Proprietario Operador Completelty read and understand this manual before using this product Antes de utilizar este producto lea atentamente este Manual de usuario propietario Leia e compreenda este...

Page 2: ...SEGURAN A DE FUNCIONAMENTO DA RO ADORA APARADOR DE RELVA 5 PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPCI N DEL PRODUCTO DESCRI O DO PRODUTO 6 ASSEMBLY MONTAJE MONTAGEM 7 CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIR...

Page 3: ...e located near any area of potential danger Replace any decal that is damaged or lost Los adhesivos de seguridad son f cilmente visibles para el usuario y est n colocados junto a cualquier zona de pos...

Page 4: ...ar los gases de escape provocan la muerte Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de inc ndio a gasolina altamente inflam vel Nunca adicione combust vel Ro ad...

Page 5: ...rtante llama la atenci n sobre la informaci n mec nica especial y Nota subraya a informaci n general merecedora de especial atenci n SEGURIDAD DEL USUARIO 1 Antes de utilizar la bordeadora de c sped D...

Page 6: ...ora justo despu s de haber parado el motor 8 Antes de volver a llenar el dep sito deje que se enfr e el motor 9 Antes de guardar la unidad vac e el dep sito y haga funcionar el motor hasta que no qued...

Page 7: ...o de combustible 9 Empu adura circular 10 Nombre del modelo 11 C rter 12 Cuchilla de la Desbrozadora 13 Protecci n de accesorio de corte 14 Eje 15 Gatillo del acelerador e interruptor Stop 16 Empu adu...

Page 8: ...o asegur ndose de que el cabezal del cable est colocado en el orificio 7 4 4 Pulse el gatillo del acelerador unas cuantas veces para asegurarse de que funciona correctamente MONTAGEM MONTAGEM DO EIXO...

Page 9: ...ir paralelo al eje flexible Si se girasen deber volver a colocarlos en paralelo El cable del acelerador se debe ajustar debajo del eje flexible doblado como se indica 8 4 1 Ajuste el manguito ajustado...

Page 10: ...on la placa como se indica en 9 1 PROTECCI N DEL CABEZAL DE CORTE Instale la cuchilla de hilo y la extensi n de protecci n en la protecci n de la cuchilla 1 Inserte la tuerca cuadrada en la extensi n...

Page 11: ...la agujero en el adaptador de buje con la agujero gu a en la c rter 3 Inserte la clavija de 6mm en el agujero del adaptador de buje y la agujero gu a en la carter para fijar el eje de fijaci n 4 Inse...

Page 12: ...ut has left hand thread 2 Install the Brushcutter blade onto the boss adapter then reinstall the clamping washer stabilizer and blade nut 3 Align the hole in the boss adapter with the guide hole in th...

Page 13: ...ARD Keep the blade cover on the blade when the Brushcutter is not use This will protect persons from injury from blade contact and will protect the blade from damage 1 Insert the tips of the blade int...

Page 14: ...6 Wipe up any spilled fuel before starting the engine 7 Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage container before starting the engine DANGER POTENTIAL HAZARD I...

Page 15: ...etrol 2 Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter Grass Trimmer 3 Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amount of petrol 4 Pour the correct...

Page 16: ...owing fuel should be almost clear not foamy or full of bubbles 2 Turn the choke lever to the Close position 3 With the stop switch START ON and the throttle trigger positioned at Fast idle start posit...

Page 17: ...Fast idle start position 15 2 HOT RESTART To start the engine that is already warmed up hot restart 1 Pump the primer bulb until fuel can be seen flowing through the fuel return line to the fuel tank...

Page 18: ...del accesorio Cuando se suelta el gatillo del acelerador el motor deber a volver a una velocidad de ralent La velocidad correcta es 2400 2800min 1 o justo por debajo de la velocidad de embrague Para a...

Page 19: ...t installing and using the shoulder harness strap Always operate the Brushcutter Grass Trimmer with the unit on your right side 1 The operator must be set the knapsack belt and the Brushcutter Grass T...

Page 20: ...la cinta roja indicada en la ilustraci n para que el arn s y la unidad del motor caigan al suelo Quick Release In case of emergency pull the red strap shown in illustration then harness and engine uni...

Page 21: ...ntrario el hilo golpear el material aumentando su propio desgaste y obteniendo un p simo resultado de corte 20 2 RECORTE Mantenga la parte inferior del cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en n...

Page 22: ...1 Utilice s lo la cuchilla adecuada pieza original de MARUYAMA aprobada para la aplicaci n y modelo de Desbrozadora 2 Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y despu s de su utilizaci n...

Page 23: ...IBLE El filtro de combustible est fijado al extremo del tubo de captaci n de combustible en el interior del dep sito Para cambiar el filtro de combustible 1 Aseg rese de que el dep sito est vac o 2 Af...

Page 24: ...apriete es 10 7 16 6 N m EJE FLEXIBLE PERIODOS EN LOS QUE ES NECESARIO VERIFICAR La eje flexible de ser lubricado tras cada 20 hrs de operaci n LUBRICACI N DE EJE FLEXIBLE 1 Tire de la pieza de conexi...

Page 25: ...r de buje y el c rter Retire el tap n del lubricante del lado del c rter Mientras gire el eje de fijaci n inyecte lubricante de litio para cojinetes N Ref 211337 por el orificio del tap n hasta llenar...

Page 26: ...ance on it STORAGE For long term storage of the Brushcutter Grass Trimmer 1 Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container 2 Run the engine to remove any fuel that may remain in the carbur...

Page 27: ...eixo de sa da min 1 8000 Measured maximum engine power according to ISO 8893 kW Potencia m xima medida del motor seg n ISO 8893 kW Pot ncia m xima medida do motor de acordo com a norma ISO 8893 kW 1...

Page 28: ...o ISO 3744 22868 dB A Nivel de potencia sonora equivalente LWA medido seg n ISO 3744 22868 dB A N vel de pot ncia ac stica equivalente LWA medido de acordo com as normas ISO 3744 22868 dB A 115 113 11...

Page 29: ...es comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of the Electromagnetic compatibility 2004 108 EC amended 2014 30 EU and applicable supple...

Page 30: ...s de Maquinarias directiva 2006 42 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las...

Page 31: ...S Cumpre com as disposi es na directiva de Maquinaria 2006 42 CE Anexo II A Cumpre com as disposi es na directiva de Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE 2014 30 UE alterado e suplementos apl...

Page 32: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan Name and address of the european authorized representative Nombre y direcci n del representante autor izado europeo Nome e morada do representante europeu autorizado O...

Reviews: