background image

IT

CONDIZIONATORE/UMIDIFICA-

TORE MOBILE 

La ringraziamo per aver scelto il Condizionatore/deumidificatore 
EUROM, una scelta per un apparecchio eccellente di cui potrà 
senz’altro godere per molti anni a venire.
Per garantire un funzionamento sicuro ed efficace, le consigliamo 
caldamente di leggere attentamente e per intero il presente 
manuale di istruzioni: contiene importanti informazioni per la sicu-
rezza, raccomandazioni, etc. e aiuta a trarre il massimo beneficio 
dal suo nuovo condizionatore.
Le consigliamo anche di conservare il manuale insieme all’im-
ballaggio: il primo per consultarlo in caso di necessità, il secondo 
per riporre il condizionatore correttamente al termine della bella 
stagione.
E per finire, le auguriamo il massimo piacere con il suo nuovo 
condizionatore!

DATI TECNICI

A227789

Capacità di raffreddamento

14000 BTU/ore

4000 Watt

Consumo massimo di energia 

1538 Watt

Spostamento d'aria max

450 m³ / ora

Tensione di alimentazione

220–240V / 50Hz 

Livello di potenza del suono

65dB(A)

Refrigerante

R290 / 210 gr.

Classe di isolamento

IP20

Impostazioni ventola

3

Temperatura d'esercizio

18 - 35°C

Tubo di scarico

Ø 150 mm x 1500 mm

Peso netto

26 kg

Dimensioni (l x b x h)

44 x 33,5 x 71,5 cm

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 

Sicurezza generale

• 

L’apparecchio è adatto esclusivamente all’uso domestico.

• 

Accertarsi sempre (anche durante il trasporto) che l’apparecchio 
sia in posizione verticale. Qualora sia stato in posizione (anche 
parzialmente) orizzontale, attendere 2 ore prima di metterlo in 
funzione. È il tempo necessario al compressore per funzionare 
correttamente. 

• 

Accertarsi che l’apparecchio poggi su una superficie solida, 
piana e orizzontale.

• 

Accertarsi che durante il funzionamento l’apparecchio abbia una 
distanza minima di 50 cm da ogni oggetto circostante.

• 

Installa, utilizza o conserva il dispositivo in un ambiente non 
più piccolo di 10m².

• 

Accertarsi che spina e presa elettrica siano sempre ben visibili 
e raggiungibili.

• 

Non poggiare alcun oggetto sull’apparecchio.

• 

Non lasciare mai l’apparecchio in funzione senza controllo, 
neanche per breve tempo!

• 

Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di sostanze facilmente 
infiammabili o esplosive, né di carburanti. Non utilizzare ver-
nice, detergenti spray, insetticidi spray e simili su o in prossimità 
dell’apparecchio; possono deformare la plastica o provocare 
danni elettrici.

• 

Non ostruire, neanche parzialmente, le griglie per i flussi d’aria 
in entrata e in uscita. Non coprire l’apparecchio, pericolo di 
incendio!

• 

Non infilare dita o oggetti quali penne e simili nell’apparecchio 
attraverso le griglie e accertarsi di non bloccare la ventola.

• 

È necessario prestare supervisione a bambini, soggetti disabili 
e animali per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. 

• 

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in 
su e da persone affette da disabilità fisiche, psichiche o senso-
riali o mancanti di esperienza purché sotto il controllo o qualora 
abbiano ricevuto istruzioni riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio 
e compreso i pericoli ad esso legati. I bambini non possono 
giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manuten-
zione non possono essere eseguite da bambini senza controllo.

• 

Non azionare l’apparecchio se si notano danni all’apparecchio 
stesso, al cavo elettrico o alla spina o se l’apparecchio mos-
tra segni di malfunzionamento, è caduto o mostra altri guasti. 
Riportare l’apparecchio completo al rivenditore o presso un 
elettricista qualificato per controllo e/o riparazione. Richiedere 
sempre pezzi di ricambio originali. L’apparecchio (compresi cavo 
elettrico e spina) può essere aperto e/o riparato esclusivamente 
da persone autorizzate e qualificate.

Sicurezza elettrica

• 

L’apparecchio è adatto esclusivamente per l’uso in ambienti 

interni.

• 

Utilizzare esclusivamente la spina montata in fabbrica e nes-

sun’altra forma di collegamento!

• 

L’apparecchio deve essere collegato nel rispetto delle vigenti 

norme nazionali di cablaggio.

• 

Prima dell’uso verificare che la presa che si intende utilizzare sia 

dotata di messa a terra, non presenti difetti e che la tensione 

coincida con quella indicata sull’etichetta identificativa dell’appa-

recchio. Eventuali danni provocati da tensione errata non sono 

coperti dalla garanzia.

• 

Quando l’apparecchio non viene utilizzato o durante le ope-

razioni di pulizia o manutenzione o spostamento, spegnerlo 

prima, quindi estrarre la spina dalla presa elettrica. Muovere 

e/o spostare l’apparecchio sempre con cautela!

• 

Anche quando si mette in funzione l’apparecchio, inserire 

sempre prima la spina nella presa e solo dopo spostare l’inter-

ruttore di accensione su ON e utilizzare il pulsante di comando!

• 

Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi o bagnati, né in 

prossimità di vasche, docce o piscine; non spruzzare acqua, olio 

o altro liquido su o nell’apparecchio.

• 

Evitare per quanto possibile di usare prolunghe elettriche. 

Qualora sia inevitabile, utilizzare un cavo di capacità adeguata 

(minimo 3 x 1,5 mm2) e tenerlo lontano dai percorsi di transito.

• 

Non spostare l’apparecchio tirandolo dal cavo elettrico e affer-

rare la spina se si intende estrarla dalla presa. Non danneggiare/

deformare/modificare il cavo elettrico e/o la presa elettrica; ciò 

può danneggiare il dispositivo o causare una scossa elettrica.

• 

Spegnere immediatamente il dispositivo ed estrarre la presa 

elettrica in caso di rumori strani o fumo.

• 

Se il cavo elettrico, la spina o l’apparecchio stesso sono dan-

neggiati o guasti o presentano problemi, non usarli o spegnere 

immediatamente l’apparecchio, quindi estrarre la spina dalla 

presa elettrica. Apparecchio, spina e/o cavo devono essere 

riparati/sostituiti da un tecnico o personale qualificato equiva-

lente. Eventuali riparazioni eseguite da personale non compe-

tente fanno decadere la garanzia e possono provocare situazioni 

pericolose!

Sicurezza dell’agente refrigerante R290

• 

Leggere attentamente queste avvertenze.

• 

Questo dispositivo contiene il refrigerante R290, R290 è un 

agente refrigerante conforme alle normative europee. Non per-

forare mai il circuito refrigerante, R290 è infiammabile (GWP 3)!

• 

Per lo scongelamento non utilizzare nessun altro metodo se non 

quello illustrato dal costruttore.

• 

Questo dispositivo deve essere utilizzato e conservato in un 

luogo privo di fonti di combustione come una fiamma libera o 

dispositivi a gas o elettrici in funzione. 

• 

Non perforare mai uno dei componenti del circuito refrigerante 

e non dare fuoco al dispositivo.

• 

Se il dispositivo è installato, è in funzione o viene conservato in 

un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per 

evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante. 

Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili (fuoco, stufe, 

dispositivi elettrici che emettono scintille, sigarette accese ecc) 

nello stesso ambiente!

• 

Il dispositivo deve essere riposto in modo tale da prevenire 

danni meccanici.

• 

L’R290 è inodore e sarà quindi impossibile sentire l’odore di 

perdite!

• 

Le persone che agiscono sul circuito di raffreddamento o che ci 

lavorano devono essere in possesso delle giuste certificazioni 

emesse da un ente accreditato e con le quali si attesta che la 

persona in questione è competente e può manipolare il mezzo 

di raffreddamento conformemente ad una valutazione speciale, 

riconosciuta dagli enti operanti nel settore.

• 

Le riparazioni devono essere effettuate sulla base delle indi-

cazioni del costruttore del dispositivo. La manutenzione e le 

riparazioni che richiedono l’assistenza di personale qualificato, 

devono essere svolte sotto l’osservazione di uno specialista di 

mezzi di refrigerazione infiammabili. 

Per un’efficacia ottimale

• 

Non superare le dimensioni massime dell’ambiente indicate.

• 

Non posizionare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, 

non posizionare nello stesso ambiente di un’asciugatrice né 

esporre alla luce solare diretta.

• 

Chiudere finestre e porte e tenere chiuse tende o persiane 

durante le ore più calde della giornata.

• 

Tenere puliti i filtri.

• 

Ridurre le impostazioni di temperatura e ventilazione quando 

l’ambiente ha raggiunto le condizioni desiderate.

DESCRIZIONE

 

La Figura 1 di questo prodotto si trova alla fine di questo 

documento.

1

Pannello anteriore

2

Scarico dell’aria

3

Pannello di controllo

4

Maniglia

5

Ingresso aria

6

Cavo elettrico con spina

7

Scarico d'acqua - continuo

8

Attacco tubo di scarico aria calda

9

Ingresso aria

10

Alloggio cavo elettrico e spina

11

Punto di spurgo acqua

12

Rotelle

13

Telecomando 

Accessori

 

La Figura 2 di questo prodotto si trova alla fine di questo 

documento.

A

Tubo di scarico aria calda

B

Raccordo barra per finestra

C

Raccordo aria condizionata

D

Barra per finestra

IN INSTALLAZIONE

Il A227789 sono condizionatori/deumidificatori mobili che possono 
essere spostati di camera in camera. 

• 

Rimuovere tutto il materiale di imballaggio facendo attenzione 
che l’apparecchio resti sempre in posizione verticale.

• 

Prima dell’uso, controllare che tutti gli accessori siano presenti 
e che apparecchio e accessori non presentino danni. Non uti-
lizzare l’apparecchio danneggiato, ma rivolgersi al proprio 
rivenditore!

• 

Posizionare l’apparecchio su una superficie solida, piana, 
asciutta e orizzontale in prossimità di una presa elettrica e di 
una possibilità di scarico per l’aria calda, ad es. una finestra 
che può essere aperta solo parzialmente. Accertarsi che l’ap-
parecchio abbia su ogni lato almeno 50 cm di spazio libero e 
rispettare tutte le indicazioni delle istruzioni per la sicurezza.

• 

Per la funzione di 

deumidificazione

 collegare un tubo di sca-

rico all’apposito punto di scarico d’acqua-continuo (7). Condurre 
quindi il tubo in un secchio o pozzetto. Il tubo non può essere in 
salita! L’apparecchio è così  pronto per l’uso. 

• 

Per la funzione di 

raffreddamento

  non è necessario collegare 

il tubo di scarico dell’acqua. Posizionare la barra per finestre 
nell’apertura della finestra, vedi fig. La lunghezza della barra è 
regolabile da 67,5 a 123 cm.

 

La Figura 3 di questo prodotto si trova alla fine di questo 

documento.

• 

Avvitare il raccordo per il condizionatore su un’estremità e 
quello per la barra sull’altra estremità del tubo di scarico.

• 

Inserire il raccordo per il condizionatore nelle apposite fessure 
sul retro del condizionatore.

• 

Fissare l’altra estremità del tubo di scarico nell’apertura della 
barra per finestre, per condurre all’esterno l’aria calda da 
scaricare.

• 

Il tubo di scarico può anche essere appeso ad una finestra 
aperta senza l’apposita barra, ma questo metodo è meno 
efficace.

• 

Evitare che il tubo formi curve o piegature provocando l’ac-
cumulo di aria umida emessa, con conseguente possibilità di 
perdite, surriscaldamento o spegnimento del condizionatore. 

• 

Attenzione! Non utilizzare il condizionatore prima di averlo ins-
tallato secondo le precedenti istruzioni!

• 

Attenzione! Accertarsi che nell’apparecchio non possa penetrare 
acqua!

• 

Attenzione! La lunghezza del tubo di scarico è appositamente 
calcolata sulla potenza del condizionatore. Non sostituirlo né 
prolungarlo con altro tubo, perché potrebbe compromettere il 
corretto funzionamento del condizionatore. Il tubo può essere 
teso, ma per ottenere un’efficacia ottimale va tenuto alla lun-
ghezza minima possibile.

•  Non dimenticare la prevenzione dei furti!

FUNZIONAMENTO

 

La Figura 4 di questo prodotto si trova alla fine di questo 

documento.
Il pannello di controllo e il telecomando dispongono degli stessi 
pulsanti: con questi si possono eseguire le stesse funzioni. Il pan-
nello di controllo dispone di spie luminose che indicano cosa è stato 
selezionato. Inoltre sul pannello di controllo c’è una spia W.F. (Ser-
batoio d’acqua pieno) e un display che mostra le impostazioni di 
temperatura e il timer.  
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, verificare che:

• 

sia installato nel rispetto delle indicazioni e istruzioni per la 

sicurezza

• 

non presenti danni o guasti

• 

la presa elettrica che si desidera utilizzare sia della tensione 
riportata sulla targhetta identificativa (220-240V / 50Hz)

• 

non vi siano altri apparecchi collegati alla stessa presa elettrica

Se tutto è a posto, inserire la spina nella presa elettrica. Premendo 

il 

tasto di POWER

 si mette in funzione l’apparecchio.

Mediante il 

selettore MODE

 è possibile scegliere una specifica 

funzione: funzionamento automatico, raffreddamento, deumidifi-
cazione e ventilare. Ad ogni pressione del pulsante la funzione cam-
bia. La spia sul pannello di controllo indica quale funzione è attiva. 
Se si seleziona raffreddamento o deumidificazione, attendere 3 
minuti dopo l’accensione o lo spegnimento prima di riaccendere 
o spegnere l’apparecchio. È il tempo necessario al compressore 
per ripristinarsi.

Raffreddamento automatico

 

Å

Premere MODE fino a che non si accende la spia AUTO.

Il dispositivo sceglierà automaticamente, in base alla temperatura 
ambiente, la temperatura desiderata e la funzione corrispon-
dente: raffreddare, deumidificare o ventilare. Anche questa spia 
si accende.

Temperatura 

ambiente

Modalità

Temperatura 

desiderata

< 23°C

Ventilare (fan)

21°C

23°C ≤ temp. 

amb. ≤ 26°C.

Deumidificare 

(dehum)

23°C

≥ 26°C

Raffreddare (cool)

25°C

Summary of Contents for A227789

Page 1: ...eparasjoner Før du bruker apparatet må du lese nøye gjennom hele denne brukerhåndboken Ikke monter bruk eller oppbevar enheten i et rom som er mindre enn 15m2 SV Dessa symboler på enheten innebär Apparaten är fylld med propangas R 290 Följ tillverkarens instruktioner för använ dning och reparationer Innan du använder maskinen ska du noga läsa igenom hela instruktionsboken Montera använd eller förv...

Page 2: ...nd do not set light to the device If the device is installed working or stored in an un ventilated you must take measures to prevent fire or explosions caused by leaked coolant Ensure that there are absolutely no sources of ignition such as fire heaters sparking electrical equipment lit cigarettes etc in the same room The device must be stored in such a way that mechanical defects are prevented R2...

Page 3: ...vice in order to prevent damage Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a plastic bag and place in a dry place for storage not smaller than 10m Place a heavy object on the unit TROUBLE SHOOTING If your device is faulty you can try to solve the problem by taking the following actions If this is not the case the repairs must be executed by a recognised electrical engineer Neve...

Page 4: ...htige lucht wat lekkage over verhitting of uitschakeling van de airco tot gevolg kan hebben Waarschuwing Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd Waarschuwing Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen Waarschuwing De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco Vervang hem dus niet door en ver...

Page 5: ...fe Verwenden Sie an oder in der Nähe der Klimaanlage keine Farbe Reinigungss prays Antiinsektensprays u dgl dies kann das Plastik defor mieren oder elektrische Schäden verursachen Blockieren Sie nie die Gitter für die ein und ausströmende Luft auch nicht teilweise Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw in die Gitter des Geräts Der Ventilator darf nie blockiert werden Kinder handlungsunfähige...

Page 6: ...n von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden Schwenken Drücken Sie während des Betriebs die Taste SWING dann bewegt sich die Klappe und damit der Luftstrom auf und ab Erneutes Drücken stoppt das Schwenken Schlafen Å Å Wählen Sie MODE Kühlen COOL und stellen Sie die gewün schte Temperatur ein Å Å Drücken Sie die Taste SLEEP Nach einer Stunde wird das Gerät die gewünschte Temperatur automatisch um ein ...

Page 7: ...l appareil est installé fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé vous devez prendre des mesures pour évi ter le risque d incendie ou d explosion dû à une fuite de réfri gérant Veillez à ce qu aucune source d allumage feu poêle appareil électrique produisant des étincelles cigarette allumée etc ne se trouve dans le même espace L appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mé...

Page 8: ... prendre les précautions suivantes Ouvrez le point de prise d eau 11 et laissez s écouler toute l eau condensée Laissez l appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures afin que l intérieur du cli matiseur soit parfaitement sec Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant Nettoyez le filtre et replacez le ou remplacez le Détachez le tuyau d évacuation...

Page 9: ...as Advertência Assegure que nunca entre água no aparelho Advertência O comprimento da mangueira de drenagem é especialmente adaptado para a técnica deste aparelho de ar condicionado Não a substitua ou ligue uma mangueira de extensão própria dado que isto pode afetar negativamente o funcionamento do aparelho A mangueira pode ser estendida mas para obter o melhor efeito deve manter o seu compri ment...

Page 10: ...ón aunque sea un momento No utilice el aparato en las proximidades de materiales o com bustibles inflamables o sensibles a las explosiones Tampoco utilice pintura sprays limpiadores sprays anti insectos o simi lares sobre o en las cercanías del aparato esto podría defor mar el plástico u ocasionar daños eléctricos No bloquee las rejillas para la entrada y salida de corrientes de aire ni siquiera p...

Page 11: ...la se muestra p ej 2 horas el aire acondicionado se apagará 2 horas después El temporizador puede configurarse entre las 1 y 24 horas Girar Si presiona el botón SWING cuando el aparato esté funcionando la tapa y consecuentemente el flujo de aire se moverá hacia arriba y abajo Presione de nuevo para detener el movimiento Dormir Å Å Seleccione el MODE refrigerar COOL y ajuste la temperatura deseada ...

Page 12: ... e non dare fuoco al dispositivo Se il dispositivo è installato è in funzione o viene conservato in un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili fuoco stufe dispositivi elettrici che emettono scintille sigarette accese ecc nello stesso ambiente Il dispositivo deve essere ...

Page 13: ...l ombra Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel dispositivo Attenzione Non azionare mai il condizionatore senza filtri Pulizia di fine stagione Quando si ripone l apparecchio per un periodo prolungato seguire le seguenti indicazioni Aprire lo scarico d acqua 11 e lasciar uscire completamente l acqua condensata Far funzionare l apparecchio con la sola ventola azionata per qual...

Page 14: ...knikken som er brukt i dette klimaanlegget Ikke skift ut eller utvid det med et annet rør siden det kan ha en negativ innvirk ning på enhetens effektivitet Slangen kan strekkes men må holdes så kort som mulig for å sikre optimal funksjon Ikke glem å hindre tilgang for innbruddstyver BRUK Du finner Figur 4 av dette produktet i slutten av dette dokumentet Kontrollpanelet og fjernkontrollen har de sa...

Page 15: ...itioneringsenheten Lämna aldrig en enhet i drift utan uppsikt inte ens en stund Använd inte luftkonditioneringsenheten i närheten av brand farliga eller explosiva ämnen eller bränslen Använd aldrig färg rengöringsspray insektsmedel eller liknande nära enheten Det kan göra att plasten deformeras eller orsaka elektriska skador Blockera aldrig gallren för ingående eller utgående luft inte ens delvis ...

Page 16: ...timmar stängs luftkon ditioneringen av om 2 timmar Timern kan ställas in på mellan 1 och 24 timmar Rörelse Om du trycker på SWING knappen när enheten är i drift börjar flikarna och därmed luftströmmen att röra sig uppåt och nedåt Tryck igen för att stoppa rörelsen Vila Å Å Välj kylning MODE COOL och ställ in önskad temperatur Å Å Om du trycker på SLEEP knappen ökar enheten automatiskt den önskade ...

Page 17: ...n kylmäainepiirin osaan äläkä sytytä laitetta palamaan Jos laitteen asennus käyttö tai varastointi tehdään tilassa jossa ei ole ilmanvaihtoa pyri estämään mahdolliset vuotavan kyl mäaineen aiheuttamat tulipalot tai räjähdykset Varmista ettei mitään syttymislähteitä kuten tulta lämmittimiä kipinöiviä sähkölaitteita tupakansytyttimiä ole samassa tilassa Laite on varastoitava siten ettei siihen tule ...

Page 18: ...akaisin paikalleen tai vaihda se Irrota poistoputki laitteesta jotta se ei vaurioidu Pakkaa ilmastointilaite alkuperäiseen pakkaukseensa tai muovi pussiin ja varastoi se kuivassa tilassa jonka pinta ala on vähin tään 10 m Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi voit yrittää ratkaista vian seuraavien ohjeiden avulla Jos ongelma ei poistu ohjeiden avulla vain valt...

Page 19: ...ki vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával mivel az negatív hatással van az egység hatékonyságára A tömlő meg feszíthető de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális működés biztosítása érdekében Ne feledkezzen meg a betörők bejutásának megelőzéséről HASZNÁLAT A termék 4 ábrája a dokumentum végén található A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak Ez azt jelenti hogy azonos ...

Page 20: ...ta Zariadenie neinštalujte nepoužívajte a neskladujte v miestnosti menšej ako 10 m Dbajte na to aby boli zástrčka a zásuvka vždy viditeľné a prístupné Pred klimatizačnú jednotku neumiestňujte žiadne predmety Nikdy ani na chvíľu nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru Klimatizačnú jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých a výbušných látok alebo palív V blízkosti jednotky nikdy nepo užívajte f...

Page 21: ...ždým stlačením tlačidla Λ nahor pridáte hodinu každým stlačením tlačidla V nadol hodinu uberiete Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 2 hodiny klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny Časovač možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín SWING Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky a tým aj prúd vzduchu začnú pohybovať nahor a nadol Opätovným stla čením tlačidla tento pohyb zastavíte SLEE...

Page 22: ...płomienie czy pracujące urządzenia gazowe lub elektryczne Nie dziuraw żadnych elementów obwodu chłodzenia i nie pod palaj urządzenia Jeśli urządzenie jest zamontowane uruchomione lub prze chowywane w niewentylowanym pomieszczeniu podejmij odpowiednie środki aby zapobiec pożarowi lub eksplozji spo wodowanym przez wyciekły płyn chłodzący Upewnij się że w pomieszczeniu nie ma absolutnie żadnych źróde...

Page 23: ...eli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas podejmij następujące środki Otwórz punkt spustu wody 11 i spuść całą skroploną wodę Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji aby całkowicie wysuszyć je od wewnątrz Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień Odkręć rurę od urządzenia aby zapobiec u...

Page 24: ...rsel Længden af afgangsrøret passer til den teknik der anvendes i dette airconditionanlæg Udskift eller forlæng ikke røret med et andet rør da dette kan have en negativ indvirkning på enhedens effektivitet Slangen kan strækkes men skal være så kort som mulig for at sikre en optimal funktion Glem ikke at sikre enheden mod indbrud BETJENING Du finder figur 4 til dette produkt i slutningen af dette d...

Page 25: ...nepokládejte žádné předměty Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či výbušných látek nebo paliv V blízkosti jednotky nepoužívejte barvy čisticí spreje spreje proti hmyzu ani podobné prostře dky mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické poškození Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu a to ani částeč...

Page 26: ...a za použití tlačítek teploty nastavte čas kdy chcete aby zařízení přestalo pracovat každým stisknutím tlačítka Λ nahoru se počet hodin zvýší každým stisknutím tlačítka V dolů se počet hodin sníží Pokud se například na displeji zobrazí 2 hodiny klimatizace se vypne za 2 hodiny Časovač lze nastavit na 1 až 24 hodin Funkce swing Po stisknutí tlačítka SWING se budou lamely a tudíž i proud vzdu chu po...

Page 27: ...OK 1 RYSUNEK 1 FIGUR 1 OBRÁZEK 1 FIGURE 2 AFBEELDING 2 ABBILDUNG 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGUR 2 BILD 2 KUVA 2 2 ÁBRA OBRÁZOK 2 RYSUNEK 2 FIGUR 2 OBRÁZEK 2 FIGURE 3 AFBEELDING 3 ABBILDUNG 3 FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGUR 3 BILD 3 KUVA 3 3 ÁBRA OBRÁZOK 3 RYSUNEK 3 FIGUR 3 OBRÁZEK 3 ...

Page 28: ...35 35 F 33 0 1 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com FIGURE 4 AFBEELDING 4 ABBILDUNG 4 FIGURE 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGUR 4 BILD 4 KUVA 4 4 ÁBRA OBRÁZOK 4 RYSUNEK 4 FIGUR 4 OBRÁZEK 4 FIGURE 5 AFBEELDING 5 ABBILDUNG 5 FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGUR 5 BILD 5 KUVA 5 5 ÁBRA OBRÁZOK 5 RYSUNEK 5 FIGUR 5 OBRÁZEK 5 ...

Reviews: