Manutan A227789 User Manual Download Page 8

Climatiser

 

Å

Appuyer sur MODE jusqu’à ce que le témoin COOL s’allume.

 

Å

Appuyez TEMP+ / TEMP- (Λ / V) pour régler la température 

ambiante souhaitée (entre 16°C et 31°C).

 

Å

Appuyez SPEED pour sélectionner la vitesse du vent souhaitée 

(basse, moyenne ou élevée).

Déshumidifier

 

Å

Contrôlez à l’avance si le tuyau d’évacuation de l’eau est bien 

branché.

 

Å

Appuyer sur MODE jusqu’à ce que le témoin DEHUM s’allume.

 

Å

La température est réglée automatiquement à 2 degrés en des-

sous de la température ambiante (de 16°C à 31°C).

 

Å

La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur basse 

(“LOW”). 

Ventiler

 

Å

Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le témoin FAN s’allume

 

Å

Appuyez sur SPEED pour sélectionner la vitesse souhaitée du 

flux d’air (basse, moyenne ou élevée).

Avec la fonction « refroidir » et « déshumidifier », l’appareil s’ar-

rêtera de temps à autre pour laisser aux radiateurs le temps de 

décongeler. L’appareil se remettra en marche après quelques 

minutes. N’utilisez aucun moyen susceptible d’accélérer ce proces-

sus et ne modifiez pas les réglages entre-temps !

Lorsque vous réglez l’appareil sur « refroidissement » ou « dés-

humidification », l’appareil fonctionnera en continu, sauf dans les 

cas suivants :

• 

La température ambiante descend sous la température réglée,

• 

La minuterie est réglée sur une heure d’arrêt.

Minuterie

Avec la 

Touche Timer

, vous pouvez mettre le climatiseur en 

marche ou l’arrêt à une heure fixée à l’avance. 

•  Démarrage automatique

 : Allumez l’appareil, sélectionnez 

la fonction (MODE) et réglez la température. Éteignez à pré-

sent l’appareil. Appuyez sur la touche de minuterie et choisissez 

avec les touches de réglage de température le moment auquel 

vous voulez que le climatiseur s’allume : chaque fois que vous 

appuyez sur la touche Λ (up) l’heure de mise en marche est 

retardée d’une heure ; chaque fois que vous appuyez sur la 

touche V (down), l’heure de la mise en marche est avancée 

d’une heure. Lorsque le message « 5 heures » apparaît par 

exemple à l’afficheur, cela signifie que le climatiseur se mettra 

en marche dans 5 heures.

•  Arrêt automatique

 : Le climatiseur est allumé. Appuyez sur 

la touche de minuterie et choisissez avec les touches de réglage 

de température le moment auquel vous voulez que le climati-

seur s’éteigne : chaque fois que vous appuyez sur la touche Λ 

(up), l’heure de mise à l’arrêt est retardée d’une heure ; chaque 

fois que vous appuyez sur la touche V (down), l’heure de la 

mise à l’arrêt est avancée d’une heure. Lorsque le message « 

2 heures » apparaît par exemple à l’afficheur, cela signifie que 

le climatiseur s’éteindra dans 2 heures. La minuterie peut être 

réglée entre 1 et 24 heures.

Osciller

Par une pression sur la touche SWING pendant le fonctionnement, 

le clapet (et donc le flux d’air) opérera un mouvement de va-et-

vient. Appuyez encore une fois pour arrêter l’oscillation. 

Dormir

 

Å

Sélectionnez le MODE « refroidir » (COOL) et réglez une tem-

pérature souhaitée.

 

Å

Appuyez sur la touche « SLEEP » ; après une heure, l’appareil 

augmentera automatiquement la température souhaitée d’un 

degré et, après encore une heure, d’un deuxième degré. L’ap-

pareil continue de fonctionner dans cette position.

 

Å

En appuyant encore une fois sur « SLEEP », vous annulez la 

commande.

Évacuation d’eau

 

La figure 5 illustrant ce produit se trouve à la fin du document.

Pendant la 

climatisation

, l’appareil dégage l’eau présente dans 

l’air. Celle-ci s’évapore pour une grande part, mais l’eau résiduelle 

éventuelle est accumulée dans le réservoir d’eau. Lorsque celui-ci 

est plein, le compresseur et le moteur s’arrêtent automatiquement 

et le témoin indicateur « réservoir plein » (W.F.) s’allume. Éteignez 

dans ce cas le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant. 

Videz le réservoir d’eau en tournant le bouchon A du point de prise 

d’eau et en laissant le réservoir se vider dans un lavabo ou en 

récupérant l’eau dans un bac ou tout autre récipient. N’oubliez pas 

de remettre le bouchon quand vous avez fini ! 

Vous pouvez ensuite remettre le climatiseur en service.

Pendant la 

déshumidification

, le volume d’eau extrait de l’air est 

plus élevé. Il est donc conseillé de raccorder un tuyau à l’évacuation 

d’eau continue et de disposer ce tuyau vers une évacuation (située 

plus bas) (drainage continu).

Si la pompe à eau tombe en panne et que vous souhaitez malgré 

tout utiliser l’appareil, vous devez raccorder un tuyau à l’un des 

deux points d’évacuation d’eau pour assurer une évacuation conti-

nue. L’appareil peut alors fonctionner normalement.

SÉCURITÉ

A227789 est doté d’une sécurité thermique qui éteint l’appareil en 

cas de surchauffe. En cas d’arrêt dû à une surchauffe, vous devez 

retirer la fiche de la prise de courant et laisser le A227789 se refroi-

dir pendant au moins 30 minutes. Éliminez également la cause 

de la surchauffe : l’appareil était-il (partiellement) recouvert ? Se 

trouve-t-il trop près d’un mur ou d’un autre obstacle empêchant 

l’aspiration ou le soufflage d’un volume d’air suffisant ? 

Vous pouvez ensuite remettre l’appareil en service, mais surveil-

lez-le de près pendant les 30 premières minutes afin de vous 

assurer qu’aucune anomalie de fonctionnement ne se présente. En 

cas d’anomalie de fonctionnement ou de nouvelle activation de la 

sécurité thermique sans cause visible, contactez votre fournisseur 

ou un électricien agréé pour contrôle / réparation.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention !

 Avant toute intervention de nettoyage ou d’entretien 

du climatiseur, vous devez toujours éteindre l’appareil et retirer la 

fiche de la prise de courant ! Pour garder le climatiseur en bon état, 

vous devez le nettoyer régulièrement !

Nettoyage de l’extérieur

Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l’extérieur. 

N’utilisez jamais de produits nettoyants agressifs, d’essence, de 

produits de lessive, de lingettes chimiquement imprégnées ou 

d’autres solutions nettoyantes. Ceux-ci peuvent endommager l’ex-

térieur. Ne projetez jamais de l’eau contre l’appareil et veillez à 

ce que de l’eau ne puisse pas pénétrer dans l’appareil ! Essuyez 

ensuite l’extérieur de l’appareil avec un chiffon sec.

Nettoyage des filtres

Nettoyez les filtres toutes les deux semaines ; un climatiseur dont 

les filtres sont sales ne fonctionne pas correctement. 

• 

Ouvrez la grille de l’entrée d’air et retirez le filtre.

• 

Nettoyez le filtre dans de l’eau tiède (maximum 40°C) avec 

éventuellement un produit nettoyant neutre. Laissez bien 

sécher le filtre à l’ombre.

• 

Replacez le filtre dans la grille et la grille dans l’appareil.

Attention ! Ne jamais faire fonctionner le climatiseur sans filtres !

Nettoyage de fin de saison

Si l’appareil doit être rangé pendant une période prolongée, vous 

devez prendre les précautions suivantes :

• 

Ouvrez le point de prise d’eau (11) et laissez s’écouler toute 

l’eau condensée. Laissez l’appareil fonctionner en position de 

ventilation pendant quelques heures, afin que l’intérieur du cli-

matiseur soit parfaitement sec. 

• 

Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant.

• 

Nettoyez le filtre et replacez-le ou remplacez-le.

• 

Détachez le tuyau d’évacuation de l’appareil pour éviter tout 

endommagement.

• 

Remettez si possible le climatiseur dans son emballage d’ori-

gine ou dans un sac en plastique, et stockez-le dans un endroit 

sec, pas moins de 10 m². Ne placez pas d’objets lourds sur 

l’appareil.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Si votre appareil a des ratés, vous pouvez essayer de résoudre 

le problème en effectuant l’une des opérations ci-dessous. Si le 

problème n’est pas résolu, confiez l’appareil pour réparation à un 

technicien électricien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-

même l’appareil ! 

L’appareil  ne  s’allume  pas  quand  j’appuie  sur  la  touche 

MARCHE/ARRÊT :

• 

La fiche se trouve-t-elle dans la prise de courant ?

• 

L’interrupteur à courant différentiel résiduel est-il activé ? Y 

a-t-il une panne de courant ?

• 

Le réservoir d’eau est-il plein ? Videz-le.

• 

La température ambiante est inférieure à la température 

réglée ; modifiiez la température réglée.

Le rendement de l’appareil semble insuffisant :

• 

Le réglage de température n’est-il pas trop élevé ?

• 

Y a-t-il de la lumière directe du soleil ? Fermez les rideaux.

• 

Y a-t-il des portes et/ou des fenêtres ouvertes ? Fermez-les.

• 

Y a-t-il trop de monde dans la pièce ? Les personnes pré-

sentes produisent de la chaleur !

• 

La pièce est-elle trop grande ?

• 

La pièce contient-elle un objet qui produit de la chaleur 

(excessive) ? Éteignez-le ou enlevez-le de la pièce.

• 

Le filtre est-il sale, recouvert de salissures ? Nettoyez-le.

• 

L’entrée ou la sortie (de tuyau) d’air est-elle obstruée ? Veil-

lez à un flux d’air sans obstacles.

L’appareil est bruyant :

• 

Le sol sur lequel est posé l’appareil est-il bien solide, égal 

et horizontal ?

• 

Le réfrigérant circulant dans l’appareil fait du bruit. Ce bruit 

est normal.

L’appareil s’éteint tout seul :

• 

La sécurité thermique a peut-être éteint l’appareil. Voir « 

Sécurité ».

Message d’erreur Code E0 :

• 

Le capteur de température est défectueux. Faites-le rem-

placer. L’appareil fonctionne également sans réglage de 

température.

Message d’erreur Code E2 :

• 

Le réservoir d’eau est plein. Éteignez l’appareil et videz-le à 

la main. Remettez-le ensuite en marche.

N’ESSAYEZ JAMAIS DE RÉPARER VOUS-MÊME 

L’APPAREIL !

ÉLIMINATION

Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit 

ne peut être éliminé avec les déchets ménagers 

habituels. D’anciens appareils contiennent des 

matériaux précieux recyclables, qui doivent être 

reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement 

et à la santé humaine par une collecte incontrôlée 

des déchets. Par conséquent, nous vous prions de 

déposer vos anciens appareils dans un point de 

collecte destiné à cet effet ou de vous adresser 

au fournisseur où vous avez acheté l’appareil. Ce 

dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de 

l’appareil soient réutilisées. 

PT

AIRE ACONDICIONADO / 

DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL

Agradecemos-lhe que tenha escolhido este aparelho de ar condi-

cionado/desumidificador EUROM: com isso escolheu um exce-

lente aparelho que, sem dúvida, lhe proporcionará muitos anos 

de prazer!

Para que o funcionamento seja da forma mais segura e eficiente 

possível, recomendamos firmemente que leia com atenção e com-

pletamente o manual de instruções antes da sua utilização: este 

contém informações importantes de segurança, recomendações, 

etc., e ajuda-o a aproveitar ao máximo os benefícios do seu apa-

relho de ar condicionado!

Recomendamos que conserve tanto o manual de instruções como 

a embalagem: o manual para poder fazer consultas quando 

necessário,  e a embalagem para poder armazenar o aparelho de 

ar condicionado no fim da estação.

Finalmente, esperamos que utilize com muito prazer o seu apa-

relho de ar condicionado!

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

A227789

Capacidade de arrefecimento

14000 BTU/hora

4000 Watt

Máx. consumo de energia 

1538 Watt

Deslocação máxima de ar

450 m³ / hora

Tensão

220–240V / 50Hz 

Nível de potência sonora

65dB(A)

Refrigerantes

R290 / 210 gr.

Classe de isolamento

IP20

Configurações do ventilador

3

Temperatura de operação

18 - 35°C

Tubo de escape

Ø 150 mm x 1500 mm.

Peso líquido

26 kg

Dimensões

44 x 33,5 x 71,5 cm

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Segurança geral:

• 

Este  aparelho  é  destinado  unicamente  para  utilização 

doméstica.

• 

Assegure que o aparelho está sempre na posição vertical (tam-

bém durante o transporte!). Caso o aparelho tenha ficado (par-

cialmente) na posição horizontal, espere então 2 horas antes 

de utilizar o mesmo. O compressor necessita desse tempo para 

poder funcionar corretamente. 

• 

Assegure que o aparelho está apoiado sobre superfície firme, 

plana e horizontal.

• 

Assegure que, durante o funcionamento, o aparelho tenha um 

espaço livre de pelo menos 50 cm em todos os seus lados.

• 

Não instale, utilize ou armazene o dispositivo num espaço infe-

rior a 10m².

• 

Assegure que a ficha e a tomada estão sempre bem visíveis 

e acessíveis.

• 

Nunca coloque objetos sobre o aparelho.

• 

Não deixe um aparelho em funcionamento sem supervisão, 

mesmo por pouco tempo!

• 

Não  utilize  o  aparelho  na  proximidade  de  substâncias 

inflamáveis ou   explosivas ou de combustíveis. Não utilize tin-

tas, sprays de limpeza, repelentes de insetos, etc., sobre ou 

• 

perto do aparelho; estes podem deformar as partes em plástico 

ou provocar danos elétricos.

• 

Não bloqueie as grades de entrada e saída de ar, mesmo que 

parcialmente. Portanto, não cubra o aparelho: isso pode causar 

um incêndio!

• 

Não introduza os dedos ou objetos, como canetas, etc., através 

das grades do aparelho e assegure que o ventilador não fica 

bloqueado.

• 

Deve supervisionar sempre as crianças, pessoas incapazes de 

operar e animais de estimação para garantir que não mexem 

no aparelho.  

• 

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos 

de idade e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou 

mentais, ou por pessoas inexperientes e leigas desde que este-

jam sob supervisão, ou desde que tenham recebido instruções 

acerca da utilização do aparelho com segurança e entendam 

os possíveis perigos a ele relacionados. Crianças não devem 

brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do aparelho 

não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

• 

Não coloque o aparelho em funcionamento se existirem danos 

no mesmo, no cabo elétrico ou na tomada, se detetar algum 

problema no funcionamento, se tiver caído ou mostrar qual-

quer tipo de defeito. Leve o aparelho completo ao respetivo 

distribuidor ou a um eletricista certificado para a revisão e/ou 

reparação. Solicite sempre componentes originais. Apenas um 

profissional autorizado e qualificado é que poderá abrir e/ou 

reparar o aparelho (incluindo cabo e tomada.

Summary of Contents for A227789

Page 1: ...eparasjoner Før du bruker apparatet må du lese nøye gjennom hele denne brukerhåndboken Ikke monter bruk eller oppbevar enheten i et rom som er mindre enn 15m2 SV Dessa symboler på enheten innebär Apparaten är fylld med propangas R 290 Följ tillverkarens instruktioner för använ dning och reparationer Innan du använder maskinen ska du noga läsa igenom hela instruktionsboken Montera använd eller förv...

Page 2: ...nd do not set light to the device If the device is installed working or stored in an un ventilated you must take measures to prevent fire or explosions caused by leaked coolant Ensure that there are absolutely no sources of ignition such as fire heaters sparking electrical equipment lit cigarettes etc in the same room The device must be stored in such a way that mechanical defects are prevented R2...

Page 3: ...vice in order to prevent damage Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a plastic bag and place in a dry place for storage not smaller than 10m Place a heavy object on the unit TROUBLE SHOOTING If your device is faulty you can try to solve the problem by taking the following actions If this is not the case the repairs must be executed by a recognised electrical engineer Neve...

Page 4: ...htige lucht wat lekkage over verhitting of uitschakeling van de airco tot gevolg kan hebben Waarschuwing Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd Waarschuwing Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen Waarschuwing De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco Vervang hem dus niet door en ver...

Page 5: ...fe Verwenden Sie an oder in der Nähe der Klimaanlage keine Farbe Reinigungss prays Antiinsektensprays u dgl dies kann das Plastik defor mieren oder elektrische Schäden verursachen Blockieren Sie nie die Gitter für die ein und ausströmende Luft auch nicht teilweise Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw in die Gitter des Geräts Der Ventilator darf nie blockiert werden Kinder handlungsunfähige...

Page 6: ...n von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden Schwenken Drücken Sie während des Betriebs die Taste SWING dann bewegt sich die Klappe und damit der Luftstrom auf und ab Erneutes Drücken stoppt das Schwenken Schlafen Å Å Wählen Sie MODE Kühlen COOL und stellen Sie die gewün schte Temperatur ein Å Å Drücken Sie die Taste SLEEP Nach einer Stunde wird das Gerät die gewünschte Temperatur automatisch um ein ...

Page 7: ...l appareil est installé fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé vous devez prendre des mesures pour évi ter le risque d incendie ou d explosion dû à une fuite de réfri gérant Veillez à ce qu aucune source d allumage feu poêle appareil électrique produisant des étincelles cigarette allumée etc ne se trouve dans le même espace L appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mé...

Page 8: ... prendre les précautions suivantes Ouvrez le point de prise d eau 11 et laissez s écouler toute l eau condensée Laissez l appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures afin que l intérieur du cli matiseur soit parfaitement sec Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant Nettoyez le filtre et replacez le ou remplacez le Détachez le tuyau d évacuation...

Page 9: ...as Advertência Assegure que nunca entre água no aparelho Advertência O comprimento da mangueira de drenagem é especialmente adaptado para a técnica deste aparelho de ar condicionado Não a substitua ou ligue uma mangueira de extensão própria dado que isto pode afetar negativamente o funcionamento do aparelho A mangueira pode ser estendida mas para obter o melhor efeito deve manter o seu compri ment...

Page 10: ...ón aunque sea un momento No utilice el aparato en las proximidades de materiales o com bustibles inflamables o sensibles a las explosiones Tampoco utilice pintura sprays limpiadores sprays anti insectos o simi lares sobre o en las cercanías del aparato esto podría defor mar el plástico u ocasionar daños eléctricos No bloquee las rejillas para la entrada y salida de corrientes de aire ni siquiera p...

Page 11: ...la se muestra p ej 2 horas el aire acondicionado se apagará 2 horas después El temporizador puede configurarse entre las 1 y 24 horas Girar Si presiona el botón SWING cuando el aparato esté funcionando la tapa y consecuentemente el flujo de aire se moverá hacia arriba y abajo Presione de nuevo para detener el movimiento Dormir Å Å Seleccione el MODE refrigerar COOL y ajuste la temperatura deseada ...

Page 12: ... e non dare fuoco al dispositivo Se il dispositivo è installato è in funzione o viene conservato in un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili fuoco stufe dispositivi elettrici che emettono scintille sigarette accese ecc nello stesso ambiente Il dispositivo deve essere ...

Page 13: ...l ombra Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel dispositivo Attenzione Non azionare mai il condizionatore senza filtri Pulizia di fine stagione Quando si ripone l apparecchio per un periodo prolungato seguire le seguenti indicazioni Aprire lo scarico d acqua 11 e lasciar uscire completamente l acqua condensata Far funzionare l apparecchio con la sola ventola azionata per qual...

Page 14: ...knikken som er brukt i dette klimaanlegget Ikke skift ut eller utvid det med et annet rør siden det kan ha en negativ innvirk ning på enhetens effektivitet Slangen kan strekkes men må holdes så kort som mulig for å sikre optimal funksjon Ikke glem å hindre tilgang for innbruddstyver BRUK Du finner Figur 4 av dette produktet i slutten av dette dokumentet Kontrollpanelet og fjernkontrollen har de sa...

Page 15: ...itioneringsenheten Lämna aldrig en enhet i drift utan uppsikt inte ens en stund Använd inte luftkonditioneringsenheten i närheten av brand farliga eller explosiva ämnen eller bränslen Använd aldrig färg rengöringsspray insektsmedel eller liknande nära enheten Det kan göra att plasten deformeras eller orsaka elektriska skador Blockera aldrig gallren för ingående eller utgående luft inte ens delvis ...

Page 16: ...timmar stängs luftkon ditioneringen av om 2 timmar Timern kan ställas in på mellan 1 och 24 timmar Rörelse Om du trycker på SWING knappen när enheten är i drift börjar flikarna och därmed luftströmmen att röra sig uppåt och nedåt Tryck igen för att stoppa rörelsen Vila Å Å Välj kylning MODE COOL och ställ in önskad temperatur Å Å Om du trycker på SLEEP knappen ökar enheten automatiskt den önskade ...

Page 17: ...n kylmäainepiirin osaan äläkä sytytä laitetta palamaan Jos laitteen asennus käyttö tai varastointi tehdään tilassa jossa ei ole ilmanvaihtoa pyri estämään mahdolliset vuotavan kyl mäaineen aiheuttamat tulipalot tai räjähdykset Varmista ettei mitään syttymislähteitä kuten tulta lämmittimiä kipinöiviä sähkölaitteita tupakansytyttimiä ole samassa tilassa Laite on varastoitava siten ettei siihen tule ...

Page 18: ...akaisin paikalleen tai vaihda se Irrota poistoputki laitteesta jotta se ei vaurioidu Pakkaa ilmastointilaite alkuperäiseen pakkaukseensa tai muovi pussiin ja varastoi se kuivassa tilassa jonka pinta ala on vähin tään 10 m Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi voit yrittää ratkaista vian seuraavien ohjeiden avulla Jos ongelma ei poistu ohjeiden avulla vain valt...

Page 19: ...ki vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával mivel az negatív hatással van az egység hatékonyságára A tömlő meg feszíthető de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális működés biztosítása érdekében Ne feledkezzen meg a betörők bejutásának megelőzéséről HASZNÁLAT A termék 4 ábrája a dokumentum végén található A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak Ez azt jelenti hogy azonos ...

Page 20: ...ta Zariadenie neinštalujte nepoužívajte a neskladujte v miestnosti menšej ako 10 m Dbajte na to aby boli zástrčka a zásuvka vždy viditeľné a prístupné Pred klimatizačnú jednotku neumiestňujte žiadne predmety Nikdy ani na chvíľu nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru Klimatizačnú jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých a výbušných látok alebo palív V blízkosti jednotky nikdy nepo užívajte f...

Page 21: ...ždým stlačením tlačidla Λ nahor pridáte hodinu každým stlačením tlačidla V nadol hodinu uberiete Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 2 hodiny klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny Časovač možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín SWING Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky a tým aj prúd vzduchu začnú pohybovať nahor a nadol Opätovným stla čením tlačidla tento pohyb zastavíte SLEE...

Page 22: ...płomienie czy pracujące urządzenia gazowe lub elektryczne Nie dziuraw żadnych elementów obwodu chłodzenia i nie pod palaj urządzenia Jeśli urządzenie jest zamontowane uruchomione lub prze chowywane w niewentylowanym pomieszczeniu podejmij odpowiednie środki aby zapobiec pożarowi lub eksplozji spo wodowanym przez wyciekły płyn chłodzący Upewnij się że w pomieszczeniu nie ma absolutnie żadnych źróde...

Page 23: ...eli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas podejmij następujące środki Otwórz punkt spustu wody 11 i spuść całą skroploną wodę Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji aby całkowicie wysuszyć je od wewnątrz Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień Odkręć rurę od urządzenia aby zapobiec u...

Page 24: ...rsel Længden af afgangsrøret passer til den teknik der anvendes i dette airconditionanlæg Udskift eller forlæng ikke røret med et andet rør da dette kan have en negativ indvirkning på enhedens effektivitet Slangen kan strækkes men skal være så kort som mulig for at sikre en optimal funktion Glem ikke at sikre enheden mod indbrud BETJENING Du finder figur 4 til dette produkt i slutningen af dette d...

Page 25: ...nepokládejte žádné předměty Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či výbušných látek nebo paliv V blízkosti jednotky nepoužívejte barvy čisticí spreje spreje proti hmyzu ani podobné prostře dky mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické poškození Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu a to ani částeč...

Page 26: ...a za použití tlačítek teploty nastavte čas kdy chcete aby zařízení přestalo pracovat každým stisknutím tlačítka Λ nahoru se počet hodin zvýší každým stisknutím tlačítka V dolů se počet hodin sníží Pokud se například na displeji zobrazí 2 hodiny klimatizace se vypne za 2 hodiny Časovač lze nastavit na 1 až 24 hodin Funkce swing Po stisknutí tlačítka SWING se budou lamely a tudíž i proud vzdu chu po...

Page 27: ...OK 1 RYSUNEK 1 FIGUR 1 OBRÁZEK 1 FIGURE 2 AFBEELDING 2 ABBILDUNG 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGUR 2 BILD 2 KUVA 2 2 ÁBRA OBRÁZOK 2 RYSUNEK 2 FIGUR 2 OBRÁZEK 2 FIGURE 3 AFBEELDING 3 ABBILDUNG 3 FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGUR 3 BILD 3 KUVA 3 3 ÁBRA OBRÁZOK 3 RYSUNEK 3 FIGUR 3 OBRÁZEK 3 ...

Page 28: ...35 35 F 33 0 1 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com FIGURE 4 AFBEELDING 4 ABBILDUNG 4 FIGURE 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGUR 4 BILD 4 KUVA 4 4 ÁBRA OBRÁZOK 4 RYSUNEK 4 FIGUR 4 OBRÁZEK 4 FIGURE 5 AFBEELDING 5 ABBILDUNG 5 FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGUR 5 BILD 5 KUVA 5 5 ÁBRA OBRÁZOK 5 RYSUNEK 5 FIGUR 5 OBRÁZEK 5 ...

Reviews: