background image

Chłodzenie

 

Å

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, aż zacznie świecić kon-
trolka COOL.

 

Å

Przyciskami TEMP+ / TEMP- (Λ / V) ustawić żądaną tempera-
turę (16–31°C).

 

Å

Naciskaj przycisk SPEED, aby wybrać żądaną prędkość wenty-
latora (niską, średnią lub wysoką).

Osuszanie powietrza

 

Å

Sprawdź, czy wąż wylotowy wody jest prawidłowo podłączony.

 

Å

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, aż zacznie świecić kon-
trolka DEHUM.

 

Å

Temperatura zostanie automatycznie ustawiona na 2 stopnie 
poniżej temperatury pokojowej (16–31°C).

 

Å

Prędkość obrotowa wentylatora zostanie automatycznie usta-
wiona na niską („LOW”).

Wentylacja

 

Å

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE, aż zapali się lampka FAN.

 

Å

Naciskaj przycisk SPEED, aby wybrać żądaną prędkość powie-
trza (niską, średnią lub wysoką).

Podczas pracy w trybie chłodzenia i osuszania urządzenie będzie 
od czasu do czasu zatrzymywane, aby umożliwić rozmrożenie pro-
mienników. Urządzenie uruchomi się ponownie po upływie kilku 
minut. Nie używaj substancji przyspieszających ten proces ani nie 
zmieniaj ustawień!
Jeżeli ustawisz funkcję chłodzenia lub osuszania, urządzenie będzie 
pracować nieprzerwanie, chyba że:

• 

temperatura w pomieszczeniu stanie się niższa niż ustawiona 
temperatura;

• 

na regulatorze czasowym będzie ustawiony czas zakończenia 
pracy.

Regulator czasowy
Przycisk Timer

 pozwala na automatyczne uruchomienie lub 

zatrzymanie klimatyzatora o określonej godzinie.

 

•  Automatyczne uruchamianie

:  Włącz urządzenie, a następ-

nie ustaw żądaną funkcję (MODE) i temperaturę. Z powrotem 
wyłącz urządzenie. Naciśnij przycisk regulatora czasowego, a 
następnie wybierz czas, kiedy urządzenie ma się uruchomić, 
za pomocą przycisków temperatury: każde naciśnięcie Λ (w 
górę) zwiększy wartość godziny, a każde naciśnięcie V (w dół) 
ją zmniejszy. Jeżeli na przykład wyświetlacz pokazuje 5 godzin, 
klimatyzator włączy się za 5 godzin.

•  Automatyczne zatrzymywanie

: Klimatyzator jest włączony. 

Naciśnij przycisk regulatora czasowego, a następnie wybierz 
czas, kiedy urządzenie ma się zatrzymać, za pomocą przy-
cisków temperatury: każde naciśnięcie Λ (w górę) zwiększy 
wartość godziny, a każde naciśnięcie V (w dół) ją zmniejszy. 
Jeżeli na przykład wyświetlacz pokazuje 2 godziny, klimatyzator 
wyłączy się za 2 godziny. Regulator czasowy można ustawić w 
zakresie od 1 do 24 godzin.

Zmienny kąt nawiewu

Naciśnięcie przycisku SWING podczas działania powoduje, że klapki 
(a tym samym strumień powietrza) poruszają się w górę i dół. 
Naciśnij przycisk ponownie, aby zatrzymać funkcję zmiennego kąta 
nawiewu. 

Spanie

 

Å

Wybierz tryb chłodzenia (COOL) i ustaw żądaną temperaturę.

 

Å

Naciśnij przycisk SLEEP; po jednej godzinie urządzenie auto-
matycznie zwiększy żądaną temperaturę o jeden stopień, po 
drugiej godzinie — o kolejny stopień. Urządzenie będzie konty-
nuować pracę z tym ustawieniem.

 

Å

Aby anulować polecenie, ponownie naciśnij przycisk SLEEP.

Wylot wody

 

Rysunek 5 znajduje się na końcu niniejszego dokumentu.

Podczas procesu chłodzenia urządzenie usuwa wodę z powietrza. 
Woda ta w znacznym stopniu odparowuje, ale nadmiar wody jest 
gromadzony w zbiorniku wody. Jeśli zbiornik wody jest pełny, sprę-
żarka i silnik automatycznie się zatrzymują i zapala się kontrolka 
pełnego zbiornika wody (W.F.). W takim przypadku wyłącz klima-
tyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 
Odkręć korek A z punktu spustu wody i opróżnij zbiornik do pojem-
nika lub podobnego naczynia. Pamiętaj, aby na koniec z powrotem 
przykręcić korek do punkty odpływu wody! 
Po wykonaniu tych czynności można znów używać klimatyzatora 
w normalny sposób.
Proces osuszania usuwa więcej wody z powietrza. Dlatego na czas 
osuszania zalecamy podłączenie węża do odpływu wody stałego 
B i poprowadzenie go do (dolnego) punktu spustu wody (odpływ 
stały).
Jeśli pompa wody jest uszkodzona, ale nadal chcesz korzystać z 
urządzenia, podłącz wąż odpływu stałego do jednego z punktów 
spustu wody. Pozwoli to na normalne działanie urządzenia.

BEZPIECZEŃSTWO

Urządzenie A227789 jest wyposażone w wyłącznik zabezpiecza-
jący je przed przegrzaniem. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, wyjmij 
wtyczkę z gniazdka elektrycznego i pozostaw urządzenie A227789 
do ostygnięcia na co najmniej 30 minut. Usuń przyczynę przegrza-
nia — czy urządzenie było (częściowo) zakryte? Czy stoi ono zbyt 
blisko ściany lub innej przeszkody uniemożliwiającej mu zasysanie 
lub wydmuchiwanie odpowiedniej ilości powietrza? 
Po wykonaniu tych czynności możesz znów normalnie użytkować 
urządzenie. Obserwuj je jednak przez pierwsze 30 minut, aby mieć 
pewność, że nie występują dalsze problemy. Jeśli urządzenie wyka-
zuje oznaki problemów lub ponownie się przegrzewa mimo braku 
oczywistej przyczyny, poproś swojego dostawcę lub zawodowego 
elektryka o przegląd / naprawę urządzenia.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Uwaga!

 Zawsze przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem czyn-

ności konserwacyjnych klimatyzatora należy go wyłączyć i wyjąć 
wtyczkę z gniazda elektrycznego! Regularne czyszczenie ma zasad-
nicze znaczenie dla utrzymania urządzenia w dobrym stanie!

Czyszczenie obudowy

Do czyszczenia obudowy używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki. 
Nigdy nie stosuj agresywnie działających środków czyszczących, 
benzyny, detergentów, ściereczek nasączonych środkami chemicz-
nymi ani innych roztworów czyszczących. Mogą one spowodować 
uszkodzenie obudowy. Nigdy nie spryskuj urządzenia i upewnij się, 
że woda nie przenika do urządzenia! Osusz urządzenie miękką 
ściereczką.

Czyszczenie filtrów

Czyść filtry co dwa tygodnie; urządzenie z brudnymi filtrami nigdy 
nie będzie działać prawidłowo. 

• 

Otwórz kratkę wlotu powietrza i wymontuj filtr.

• 

Wyczyść filtr w letniej wodzie (maks. 40°C), w miarę możliwości 
z użyciem neutralnego środka czyszczącego. Pozostaw filtr do 
wyschnięcia w zacienionym miejscu.

• 

Z powrotem zamontuj filtr i kratkę w urządzeniu.

Zachowaj ostrożność! Nigdy nie używaj klimatyzatora bez filtrów!

Czyszczenie po zakończeniu sezonu

Jeżeli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, 
podejmij następujące środki!

• 

Otwórz punkt spustu wody (11) i spuść całą skroploną wodę. 
Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji, aby 
całkowicie wysuszyć je od wewnątrz. 

• 

Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka 
elektrycznego.

• 

Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień.

• 

Odkręć rurę od urządzenia, aby zapobiec uszkodzeniom.

• 

Schowaj klimatyzator do oryginalnego opakowania lub plasti-
kowej torby i przechowuj w suchym miejscu, w pomieszczeniu 
nie mniejszym niż 10 m². Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów 
na urządzeniu.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeśli urządzenie jest uszkodzone, możesz spróbować rozwiązać 
problem za pomocą następujących czynności. W razie niepowo-
dzenia napraw musi dokonać zawodowy elektryk. Nie wolno podej-
mować prób samodzielnych napraw! 

Urządzenie nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku ON/OFF.

• 

Czy wtyczka jest w gnieździe?

• 

Czy wyłącznik różnicowoprądowy jest włączony? Nie ma 

zasilania?

• 

Czy zbiornik wody jest pełny? Opróżnij go.

• 

Temperatura w pomieszczeniu jest niższa od ustawionej; 

skoryguj ustawienie temperatury.

Urządzenie wydaje się mało skuteczne.

• 

Czy ustawiona temperatura jest zbyt wysoka? 

• 

Czy występuje bezpośrednie działanie promieni słonecz-

nych? Zasuń zasłony.

• 

Czy okna lub drzwi są otwarte? Zamknij je.

• 

Czy w pomieszczeniu jest zbyt wiele ludzi? Wytwarzają oni 

ciepło!

• 

Czy przestrzeń jest zbyt duża?

• 

Czy w pomieszczeniu znajduje się obiekt, który generuje 

ciepło / dużo ciepła? Wyłącz go lub usuń z pomieszczenia.

• 

Czy filtr jest zakurzony lub pokryty brudem? Wyczyść go.

• 

Czy wlot lub wylot (wąż) jest zablokowany? Upewnij się, że 

ma miejsce przepływ powietrza.

Urządzenie hałasuje. 

• 

Czy powierzchnia pod urządzeniem jest solidna i równa?

• 

Przepływ płynu chłodzącego w układzie także powoduje 

nieznaczne dźwięku. Jest to całkowicie normalne zjawisko.

Urządzenie samoczynnie się wyłącza.

• 

Zabezpieczenie przed przegrzaniem mogło wyłączyć urzą-

dzenie. Patrz „Bezpieczeństwo”.

Kod błędu E0.

• 

Czujnik temperatury jest uszkodzony. Wymień go na nowy. 

Urządzenie działa bez ustawiania temperatury.

Kod błędu E2.

• 

Zbiornik na wodę jest pełny. Wyłącz urządzenie i ręcznie 

opróżnij zbiornik. Ponownie włącz urządzenie.

NIE WOLNO SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ 

URZĄDZENIA!

UTYLIZACJA

W Unii Europejskiej ten symbol oznacza, że pro-

dukt nie może być usuwany wraz ze zwykłymi 

odpadami domowymi. Stary sprzęt zawiera cenne 

materiały, które nadają się do recyklingu. Powinny 

one zostać przygotowane do ponownego użycia w 

celu uniknięcia niepożądanych skutków dla zdrowia 

i środowiska spowodowanych niewłaściwą segre-

gacją odpadów. Dlatego zanieś stary sprzęt do 

wyznaczonego punktu zbiórki odpadów. Możesz 

także skontaktować się z pierwotnym dostawcą, 

który zadba o to, aby jak najwięcej elementów 

urządzenia poddano recyklingowi.

DA

MOBIL AIRCONDITION/

AFFUGTER

Tak, fordi du valgte dette EUROM-udstyr: Du har valgt en fantastisk 
enhed, som du vil få glæde af mange år fremover!
For at sikre, at den fungerer så effektivt som muligt, anbefaler vi, 
at du læser denne vejledning omhyggeligt, før du tager enheden 
i brug. Folderen indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger, anbe-
falinger osv. og hjælper dig med at få det bedste ud af dit udstyr!
Vi anbefaler, at du opbevarer vejledningsfolderen og emballagen 
et sikkert sted. Folderen kan derefter anvendes som reference-
materiale, og emballagen kan bruges til at opbevare udstyret ved 
sæsonafslutning.
Vi håber, at din aircondition/affugter til fulde opfylder dine krav!

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

A227789

Kølekapacitet

14.000 BTU pr. time

4.000 W

Maks. strømforbrug 

1.538 W

Luftfortrængning, maks.

450 m³ pr. time

Strømtilslutning

220-240 V / 50 Hz 

Lydeffektniveau

65 dB(A)

Kølevæske

R290 / 210 g

Kapslingsklasse

IP20

Blæserindstillinger

3

Driftstemperatur

18-35 °C

Afløbsrør

Ø 150 mm x 1.500 mm

 Nettovægt

26 kg

Dimensioner (l x b x h)

44 x 33,5 x 71,5 cm

SIKKERHEDSANVISNINGER

Generel sikkerhed

• 

Denne enhed er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.

• 

Sørg for (selv under transport!), at enheden altid er i oprejst 
stilling. Hvis enheden har ligget på siden, skal du vente 2 timer 
inden ibrugtagning. Dette tidsrum er nødvendigt, for at kom-
pressoren kan fungere korrekt.  

• 

Sørg for altid at placere enheden på et robust, plant og vandret 
underlag.

• 

Sørg for, at der på hver side af enheden altid er mindst 50 
cm afstand.

• 

Undgå at opstille, benytte eller opbevare enheden i et rum, der 
er mindre end 10 m².

• 

Sørg for, at stikket og stikdåsen altid er synlige og tilgængelige.

• 

Anbring ikke genstande foran airconditionanlægget.

• 

Efterlad aldrig en fungerende enhed uden opsyn, ikke engang 
et øjeblik!

• 

Brug ikke airconditionanlægget i nærheden af brændbare eller 
eksplosive stoffer eller brændstoffer. Brug aldrig maling, ren-
sespray, insektspray eller lignende i nærheden af enheden. Det 
kan medføre deformering af plasten eller forårsage elektriske 
skader.

• 

Blokér aldrig for gitrene til indgående eller udgående luft (ikke 
engang delvist). Indsæt aldrig genstande såsom kuglepenne i 
enheden gennem gitrene, og sørg for, at ventilatoren ikke bliver 
blokeret.

• 

Hold øje med børn, handicappede og kæledyr for at sikre, at de 
ikke leger med apparatet.  

• 

Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og opefter og 
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner 
eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller 
instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne forbun-
det med ukorrekt brug af apparatet. Børn må ikke lege med 
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af 
børn uden opsyn. Lad ikke børn komme i kontakt med eller 
lege med enheden.  

• 

Tænd ikke for apparatet, hvis du har opdaget skader på appara-
tet, ledningen eller stikket, hvis apparatet ikke fungerer korrekt, 
hvis det har været tabt eller hvis der er tegn på andre fejl. 
Returner hele produktet til forhandleren eller til en autoriseret 
el-installatør for eftersyn og/eller reparation. Spørg altid efter 
originale dele. Apparatet (inkl. ledning og stik) må kun åbnes 
og/eller repareres af autoriserede og kvalificerede fagfolk.

Summary of Contents for A227789

Page 1: ...eparasjoner Før du bruker apparatet må du lese nøye gjennom hele denne brukerhåndboken Ikke monter bruk eller oppbevar enheten i et rom som er mindre enn 15m2 SV Dessa symboler på enheten innebär Apparaten är fylld med propangas R 290 Följ tillverkarens instruktioner för använ dning och reparationer Innan du använder maskinen ska du noga läsa igenom hela instruktionsboken Montera använd eller förv...

Page 2: ...nd do not set light to the device If the device is installed working or stored in an un ventilated you must take measures to prevent fire or explosions caused by leaked coolant Ensure that there are absolutely no sources of ignition such as fire heaters sparking electrical equipment lit cigarettes etc in the same room The device must be stored in such a way that mechanical defects are prevented R2...

Page 3: ...vice in order to prevent damage Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a plastic bag and place in a dry place for storage not smaller than 10m Place a heavy object on the unit TROUBLE SHOOTING If your device is faulty you can try to solve the problem by taking the following actions If this is not the case the repairs must be executed by a recognised electrical engineer Neve...

Page 4: ...htige lucht wat lekkage over verhitting of uitschakeling van de airco tot gevolg kan hebben Waarschuwing Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd Waarschuwing Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen Waarschuwing De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco Vervang hem dus niet door en ver...

Page 5: ...fe Verwenden Sie an oder in der Nähe der Klimaanlage keine Farbe Reinigungss prays Antiinsektensprays u dgl dies kann das Plastik defor mieren oder elektrische Schäden verursachen Blockieren Sie nie die Gitter für die ein und ausströmende Luft auch nicht teilweise Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw in die Gitter des Geräts Der Ventilator darf nie blockiert werden Kinder handlungsunfähige...

Page 6: ...n von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden Schwenken Drücken Sie während des Betriebs die Taste SWING dann bewegt sich die Klappe und damit der Luftstrom auf und ab Erneutes Drücken stoppt das Schwenken Schlafen Å Å Wählen Sie MODE Kühlen COOL und stellen Sie die gewün schte Temperatur ein Å Å Drücken Sie die Taste SLEEP Nach einer Stunde wird das Gerät die gewünschte Temperatur automatisch um ein ...

Page 7: ...l appareil est installé fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé vous devez prendre des mesures pour évi ter le risque d incendie ou d explosion dû à une fuite de réfri gérant Veillez à ce qu aucune source d allumage feu poêle appareil électrique produisant des étincelles cigarette allumée etc ne se trouve dans le même espace L appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mé...

Page 8: ... prendre les précautions suivantes Ouvrez le point de prise d eau 11 et laissez s écouler toute l eau condensée Laissez l appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures afin que l intérieur du cli matiseur soit parfaitement sec Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant Nettoyez le filtre et replacez le ou remplacez le Détachez le tuyau d évacuation...

Page 9: ...as Advertência Assegure que nunca entre água no aparelho Advertência O comprimento da mangueira de drenagem é especialmente adaptado para a técnica deste aparelho de ar condicionado Não a substitua ou ligue uma mangueira de extensão própria dado que isto pode afetar negativamente o funcionamento do aparelho A mangueira pode ser estendida mas para obter o melhor efeito deve manter o seu compri ment...

Page 10: ...ón aunque sea un momento No utilice el aparato en las proximidades de materiales o com bustibles inflamables o sensibles a las explosiones Tampoco utilice pintura sprays limpiadores sprays anti insectos o simi lares sobre o en las cercanías del aparato esto podría defor mar el plástico u ocasionar daños eléctricos No bloquee las rejillas para la entrada y salida de corrientes de aire ni siquiera p...

Page 11: ...la se muestra p ej 2 horas el aire acondicionado se apagará 2 horas después El temporizador puede configurarse entre las 1 y 24 horas Girar Si presiona el botón SWING cuando el aparato esté funcionando la tapa y consecuentemente el flujo de aire se moverá hacia arriba y abajo Presione de nuevo para detener el movimiento Dormir Å Å Seleccione el MODE refrigerar COOL y ajuste la temperatura deseada ...

Page 12: ... e non dare fuoco al dispositivo Se il dispositivo è installato è in funzione o viene conservato in un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili fuoco stufe dispositivi elettrici che emettono scintille sigarette accese ecc nello stesso ambiente Il dispositivo deve essere ...

Page 13: ...l ombra Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel dispositivo Attenzione Non azionare mai il condizionatore senza filtri Pulizia di fine stagione Quando si ripone l apparecchio per un periodo prolungato seguire le seguenti indicazioni Aprire lo scarico d acqua 11 e lasciar uscire completamente l acqua condensata Far funzionare l apparecchio con la sola ventola azionata per qual...

Page 14: ...knikken som er brukt i dette klimaanlegget Ikke skift ut eller utvid det med et annet rør siden det kan ha en negativ innvirk ning på enhetens effektivitet Slangen kan strekkes men må holdes så kort som mulig for å sikre optimal funksjon Ikke glem å hindre tilgang for innbruddstyver BRUK Du finner Figur 4 av dette produktet i slutten av dette dokumentet Kontrollpanelet og fjernkontrollen har de sa...

Page 15: ...itioneringsenheten Lämna aldrig en enhet i drift utan uppsikt inte ens en stund Använd inte luftkonditioneringsenheten i närheten av brand farliga eller explosiva ämnen eller bränslen Använd aldrig färg rengöringsspray insektsmedel eller liknande nära enheten Det kan göra att plasten deformeras eller orsaka elektriska skador Blockera aldrig gallren för ingående eller utgående luft inte ens delvis ...

Page 16: ...timmar stängs luftkon ditioneringen av om 2 timmar Timern kan ställas in på mellan 1 och 24 timmar Rörelse Om du trycker på SWING knappen när enheten är i drift börjar flikarna och därmed luftströmmen att röra sig uppåt och nedåt Tryck igen för att stoppa rörelsen Vila Å Å Välj kylning MODE COOL och ställ in önskad temperatur Å Å Om du trycker på SLEEP knappen ökar enheten automatiskt den önskade ...

Page 17: ...n kylmäainepiirin osaan äläkä sytytä laitetta palamaan Jos laitteen asennus käyttö tai varastointi tehdään tilassa jossa ei ole ilmanvaihtoa pyri estämään mahdolliset vuotavan kyl mäaineen aiheuttamat tulipalot tai räjähdykset Varmista ettei mitään syttymislähteitä kuten tulta lämmittimiä kipinöiviä sähkölaitteita tupakansytyttimiä ole samassa tilassa Laite on varastoitava siten ettei siihen tule ...

Page 18: ...akaisin paikalleen tai vaihda se Irrota poistoputki laitteesta jotta se ei vaurioidu Pakkaa ilmastointilaite alkuperäiseen pakkaukseensa tai muovi pussiin ja varastoi se kuivassa tilassa jonka pinta ala on vähin tään 10 m Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi voit yrittää ratkaista vian seuraavien ohjeiden avulla Jos ongelma ei poistu ohjeiden avulla vain valt...

Page 19: ...ki vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával mivel az negatív hatással van az egység hatékonyságára A tömlő meg feszíthető de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális működés biztosítása érdekében Ne feledkezzen meg a betörők bejutásának megelőzéséről HASZNÁLAT A termék 4 ábrája a dokumentum végén található A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak Ez azt jelenti hogy azonos ...

Page 20: ...ta Zariadenie neinštalujte nepoužívajte a neskladujte v miestnosti menšej ako 10 m Dbajte na to aby boli zástrčka a zásuvka vždy viditeľné a prístupné Pred klimatizačnú jednotku neumiestňujte žiadne predmety Nikdy ani na chvíľu nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru Klimatizačnú jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých a výbušných látok alebo palív V blízkosti jednotky nikdy nepo užívajte f...

Page 21: ...ždým stlačením tlačidla Λ nahor pridáte hodinu každým stlačením tlačidla V nadol hodinu uberiete Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 2 hodiny klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny Časovač možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín SWING Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky a tým aj prúd vzduchu začnú pohybovať nahor a nadol Opätovným stla čením tlačidla tento pohyb zastavíte SLEE...

Page 22: ...płomienie czy pracujące urządzenia gazowe lub elektryczne Nie dziuraw żadnych elementów obwodu chłodzenia i nie pod palaj urządzenia Jeśli urządzenie jest zamontowane uruchomione lub prze chowywane w niewentylowanym pomieszczeniu podejmij odpowiednie środki aby zapobiec pożarowi lub eksplozji spo wodowanym przez wyciekły płyn chłodzący Upewnij się że w pomieszczeniu nie ma absolutnie żadnych źróde...

Page 23: ...eli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas podejmij następujące środki Otwórz punkt spustu wody 11 i spuść całą skroploną wodę Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji aby całkowicie wysuszyć je od wewnątrz Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień Odkręć rurę od urządzenia aby zapobiec u...

Page 24: ...rsel Længden af afgangsrøret passer til den teknik der anvendes i dette airconditionanlæg Udskift eller forlæng ikke røret med et andet rør da dette kan have en negativ indvirkning på enhedens effektivitet Slangen kan strækkes men skal være så kort som mulig for at sikre en optimal funktion Glem ikke at sikre enheden mod indbrud BETJENING Du finder figur 4 til dette produkt i slutningen af dette d...

Page 25: ...nepokládejte žádné předměty Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či výbušných látek nebo paliv V blízkosti jednotky nepoužívejte barvy čisticí spreje spreje proti hmyzu ani podobné prostře dky mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické poškození Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu a to ani částeč...

Page 26: ...a za použití tlačítek teploty nastavte čas kdy chcete aby zařízení přestalo pracovat každým stisknutím tlačítka Λ nahoru se počet hodin zvýší každým stisknutím tlačítka V dolů se počet hodin sníží Pokud se například na displeji zobrazí 2 hodiny klimatizace se vypne za 2 hodiny Časovač lze nastavit na 1 až 24 hodin Funkce swing Po stisknutí tlačítka SWING se budou lamely a tudíž i proud vzdu chu po...

Page 27: ...OK 1 RYSUNEK 1 FIGUR 1 OBRÁZEK 1 FIGURE 2 AFBEELDING 2 ABBILDUNG 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGUR 2 BILD 2 KUVA 2 2 ÁBRA OBRÁZOK 2 RYSUNEK 2 FIGUR 2 OBRÁZEK 2 FIGURE 3 AFBEELDING 3 ABBILDUNG 3 FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGUR 3 BILD 3 KUVA 3 3 ÁBRA OBRÁZOK 3 RYSUNEK 3 FIGUR 3 OBRÁZEK 3 ...

Page 28: ...35 35 F 33 0 1 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com FIGURE 4 AFBEELDING 4 ABBILDUNG 4 FIGURE 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGUR 4 BILD 4 KUVA 4 4 ÁBRA OBRÁZOK 4 RYSUNEK 4 FIGUR 4 OBRÁZEK 4 FIGURE 5 AFBEELDING 5 ABBILDUNG 5 FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGUR 5 BILD 5 KUVA 5 5 ÁBRA OBRÁZOK 5 RYSUNEK 5 FIGUR 5 OBRÁZEK 5 ...

Reviews: