Manutan A227789 User Manual Download Page 25

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Bemærk!

 Før rengøring eller vedligeholdelse af airconditionanlæg-

get skal du altid slukke for enheden og tage stikket ud af stikkon-
takten! Regelmæssig rengøring er vigtig for at holde enheden i god 
driftsmæssig stand!

Rengøring af kabinettet

Brug en blød, fugtig klud til at aftørre kabinettet. 
Brug aldrig skrappe rengøringsprodukter, benzin, vaskemiddel, 
kemisk imprægnerede klude eller andre rengøringsmidler. Disse 
kan beskadige kabinettet. Sprøjt aldrig på enheden, og sørg for, 
at der ikke trænger vand ind i enheden! Aftør enheden med en 
blød klud.

Rengøring af filtrene

Rengør filtrene hver anden uge. En enhed med snavsede filtre 
kommer aldrig til at fungere ordentligt. 

• 

Åbn gitteret til luftindtaget, og tag filteret ud.

• 

Rengør filteret i lunkent vand (maks. 40 °C), eventuelt med et 
neutralt rengøringsmiddel. Lad filteret tørre grundigt i skyggen.

• 

Sæt filteret tilbage i gitteret og gitteret tilbage i enheden.

Vær forsigtig! Brug aldrig airconditionanlægget uden filtre!

Rengøring ved sæsonafslutning

Hvis enheden skal opbevares i en længere periode, skal du træffe 
følgende forholdsregler!

• 

Åbn vandafledningsstedet (11), og lad al kondensvand løbe ud. 
Lad maskinen køre i et par timer i blæserfunktion, så enheden 
er helt tør indeni. 

• 

Sluk derefter for airconditionanlægget, og tag stikket ud af 
stikkontakten.

• 

Rengør filteret, og sæt det tilbage eller udskift det.

• 

Skru afløbsrøret af enheden for at undgå skader.

• 

Pak airconditionanlægget i den originale emballage eller i en 
plastikpose, og stil det til opbevaring et tørt sted på ikke mindre 
end 10 m². Stil en tung genstand oven på enheden.

FEJLSØGNING

Hvis enheden er defekt, kan du forsøge at løse problemet ved at 
foretage følgende handlinger. Hvis dette ikke er tilfældet, skal repa-
rationer udføres af en faguddannet elektroingeniør. Forsøg aldrig at 
udføre reparationer på egen hånd! 

Enheden starter ikke, når jeg trykker på tænd/sluk-knappen

• 

Er stikket sat i stikkontakten?

• 

Er jordlækageafbryderen aktiveret? Ingen strøm?

• 

Er vandbeholderen fyldt? Tøm den.

• 

Rumtemperaturen er lavere end den indstillede temperatur. 

Skift den indstillede temperatur.

Enheden lader ikke til at være særlig effektiv

• 

Er temperaturen indstillet for højt? 

• 

Står enheden i direkte sollys? Træk gardinerne for.

• 

Er vinduer eller døre åbne? Luk dem.

• 

Er der for mange personer i rummet? De genererer varme!

• 

Er afstanden for stor?

• 

Er der en genstand i rummet, der producerer (en hel del) 

varme? Slå den fra, eller fjern den.

• 

Er filteret støvet eller dækket af snavs? Rengør det.

• 

Er luftindtaget eller luftudtaget (slange) tilstoppet? Sørg for, 

at der er fri luftgennemstrømning.

Enheden støjer 

• 

Er underlaget under maskinen robust og plant?

• 

Kølemiddelstrømmen i enheden udsender også en smule 

støj. Dette er helt normalt.

Enheden slukker af sig selv

• 

Overophedningssikringen kan have afbrudt enheden. Se 

"Sikkerhed"'.

Fejlkode E0

• 

Temperatursensoren er defekt. Få den udskiftet. Enheden 

fungerer uden temperaturindstilling.

Fejlkode E2

• 

Vandtanken er fuld. Sluk for enheden, og tøm den manuelt. 

Tænd for enheden igen.

FORSØG IKKE AT REPARERE ENHEDEN PÅ EGEN 

HÅND!

BORTSKAFFELSE

I EU angiver dette symbol, at produktet kan bort-

skaffes som almindeligt husholdningsaffald. Gam-

melt udstyr indeholder værdifulde materialer, der er 

egnet til genanvendelse. Disse materialer bør gøres 

tilgængelige til genbrug for at forebygge eventuelle 

negative sundheds- og miljøpåvirkninger forårsa-

get af ureguleret affaldsindsamling. Sørg således 

for at aflevere gammelt udstyr på en lokal gen-

brugsstation. Du kan også kontakte den oprin-

delige leverandør, som vil sørge for, at så mange 

komponenter som muligt kan genanvendes.

CS

PŘENOSNÁ KLIMATIZACE / 

ODVLHČOVAČ VZDUCHU

Děkujeme, že jste si vybrali vybavení EUROM. Zvolili jste vynikající 
zařízení, které vám vydrží mnoho let!
Aby zařízení pracovalo co nejefektivněji, doporučujeme si před 
použitím přečíst tyto pokyny. Obsahují totiž důležité bezpečnostní 
informace, doporučení a další užitečné údaje, které vám pomohou 
používat zařízení maximum.
Doporučujeme, abyste brožuru s pokyny a obal uchovávali na 
bezpečném místě; brožuru lze později použít k nahlédnutí a do 
obalu lze vybavení uložit na konci sezóny.
Věříme, že klimatizace / odvlhčovač vzduchu dokonale splní vaše 
očekávání!

TECHNICKÉ ÚDAJE

A227789

Chladicí kapacita

14 000 BTU/h - 4 000 W

Maximální spotřeba 

1 538 W

Maximální výtlak

450 m³/h

Napětí

220–240 V / 50 Hz 

Úroveň hluku

65 dB(A)

Chladicí kapalina

R290 / 210 g

Třída krytí

IP20

Nastavení ventilátoru

3

Provozní teplota

18–35 °C

Odtoková roura

Ø 150 mm × 1 500 mm

 Provozní hmotnost

26 kg

Rozměry (d × š × v)

44 × 33,5 × 71,5 cm

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Obecná bezpečnost

• 

Tato jednotka je určená výlučně pro domácí použití.

• 

Jednotka musí být vždy (i během přepravy!) ve vzpřímené 
poloze. Pokud jednotka ležela na boku, počkejte před jejím 
použitím 2 hodiny. Tato doba je zapotřebí k tomu, aby kompre-
sor fungoval správně.  

• 

Zařízení musí být vždy umístěno na pevném, plochém, vodo-
rovném povrchu.

• 

Na každé straně zařízení musí být alespoň 50 cm volného místa.

• 

Zařízení neinstalujte, neprovozujte ani neskladujte v místnosti 
menší než 10 m².

• 

Zástrčka i zásuvka musejí být vždy viditelné a přístupné.

• 

Na jednotku nepokládejte žádné předměty.

• 

Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru!

• 

Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či 
výbušných látek nebo paliv. V blízkosti jednotky nepoužívejte 
barvy, čisticí spreje, spreje proti hmyzu ani podobné prostře-
dky; mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické 
poškození.

• 

Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu, a to ani 
částečně. Do zařízení přes mřížky nestrkejte předměty, jako 
jsou pera, a zajistěte, aby ventilátor nebyl zakrytý.

• 

Zajistěte, aby si s přístrojem nehrály děti, postižené osoby ani 
zvířata.  

• 

Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými 
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností 
a znalostí mohou tento přístroj používat, pokud jsou pod dohle-
dem nebo pokud jim byly sděleny pokyny ohledně bezpečného 
používání přístroje a možných rizik. Děti si nesmí s přístrojem 
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí děti provádět, pokud 
nejsou pod dohledem. Děti nesmějí přijít se zařízením do styku 
ani si s ním hrát.  

• 

Přístroj nezapínejte, pokud je poškozená jednotka, kabel či 
zástrčka, přístroj nepracuje správně, byl upuštěný na zem 
nebo jsou patrné známky jiné závady. Celý produkt předejte 
prodejci nebo certifikovanému elektrikáři na prohlídku a přípa-
dnou opravu. Vždy požadujte originální díly. Přístroj (včetně 
kabelu a zástrčky) mohou otvírat a opravovat pouze oprávněné 
a kvalifikované osoby.

Elektrická bezpečnost

• 

Jednotka klimatizace je určena pouze pro vnitřní použití.

• 

Používejte pouze zástrčku nainstalovanou na zařízení ve výrobě, 
nepoužívejte žádný jiný druh připojení!

• 

Zařízení musí být nainstalováno v souladu s národními stan-
dardy elektroinstalace. 

• 

Před použitím zkontrolujte, že napětí v zásuvce, kterou budete 
používat, odpovídá štítku s elektrickými údaji na jednotce. Poš-
kození způsobené nesprávným napětím není kryto zárukou!

• 

Pokud jednotku klimatizace nepoužíváte nebo ji čistíte nebo na 
ní provádíte údržbu, vypněte ji a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 
Vždy přístroj nejprve vypněte a až poté jej odpojte ze zásuvky!

• 

Stejně tak když se zařízení chystáte použít, nejprve jej zapojte 
do zásuvky, poté jej zapněte a následně používejte ovládací 
tlačítka.

• 

Jednotku klimatizace nepoužívejte ve vlhkém či mokrém 
prostředí a nikdy na ni nestříkejte vodu, olej ani jinou kapalinu.

• 

Pokud je to možné, nepoužívejte prodlužovací kabely. Pokud 
to možné není, použijte kabel s dostatečným průřezem (ales-
poň 3 × 1,5 mm²) a nenechávejte jej ležet na frekventovaných 
místech.

• 

Nepřesunujte jednotku taháním za elektrický kabel a nikdy 
neodpojujte zástrčku ze zásuvky zatáhnutím za kabel. Nepoš-
kozujte, nedeformujte ani nevyměňujte elektrický kabel ani 
zástrčku. Mohli byste tím poškodit zařízení nebo způsobit 
zranění elektrickým proudem.

• 

Pokud uslyšíte zvláštní zvuky, ucítíte zápach nebo uvidíte kouř, 
okamžitě zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 
Jednotku nepoužívejte, pokud jsou elektrický kabel, zástrčka 
nebo zařízení poškozené. Zařízení, zástrčka či kabel musí opra-
vovat nebo vyměňovat elektrikář nebo jiná příslušně kvalifi-
kovaná osoba. Opravy nekvalifikovanými osobami budou mít 
za následek zaniknutí záruky a mohou vést k nebezpečným 
situacím.

Bezpečnost ve vztahu k chladicí kapalině R290

• 

Pozorně si přečtěte tato varování.

• 

Toto zařízení obsahuje chladicí kapalinu R290. Jedná se o chla-
divo odpovídající příslušným evropským směrnicím. Do okruhu 
chladiva nedělejte díry. Chladicí kapalina R290 je hořlavá 
(GWP 3)!

• 

K procesu odmrazení používejte pouze látky doporučené 
výrobcem.

• 

Přístroj musí být používán i uskladněn v místnosti neobsahující 
zdroje vznícení, jako jsou otevřené plameny nebo plyn, a zap-
nutá elektrická zařízení. 

• 

Nedělejte díry do součástí chladicího okruhu a na zařízení 
nesměrujte světlo.

• 

Pokud je zařízení nainstalováno, používáno nebo uskladněno 
v nevětraných prostorách, musíte učinit opatření zabraňující 
vzniku požáru či výbuchu způsobeného únikem chladicí kapa-
liny. V místnosti nesmějí být naprosto žádné zdroje vznícení 
(např. oheň, ohřívače, jiskřící elektrické vybavení, zapálené 
cigarety atd.)!

• 

Zařízení musí být uskladněno takovým způsobem, aby se 
zabránilo mechanickému poškození.

• 

Chladivo R290 je bez zápachu, takže jej v případě úniku 
neucítíte!

• 

Osoby pracující s chladicím okruhem musejí mít patřičné kvali-
fikace stanovující, že je daná osoba oprávněná pracovat s chla-
dicí kapalinou, a to na základě speciálních zkoušek uznávaných 
asociací průmyslového odvětví.

• 

Opravy se musejí provádět na základě doporučení výrobce 
zařízení. Údržba a opravy vyžadující asistenci dalších kva-
lifikovaných osob se musejí provádět pod dohledem osoby 
oprávněné k manipulaci s hořlavými chladivy. 

Pro maximální účinnost

• 

Nikdy nepřesahujte doporučené rozměry chlazené oblasti.

• 

Neumisťujte jednotku do blízkosti zdroje tepla, do jedné 
místnosti se sušičkou ani na přímé sluneční světlo.

• 

Zavřete okna a dveře.

• 

Během nejslunečnějších hodin zatáhněte závěsy nebo rolety.

• 

Čistěte filtry.

• 

Po dosažení požadovaného stavu prostoru upravte nastavení 
teploty a ventilace.

POPIS

 

Obrázek 1 produktu naleznete na konci tohoto dokumentu.

1

Čelní panel

2

Vývod vzduchu

3

Ovládací panel

4

Oj

5

Přívod vzduchu

6

Elektrický kabel se zástrčkou

7

Odvod vody – nepřetržitý

8

Přípojka trubice k odvodu horkého vzduchu

9

Přívod vzduchu

10

Místo pro uložení elektrického kabelu a zástrčky

11

Výpust vody

12

Kolečka

13

Dálkové ovládání

Summary of Contents for A227789

Page 1: ...eparasjoner Før du bruker apparatet må du lese nøye gjennom hele denne brukerhåndboken Ikke monter bruk eller oppbevar enheten i et rom som er mindre enn 15m2 SV Dessa symboler på enheten innebär Apparaten är fylld med propangas R 290 Följ tillverkarens instruktioner för använ dning och reparationer Innan du använder maskinen ska du noga läsa igenom hela instruktionsboken Montera använd eller förv...

Page 2: ...nd do not set light to the device If the device is installed working or stored in an un ventilated you must take measures to prevent fire or explosions caused by leaked coolant Ensure that there are absolutely no sources of ignition such as fire heaters sparking electrical equipment lit cigarettes etc in the same room The device must be stored in such a way that mechanical defects are prevented R2...

Page 3: ...vice in order to prevent damage Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a plastic bag and place in a dry place for storage not smaller than 10m Place a heavy object on the unit TROUBLE SHOOTING If your device is faulty you can try to solve the problem by taking the following actions If this is not the case the repairs must be executed by a recognised electrical engineer Neve...

Page 4: ...htige lucht wat lekkage over verhitting of uitschakeling van de airco tot gevolg kan hebben Waarschuwing Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd Waarschuwing Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen Waarschuwing De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco Vervang hem dus niet door en ver...

Page 5: ...fe Verwenden Sie an oder in der Nähe der Klimaanlage keine Farbe Reinigungss prays Antiinsektensprays u dgl dies kann das Plastik defor mieren oder elektrische Schäden verursachen Blockieren Sie nie die Gitter für die ein und ausströmende Luft auch nicht teilweise Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw in die Gitter des Geräts Der Ventilator darf nie blockiert werden Kinder handlungsunfähige...

Page 6: ...n von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden Schwenken Drücken Sie während des Betriebs die Taste SWING dann bewegt sich die Klappe und damit der Luftstrom auf und ab Erneutes Drücken stoppt das Schwenken Schlafen Å Å Wählen Sie MODE Kühlen COOL und stellen Sie die gewün schte Temperatur ein Å Å Drücken Sie die Taste SLEEP Nach einer Stunde wird das Gerät die gewünschte Temperatur automatisch um ein ...

Page 7: ...l appareil est installé fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé vous devez prendre des mesures pour évi ter le risque d incendie ou d explosion dû à une fuite de réfri gérant Veillez à ce qu aucune source d allumage feu poêle appareil électrique produisant des étincelles cigarette allumée etc ne se trouve dans le même espace L appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mé...

Page 8: ... prendre les précautions suivantes Ouvrez le point de prise d eau 11 et laissez s écouler toute l eau condensée Laissez l appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures afin que l intérieur du cli matiseur soit parfaitement sec Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant Nettoyez le filtre et replacez le ou remplacez le Détachez le tuyau d évacuation...

Page 9: ...as Advertência Assegure que nunca entre água no aparelho Advertência O comprimento da mangueira de drenagem é especialmente adaptado para a técnica deste aparelho de ar condicionado Não a substitua ou ligue uma mangueira de extensão própria dado que isto pode afetar negativamente o funcionamento do aparelho A mangueira pode ser estendida mas para obter o melhor efeito deve manter o seu compri ment...

Page 10: ...ón aunque sea un momento No utilice el aparato en las proximidades de materiales o com bustibles inflamables o sensibles a las explosiones Tampoco utilice pintura sprays limpiadores sprays anti insectos o simi lares sobre o en las cercanías del aparato esto podría defor mar el plástico u ocasionar daños eléctricos No bloquee las rejillas para la entrada y salida de corrientes de aire ni siquiera p...

Page 11: ...la se muestra p ej 2 horas el aire acondicionado se apagará 2 horas después El temporizador puede configurarse entre las 1 y 24 horas Girar Si presiona el botón SWING cuando el aparato esté funcionando la tapa y consecuentemente el flujo de aire se moverá hacia arriba y abajo Presione de nuevo para detener el movimiento Dormir Å Å Seleccione el MODE refrigerar COOL y ajuste la temperatura deseada ...

Page 12: ... e non dare fuoco al dispositivo Se il dispositivo è installato è in funzione o viene conservato in un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili fuoco stufe dispositivi elettrici che emettono scintille sigarette accese ecc nello stesso ambiente Il dispositivo deve essere ...

Page 13: ...l ombra Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel dispositivo Attenzione Non azionare mai il condizionatore senza filtri Pulizia di fine stagione Quando si ripone l apparecchio per un periodo prolungato seguire le seguenti indicazioni Aprire lo scarico d acqua 11 e lasciar uscire completamente l acqua condensata Far funzionare l apparecchio con la sola ventola azionata per qual...

Page 14: ...knikken som er brukt i dette klimaanlegget Ikke skift ut eller utvid det med et annet rør siden det kan ha en negativ innvirk ning på enhetens effektivitet Slangen kan strekkes men må holdes så kort som mulig for å sikre optimal funksjon Ikke glem å hindre tilgang for innbruddstyver BRUK Du finner Figur 4 av dette produktet i slutten av dette dokumentet Kontrollpanelet og fjernkontrollen har de sa...

Page 15: ...itioneringsenheten Lämna aldrig en enhet i drift utan uppsikt inte ens en stund Använd inte luftkonditioneringsenheten i närheten av brand farliga eller explosiva ämnen eller bränslen Använd aldrig färg rengöringsspray insektsmedel eller liknande nära enheten Det kan göra att plasten deformeras eller orsaka elektriska skador Blockera aldrig gallren för ingående eller utgående luft inte ens delvis ...

Page 16: ...timmar stängs luftkon ditioneringen av om 2 timmar Timern kan ställas in på mellan 1 och 24 timmar Rörelse Om du trycker på SWING knappen när enheten är i drift börjar flikarna och därmed luftströmmen att röra sig uppåt och nedåt Tryck igen för att stoppa rörelsen Vila Å Å Välj kylning MODE COOL och ställ in önskad temperatur Å Å Om du trycker på SLEEP knappen ökar enheten automatiskt den önskade ...

Page 17: ...n kylmäainepiirin osaan äläkä sytytä laitetta palamaan Jos laitteen asennus käyttö tai varastointi tehdään tilassa jossa ei ole ilmanvaihtoa pyri estämään mahdolliset vuotavan kyl mäaineen aiheuttamat tulipalot tai räjähdykset Varmista ettei mitään syttymislähteitä kuten tulta lämmittimiä kipinöiviä sähkölaitteita tupakansytyttimiä ole samassa tilassa Laite on varastoitava siten ettei siihen tule ...

Page 18: ...akaisin paikalleen tai vaihda se Irrota poistoputki laitteesta jotta se ei vaurioidu Pakkaa ilmastointilaite alkuperäiseen pakkaukseensa tai muovi pussiin ja varastoi se kuivassa tilassa jonka pinta ala on vähin tään 10 m Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi voit yrittää ratkaista vian seuraavien ohjeiden avulla Jos ongelma ei poistu ohjeiden avulla vain valt...

Page 19: ...ki vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával mivel az negatív hatással van az egység hatékonyságára A tömlő meg feszíthető de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális működés biztosítása érdekében Ne feledkezzen meg a betörők bejutásának megelőzéséről HASZNÁLAT A termék 4 ábrája a dokumentum végén található A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak Ez azt jelenti hogy azonos ...

Page 20: ...ta Zariadenie neinštalujte nepoužívajte a neskladujte v miestnosti menšej ako 10 m Dbajte na to aby boli zástrčka a zásuvka vždy viditeľné a prístupné Pred klimatizačnú jednotku neumiestňujte žiadne predmety Nikdy ani na chvíľu nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru Klimatizačnú jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých a výbušných látok alebo palív V blízkosti jednotky nikdy nepo užívajte f...

Page 21: ...ždým stlačením tlačidla Λ nahor pridáte hodinu každým stlačením tlačidla V nadol hodinu uberiete Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 2 hodiny klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny Časovač možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín SWING Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky a tým aj prúd vzduchu začnú pohybovať nahor a nadol Opätovným stla čením tlačidla tento pohyb zastavíte SLEE...

Page 22: ...płomienie czy pracujące urządzenia gazowe lub elektryczne Nie dziuraw żadnych elementów obwodu chłodzenia i nie pod palaj urządzenia Jeśli urządzenie jest zamontowane uruchomione lub prze chowywane w niewentylowanym pomieszczeniu podejmij odpowiednie środki aby zapobiec pożarowi lub eksplozji spo wodowanym przez wyciekły płyn chłodzący Upewnij się że w pomieszczeniu nie ma absolutnie żadnych źróde...

Page 23: ...eli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas podejmij następujące środki Otwórz punkt spustu wody 11 i spuść całą skroploną wodę Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji aby całkowicie wysuszyć je od wewnątrz Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień Odkręć rurę od urządzenia aby zapobiec u...

Page 24: ...rsel Længden af afgangsrøret passer til den teknik der anvendes i dette airconditionanlæg Udskift eller forlæng ikke røret med et andet rør da dette kan have en negativ indvirkning på enhedens effektivitet Slangen kan strækkes men skal være så kort som mulig for at sikre en optimal funktion Glem ikke at sikre enheden mod indbrud BETJENING Du finder figur 4 til dette produkt i slutningen af dette d...

Page 25: ...nepokládejte žádné předměty Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či výbušných látek nebo paliv V blízkosti jednotky nepoužívejte barvy čisticí spreje spreje proti hmyzu ani podobné prostře dky mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické poškození Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu a to ani částeč...

Page 26: ...a za použití tlačítek teploty nastavte čas kdy chcete aby zařízení přestalo pracovat každým stisknutím tlačítka Λ nahoru se počet hodin zvýší každým stisknutím tlačítka V dolů se počet hodin sníží Pokud se například na displeji zobrazí 2 hodiny klimatizace se vypne za 2 hodiny Časovač lze nastavit na 1 až 24 hodin Funkce swing Po stisknutí tlačítka SWING se budou lamely a tudíž i proud vzdu chu po...

Page 27: ...OK 1 RYSUNEK 1 FIGUR 1 OBRÁZEK 1 FIGURE 2 AFBEELDING 2 ABBILDUNG 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGUR 2 BILD 2 KUVA 2 2 ÁBRA OBRÁZOK 2 RYSUNEK 2 FIGUR 2 OBRÁZEK 2 FIGURE 3 AFBEELDING 3 ABBILDUNG 3 FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGUR 3 BILD 3 KUVA 3 3 ÁBRA OBRÁZOK 3 RYSUNEK 3 FIGUR 3 OBRÁZEK 3 ...

Page 28: ...35 35 F 33 0 1 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com FIGURE 4 AFBEELDING 4 ABBILDUNG 4 FIGURE 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGUR 4 BILD 4 KUVA 4 4 ÁBRA OBRÁZOK 4 RYSUNEK 4 FIGUR 4 OBRÁZEK 4 FIGURE 5 AFBEELDING 5 ABBILDUNG 5 FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGUR 5 BILD 5 KUVA 5 5 ÁBRA OBRÁZOK 5 RYSUNEK 5 FIGUR 5 OBRÁZEK 5 ...

Reviews: