Per verificare che il rubinetto a 3 vie
apra la valvola bisogna:
1) spingere manualmente sulla barra di disin-
nesto manuale simulando la fase di fine la-
voro;
2) se la valvola non si apre, regolare la corsa
della leva del rubinetto di comando tramite
apposita vite.
ATTENZIONE: quando la valvola
di scarico si apre, l’acqua esce improvvisa-
mente e violentemente. Non sostare nelle im-
mediate vicinanze del tubo di uscita.
PERICOLO: se la macchina è posi-
zionata in prossimità di una strada o di un
luogo di lavoro, accertarsi che l’acqua espul-
sa dalla valvola di scarico non raggiunga per-
sone o luoghi di transito.
Per evitare questo pericolo, occorre collegare
al raccordo di uscita della valvola di scarico
un apposito tubo in gomma flessibile per sca-
ricare l’acqua a terra senza pericolo.
To check if the 3-way valve opens
the discharge valve:
1) Push the manual disengaging bar(as if at
the end of the run) and simulate the end
of the working phase.
2) if the valve does not open, adjust the
control valve lever on the stroke by ad-
justing the screw.
ATTENTION: when the discharge
valve is opened, water comes out suddenly
and with great force. Stay back from outlet
pipe.
DANGER: if the machine is lo-
cated near a road or a work site, make
sure that the discharge water does not
reach people or places of transit..
In order to avoid this danger, connect a
hose to the outlet of the discharge valve in
order to drain the water to alleviate any
danger.
Pag.24