background image

EN

MOBILE AIR CONDITIONER/

DEHUMIDIFIER

Many thanks for choosing this EUROM equipment: you have 
chosen an excellent device that you will be able to enjoy for many 
years to come!
In order to ensure it works as efficiently as possible, we advise 
you to read these instructions carefully before using; the leaflet 
contains important safety information, recommendations etc. and 
will help you get the very best from your equipment!
We recommend that you keep the instruction booklet and the pac-
kaging in a safe place; the leaflet can then be used as reference 
material and the packaging can be used to store your equipment 
at the end of the season.
Finally, we hope your air conditioner / dehumidifier perfectly meets 
your requirements!

TECHNICAL SPECIFICATIONS

A227789

Cooling capacity

14000 BTU/hr

4000 Watt

Max. power usage 

1538 Watt

Air displacement max.

450 m³ / hr

Connected power

220–240V / 50Hz 

Sound power level

65dB(A)

Cooling fluid

R290 / 210 gr.

Class of insulation

IP20

Fan settings

3

Operating temperature

18 - 35°C

Waste pipe

Ø 150 mm x 1500 mm

 Net weight

26 kg

Dimensions (l x b x h)

44 x 33,5 x 71,5 cm

SAFETY INSTRUCTIONS

General Safety

• 

This unit is exclusively intended for household use.

• 

Always ensure (even during transport!) that the unit remains 
upright. If the unit has been lying on its side, wait 2 hours 
before using. This time is required in order for the compressor 
to function correctly.  

• 

Ensure that the unit is always placed on a sturdy, flat and hori-
zontal surface.

• 

Ensure that the unit has a free space of at least 50 cm on each 
side.

• 

Do not install, operate or store the device in a room smaller 
than 10m².

• 

Make sure that the plug and socket remain visible and acces-
sible at all times.

• 

Do not place any objects in front of the air conditioning unit.

• 

Never leave a functioning device unsupervised, not even for 
a moment!

• 

Do not use the air conditioning unit in the vicinity of flammable 
or explosive substances or fuels. Never use any paint, cleaning 
sprays, anti-insect sprays or similar near the unit; this could 
deform the plastic or cause electrical damage.

• 

Never block the grilles for incoming or outgoing air (not even 
partially). Never insert objects such as pens into the device 
via the grilles and ensure that the ventilator does not become 
blocked.

• 

Children, disabled persons and pets should be supervised to 
ensure that they don’t play with the appliance.  

• 

This appliance can be used by children aged from 8 years and 
above and persons with reduced physical, sensory or mental 
capabilities or lack of experience and knowledge if they have 
been given supervision or instruction concerning use of the 
appliance in a safe way and understand the hazards involved. 
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user 
maintenance shall not be made by children without supervision. 
Avoid children coming into contact or playing with the device.  

• 

Do not turn on the appliance if you have discovered damage to 
the appliance, cord or plug, if the appliance is malfunctioning, 
if it has been dropped or if there are signs of any other defect. 
Return the complete product to the vendor or to a certified 
electrician for inspection and/or repair. Always ask for original 
parts. The appliance (incl. cord and plug) may only be opened 
and/or repaired by properly authorised and qualified persons.

Electrical safety

• 

The air conditioning unit is only suitable for indoor use.

• 

Only use the plug that is installed on the device in the factory 
and no other form of connector!

• 

The appliance shall be installed in accordance with national 
wiring. 

• 

Before use, check whether the socket voltage that you will 
be using corresponds to the specification plate on the unit. 
Damage caused by incorrect voltage is not covered by the 
guarantee!

• 

If the air conditioning unit is not in use or you are cleaning or 
carrying out maintenance on it, turn it off and remove the plug 
from the socket. Always turn off first and then remove the plug!

• 

Also, when you are going to use the device: first insert the 
plug into the socket, then switch the device ON and then use 
the control button!

• 

Do not use the air conditioning unit in a damp or wet envi-
ronment and never splash water, oil or any other liquid onto 
the device.

• 

Avoid the use of extension cables if you can. If this is una-
voidable, use a cable with sufficient capacity (at least 3 x 1.5 
mm²) and do not let it cross any walking routes!

• 

Do not move the unit by tugging on the electric cable and never 
remove the plug from the socket by pulling the cable. Do not 
damage/deform/change the electrical cable and/or plug. This 
may damage the device or cause electrocution.

• 

Switch the device off immediately and pull the plug out of the 
socket if you hear strange sounds, smell odours or see smoke.
Do not use the unit if the electrical cable, plug or device is 
damaged or broken. The device, plug and/or cable must be 
repaired/replaced by an electrician or another suitably quali-
fied person. Repairs by unqualified persons will result in the 
guarantee becoming null and void and could lead to dangerous 
situations!

Safety in relation to coolant R290

• 

Read these warning carefully.

• 

This device contains the coolant R290. R290 is a coolant that 
complies with the relevant European Directives. Never perforate 
the coolant circuit. R290 is flammable (GWP 3)!

• 

Never use substances other than those recommended by the 
manufacturer for the defrosting process.

• 

This device must be used and stored in a room that does not 
contain sources of ignition, such as open flames or gas and 
electrical devices in operation. 

• 

Do not perforate any of the components of the cooling circuit 
and do not set light to the device.

• 

If the device is installed, working or stored in an un-ventilated 
you must take measures to prevent fire or explosions caused 
by leaked coolant. Ensure that there are absolutely no sources 
of ignition (such as fire, heaters, sparking electrical equipment, 
lit cigarettes, etc.) in the same room!

• 

The device must be stored in such a way that mechanical 
defects are prevented.

• 

R290 is odourless, which means that you cannot smell leaks!

• 

Persons working on the cooling circuit must be in possession 
of the correct qualifications that state the person in question is 
competent to use coolant in accordance with a special evalua-
tion that is recognised by the sector association.

• 

The repairs must be executed on the grounds of the recom-
mendations of the manufacturer of the device. Maintenance and 
repairs that require the assistance of other qualified persons 
must be executed under supervision of someone who is specia-
lised in the use of flammable coolant. 

For maximum effect

• 

Never exceed the recommended area to be cooled.

• 

Do not place the unit in the vicinity of a heat source, not in the 
same room as a tumble dryer and not in direct sunlight.

• 

Close windows and doors.

• 

Keep curtains or hatches closed during the sunniest hours in 
the day

• 

Keep filters clean

• 

Modify temperature and ventilation settings once the area has 
reached the required condition.

DESCRIPTION

 

Figure 1 of this product can be found at the end of this 

document.

1

Front panel

2

Air outlet

3

Control panel

4

Handle

5

Air inlet

6

Electrical cable with plug

7

Water drain - constant

8

Hot air exhaust hose connector

9

Air inlet

10

Storage point for electrical cable and plug

11

Water drainage point

12

Castors

13

Remote control

Accessories

 

Figure 2 of this product can be found at the end of this 

document.

A

Outlet hose hot air

B

Connector window panel

C

Connector air conditioner

D

Window panel

INSTALLATION

A227789 is a mobile air conditioning/dehumidifying unit that can 
be moved from room to room. Install as follows:

• 

Remove all packaging material and ensure that the unit remains 
in an upright position.

• 

Before use, check that all accessories are present and that there 
is no damage to the accessories or the unit itself. Do not use a 
damaged unit; take it back to your supplier!

• 

Place the unit on a sturdy, flat, dry and horizontal base near an 
electrical socket and a discharge point for hot air, e.g. a window 
that can be opened slightly. Make sure that the unit has at least 
50 cm of free space on all sides and take all safety instructions 
into account.

• 

To dehumidify you now connect a water drainage hose to the 
water drain - constant (7).

• 

This hose should lead to a bucket or drain. The hose should not 
run upwards! Your unit is now ready for use. 

• 

In order to use the cooling function, you do not need to connect 
the water drainage hose. Place window panel in the window 
opening, see diagram. The length of the window panel can be 
adjusted from 67.5 to 123 cm.

 

Figure 3 of this product can be found at the end of this 

document.

• 

Screw on the connector for the air conditioner on one end and 
the connector for the window panel on the other end of the 
outlet hose.

• 

Slide the connector for the air conditioner into the appropriate 
slot on the rear of the unit.

• 

Secure the other end of the outlet hose in the window panel 
opening so that it can remove hot air outside.

• 

You can also hang the outlet hose out of an open window; this 
method is less efficient however.

• 

Avoid bends or pinches in the pipe. These will lead to a build up 
of damp, waste air which can cause leaks, overheating or lead 
to the air conditioning unit switching off. 

•  Warning! 

Do not use your air conditioning unit until it has been 

installed according to the instructions above!

•  Warning!

 Ensure that water cannot penetrate the device!

•  Warning!

 The length of the discharge pipe corresponds to 

the technique that is used in this air conditioning unit. Do not 
replace or extend it using another pipe as this could have a 
negative impact on the effectiveness of the unit. The hose can 
be stretched but must be kept as short as possible in order to 
ensure optimum functioning.

•  Don’t forget about preventing access to burglars!

OPERATION

 

Figure 4 of this product can be found at the end of this 

document.
The control panel and remote control have the same buttons. This 
means that they give the same commands. The control panel also 
has lights that indicate the mode set. The control panel also has a 
W.F. light (water tank full) and a display that shows the tempera-
ture and timer settings. 
Before using the air conditioner, check:

• 

That it has been installed according to safety instructions

• 

That it is not damaged or broken

• 

That the electrical socket that you wish to use has the same 
voltage as is given on the unit’s specification plate (220-240V 
/ 50Hz)

• 

That no other devices are connected to the same socket

If this has all been checked, you can insert the plug into the socket. 
Start the unit by pressing on the 

POWER button

.

Use the 

MODE button

 to choose a specific function: automatic 

function, cooling, dehumidifying or ventilate. Every time you press 
the button, the function changes. The light on the control panel 
shows which function is active. If you are cooling or dehumidifying, 
wait for up to 3 minutes after switching on or off before switching 
the unit on or off again. The compressor needs this time to recover.

Automatic cooling

 

Å

Press MODE until the AUTO indicator lights up.

The device will, depending on the ambient temperature, automati-
cally select a desired temperature with the accompanying function: 
cool, dehumidification or ventilation. This indicator light will also 
activate.

Ambient 

temperature

Mode

Desired 

temperature

< 23°C

Ventilation (fan)

21°C

23°C ≤ amb. 

temp ≤ 26°C

Dehumidification 

(dehum)

23°C

≥ 26°C

Cooling (cool)

25°C

Summary of Contents for A227789

Page 1: ...eparasjoner Før du bruker apparatet må du lese nøye gjennom hele denne brukerhåndboken Ikke monter bruk eller oppbevar enheten i et rom som er mindre enn 15m2 SV Dessa symboler på enheten innebär Apparaten är fylld med propangas R 290 Följ tillverkarens instruktioner för använ dning och reparationer Innan du använder maskinen ska du noga läsa igenom hela instruktionsboken Montera använd eller förv...

Page 2: ...nd do not set light to the device If the device is installed working or stored in an un ventilated you must take measures to prevent fire or explosions caused by leaked coolant Ensure that there are absolutely no sources of ignition such as fire heaters sparking electrical equipment lit cigarettes etc in the same room The device must be stored in such a way that mechanical defects are prevented R2...

Page 3: ...vice in order to prevent damage Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a plastic bag and place in a dry place for storage not smaller than 10m Place a heavy object on the unit TROUBLE SHOOTING If your device is faulty you can try to solve the problem by taking the following actions If this is not the case the repairs must be executed by a recognised electrical engineer Neve...

Page 4: ...htige lucht wat lekkage over verhitting of uitschakeling van de airco tot gevolg kan hebben Waarschuwing Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd Waarschuwing Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen Waarschuwing De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco Vervang hem dus niet door en ver...

Page 5: ...fe Verwenden Sie an oder in der Nähe der Klimaanlage keine Farbe Reinigungss prays Antiinsektensprays u dgl dies kann das Plastik defor mieren oder elektrische Schäden verursachen Blockieren Sie nie die Gitter für die ein und ausströmende Luft auch nicht teilweise Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw in die Gitter des Geräts Der Ventilator darf nie blockiert werden Kinder handlungsunfähige...

Page 6: ...n von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden Schwenken Drücken Sie während des Betriebs die Taste SWING dann bewegt sich die Klappe und damit der Luftstrom auf und ab Erneutes Drücken stoppt das Schwenken Schlafen Å Å Wählen Sie MODE Kühlen COOL und stellen Sie die gewün schte Temperatur ein Å Å Drücken Sie die Taste SLEEP Nach einer Stunde wird das Gerät die gewünschte Temperatur automatisch um ein ...

Page 7: ...l appareil est installé fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé vous devez prendre des mesures pour évi ter le risque d incendie ou d explosion dû à une fuite de réfri gérant Veillez à ce qu aucune source d allumage feu poêle appareil électrique produisant des étincelles cigarette allumée etc ne se trouve dans le même espace L appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mé...

Page 8: ... prendre les précautions suivantes Ouvrez le point de prise d eau 11 et laissez s écouler toute l eau condensée Laissez l appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures afin que l intérieur du cli matiseur soit parfaitement sec Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant Nettoyez le filtre et replacez le ou remplacez le Détachez le tuyau d évacuation...

Page 9: ...as Advertência Assegure que nunca entre água no aparelho Advertência O comprimento da mangueira de drenagem é especialmente adaptado para a técnica deste aparelho de ar condicionado Não a substitua ou ligue uma mangueira de extensão própria dado que isto pode afetar negativamente o funcionamento do aparelho A mangueira pode ser estendida mas para obter o melhor efeito deve manter o seu compri ment...

Page 10: ...ón aunque sea un momento No utilice el aparato en las proximidades de materiales o com bustibles inflamables o sensibles a las explosiones Tampoco utilice pintura sprays limpiadores sprays anti insectos o simi lares sobre o en las cercanías del aparato esto podría defor mar el plástico u ocasionar daños eléctricos No bloquee las rejillas para la entrada y salida de corrientes de aire ni siquiera p...

Page 11: ...la se muestra p ej 2 horas el aire acondicionado se apagará 2 horas después El temporizador puede configurarse entre las 1 y 24 horas Girar Si presiona el botón SWING cuando el aparato esté funcionando la tapa y consecuentemente el flujo de aire se moverá hacia arriba y abajo Presione de nuevo para detener el movimiento Dormir Å Å Seleccione el MODE refrigerar COOL y ajuste la temperatura deseada ...

Page 12: ... e non dare fuoco al dispositivo Se il dispositivo è installato è in funzione o viene conservato in un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili fuoco stufe dispositivi elettrici che emettono scintille sigarette accese ecc nello stesso ambiente Il dispositivo deve essere ...

Page 13: ...l ombra Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel dispositivo Attenzione Non azionare mai il condizionatore senza filtri Pulizia di fine stagione Quando si ripone l apparecchio per un periodo prolungato seguire le seguenti indicazioni Aprire lo scarico d acqua 11 e lasciar uscire completamente l acqua condensata Far funzionare l apparecchio con la sola ventola azionata per qual...

Page 14: ...knikken som er brukt i dette klimaanlegget Ikke skift ut eller utvid det med et annet rør siden det kan ha en negativ innvirk ning på enhetens effektivitet Slangen kan strekkes men må holdes så kort som mulig for å sikre optimal funksjon Ikke glem å hindre tilgang for innbruddstyver BRUK Du finner Figur 4 av dette produktet i slutten av dette dokumentet Kontrollpanelet og fjernkontrollen har de sa...

Page 15: ...itioneringsenheten Lämna aldrig en enhet i drift utan uppsikt inte ens en stund Använd inte luftkonditioneringsenheten i närheten av brand farliga eller explosiva ämnen eller bränslen Använd aldrig färg rengöringsspray insektsmedel eller liknande nära enheten Det kan göra att plasten deformeras eller orsaka elektriska skador Blockera aldrig gallren för ingående eller utgående luft inte ens delvis ...

Page 16: ...timmar stängs luftkon ditioneringen av om 2 timmar Timern kan ställas in på mellan 1 och 24 timmar Rörelse Om du trycker på SWING knappen när enheten är i drift börjar flikarna och därmed luftströmmen att röra sig uppåt och nedåt Tryck igen för att stoppa rörelsen Vila Å Å Välj kylning MODE COOL och ställ in önskad temperatur Å Å Om du trycker på SLEEP knappen ökar enheten automatiskt den önskade ...

Page 17: ...n kylmäainepiirin osaan äläkä sytytä laitetta palamaan Jos laitteen asennus käyttö tai varastointi tehdään tilassa jossa ei ole ilmanvaihtoa pyri estämään mahdolliset vuotavan kyl mäaineen aiheuttamat tulipalot tai räjähdykset Varmista ettei mitään syttymislähteitä kuten tulta lämmittimiä kipinöiviä sähkölaitteita tupakansytyttimiä ole samassa tilassa Laite on varastoitava siten ettei siihen tule ...

Page 18: ...akaisin paikalleen tai vaihda se Irrota poistoputki laitteesta jotta se ei vaurioidu Pakkaa ilmastointilaite alkuperäiseen pakkaukseensa tai muovi pussiin ja varastoi se kuivassa tilassa jonka pinta ala on vähin tään 10 m Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi voit yrittää ratkaista vian seuraavien ohjeiden avulla Jos ongelma ei poistu ohjeiden avulla vain valt...

Page 19: ...ki vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával mivel az negatív hatással van az egység hatékonyságára A tömlő meg feszíthető de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális működés biztosítása érdekében Ne feledkezzen meg a betörők bejutásának megelőzéséről HASZNÁLAT A termék 4 ábrája a dokumentum végén található A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak Ez azt jelenti hogy azonos ...

Page 20: ...ta Zariadenie neinštalujte nepoužívajte a neskladujte v miestnosti menšej ako 10 m Dbajte na to aby boli zástrčka a zásuvka vždy viditeľné a prístupné Pred klimatizačnú jednotku neumiestňujte žiadne predmety Nikdy ani na chvíľu nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru Klimatizačnú jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých a výbušných látok alebo palív V blízkosti jednotky nikdy nepo užívajte f...

Page 21: ...ždým stlačením tlačidla Λ nahor pridáte hodinu každým stlačením tlačidla V nadol hodinu uberiete Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 2 hodiny klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny Časovač možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín SWING Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky a tým aj prúd vzduchu začnú pohybovať nahor a nadol Opätovným stla čením tlačidla tento pohyb zastavíte SLEE...

Page 22: ...płomienie czy pracujące urządzenia gazowe lub elektryczne Nie dziuraw żadnych elementów obwodu chłodzenia i nie pod palaj urządzenia Jeśli urządzenie jest zamontowane uruchomione lub prze chowywane w niewentylowanym pomieszczeniu podejmij odpowiednie środki aby zapobiec pożarowi lub eksplozji spo wodowanym przez wyciekły płyn chłodzący Upewnij się że w pomieszczeniu nie ma absolutnie żadnych źróde...

Page 23: ...eli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas podejmij następujące środki Otwórz punkt spustu wody 11 i spuść całą skroploną wodę Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji aby całkowicie wysuszyć je od wewnątrz Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień Odkręć rurę od urządzenia aby zapobiec u...

Page 24: ...rsel Længden af afgangsrøret passer til den teknik der anvendes i dette airconditionanlæg Udskift eller forlæng ikke røret med et andet rør da dette kan have en negativ indvirkning på enhedens effektivitet Slangen kan strækkes men skal være så kort som mulig for at sikre en optimal funktion Glem ikke at sikre enheden mod indbrud BETJENING Du finder figur 4 til dette produkt i slutningen af dette d...

Page 25: ...nepokládejte žádné předměty Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či výbušných látek nebo paliv V blízkosti jednotky nepoužívejte barvy čisticí spreje spreje proti hmyzu ani podobné prostře dky mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické poškození Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu a to ani částeč...

Page 26: ...a za použití tlačítek teploty nastavte čas kdy chcete aby zařízení přestalo pracovat každým stisknutím tlačítka Λ nahoru se počet hodin zvýší každým stisknutím tlačítka V dolů se počet hodin sníží Pokud se například na displeji zobrazí 2 hodiny klimatizace se vypne za 2 hodiny Časovač lze nastavit na 1 až 24 hodin Funkce swing Po stisknutí tlačítka SWING se budou lamely a tudíž i proud vzdu chu po...

Page 27: ...OK 1 RYSUNEK 1 FIGUR 1 OBRÁZEK 1 FIGURE 2 AFBEELDING 2 ABBILDUNG 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGUR 2 BILD 2 KUVA 2 2 ÁBRA OBRÁZOK 2 RYSUNEK 2 FIGUR 2 OBRÁZEK 2 FIGURE 3 AFBEELDING 3 ABBILDUNG 3 FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGUR 3 BILD 3 KUVA 3 3 ÁBRA OBRÁZOK 3 RYSUNEK 3 FIGUR 3 OBRÁZEK 3 ...

Page 28: ...35 35 F 33 0 1 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com FIGURE 4 AFBEELDING 4 ABBILDUNG 4 FIGURE 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGUR 4 BILD 4 KUVA 4 4 ÁBRA OBRÁZOK 4 RYSUNEK 4 FIGUR 4 OBRÁZEK 4 FIGURE 5 AFBEELDING 5 ABBILDUNG 5 FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGUR 5 BILD 5 KUVA 5 5 ÁBRA OBRÁZOK 5 RYSUNEK 5 FIGUR 5 OBRÁZEK 5 ...

Reviews: