background image

Cooling

 

Å

Press MODE until the COOL indicator lights up.

 

Å

Press TEMP+ / TEMP- (Λ / V) to set the required temperature 
(from 16°C to 31°C)

 

Å

Press SPEED to select desired fan speed (low, medium or high).

Dehumidifying

 

Å

Check that the water outlet hose is correctly connected.

 

Å

Press MODE until the DEHUM indicator lights up.

 

Å

The temperature will be automatically set to 2 degrees below 
room temperature (16°C to 31°C).

 

Å

The fan speed will be automatically set to ‘LOW’.

Ventilation

 

Å

Press MODE until the FAN light is lit

 

Å

Press SPEED to select the desired air speed (low, medium or 
high).

When operating in the ‘cooling’ and ‘dehumidification’ modes, the 
device will occasionally stop to allow the radiators to defrost. The 
device will start again after several minutes. DO not use substances 
to accelerate this process and do not change the settings!
If you set the apparatus to ‘cooling’ or ‘dehumidifying’, it will conti-
nuously operate unless:

• 

The  room  temperature  becomes  lower  than  the  set 
temperature.

• 

The timer is set to a final time.

Timer

The 

Timer button

 allows you to automatically start or stop the 

air conditioner at a set time. 

•  Automatic starting

:  Switch the device on and set the func-

tion (MODE) and temperature. Now switch the device off again. 
Press the timer button and choose the moment that you would 
like it to start working using the temperature buttons: each time 
you press Λ (up) the hour will increase, each time you press 
V (down), the hour will decrease. If, for example, the display 
shows 5 hours, the air conditioner will switch on in 5 hours.

•  Automatic stopping

: the air conditioner is on. Press the timer 

button and choose the moment that you would like it to stop 
working using the temperature buttons: each time you press Λ 
(up) the hour will increase, each time you press V (down), the 
hour will decrease. If, for example, the display shows 2 hours, 
the air conditioner will switch off in 2 hours. The timer can be 
set to between 1 to 24 hours.

Swing

Pressing the SWING button during operation will make the flaps 
(and thereby the air stream) move up and down. Press again to 
stop the swing action. 

Sleep

 

Å

Select  the  ‘cooling’  MODE  (COOL)  and  set  the  desired 
temperature.

 

Å

Press the ‘SLEEP’ button – the device will automatically increase 
the desired temperature by one degree after one hour, and by 
a second degree after a second hour. The device will continue 
to operate at this setting.

 

Å

Cancel the command by pressing ‘SLEEP’ again.

Water outlet

 

Figure 5 of this product can be found at the end of this 

document.
During the cooling process, the device removes water from the 
air. This largely evaporates but any excess water is collected in 
the water reservoir. If the water reservoir in the device is full, the 
compressor and the motor will stop automatically and the ‘water 
tank full’ light (W.F.) will come on. In this event, switch the air 
conditioning unit off and remove the plug from the socket. 
Empty the water tank by unscrewing cap A off the water drainage 
point and emptying the tank into a pit or a container or similar 
vessel. Remember to screw the cap back on to the drainage point 
afterwards! 
You can then use the air conditioner as normal again.
The dehumidification extracts more water from the air. This is why 
we recommend connecting a hose to the water drainage – constant 
B during dehumidification and leading it to a (lower) water drainage 
point (constant – drainage).
If the water pump is defective but you would still wish to use the 
device, connect a hose for constant drainage to one of the water 
drainage points. It will be possible for the device to work normally.

SAFETY

The A227789 is fitted with an overheating safeguard that switches 
the unit off if it overheats. If this should occur, you must remove 
the plug from the socket and leave the A227789 to cool for at least 
30 minutes. Remove the cause of overheating - has the device 
been (partially) covered? Is it too close to a wall or another obsta-
cle, preventing it sucking in or dispelling sufficient air? 
You can then use the device normally again but keep an eye on it 
for the first 30 minutes to ensure there are no further problems. If 
the device is showing signs of problems or the overheating recurs, 
even though there is no obvious assignable cause, ask your sup-
plier or a recognised electrician to check/repair the unit.

CLEANING AND MAINTENANCE

Note!

 Before cleaning or carrying out maintenance work on the 

air conditioning unit, always switch off and remove the plug from 
the socket! Regular cleaning is vital in order to keep the unit in 
good working order!

Cleaning the housing

Use a soft, damp cloth to wipe the housing. 
Never use aggressive cleaning products, petrol, detergent, chemi-
cally-impregnated cloths or other cleaning solutions. These could 
damage the housing. Never spray the unit and ensure that water 
never penetrates the device! Dry the unit with a soft cloth.

Cleaning the filters

Clean the filters once every two weeks; a unit with dirty filters will 
never work properly. 

• 

Open the grill of the air inlet and remove the filter.

• 

Clean the filter in lukewarm water (max. 40°C), possibly with 
a neutral cleaning agent. Allow the filter to dry thoroughly in 
the shade.

• 

Put the filter back into the grill and the grill back into the device.

Take care! Never use the air conditioning unit without the filters!

End of season cleaning

If the device is to be stored for a long period, you must take the 
following measures!

• 

Open the water drainage point (11) and allow the condensed 
water to drain out completely. Run the unit for a few hours on 
fan function so that the unit is completely dry inside. 

• 

Then switch the air conditioning unit off, remove the plug from 
the socket and.

• 

Clean the filter and either put it back or replace it.

• 

Unscrew the waste pipe from the device in order to prevent 
damage.

• 

Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a 
plastic bag and place in a dry place for storage, not smaller than 
10m². Place a heavy object on the unit.

TROUBLE SHOOTING

If your device is faulty, you can try to solve the problem by taking 
the following actions. If this is not the case, the repairs must be 
executed by a recognised electrical engineer. Never attempt to exe-
cute repairs independently! 

The unit does not start if I press the ON/OFF button

• 

Is the plug in the socket?

• 

Is the earth leakage circuit breaker engaged? No power?

• 

Is the water tank full? Empty it.

• 

The room temperature is lower than the set temperature; 

amend the set temperature.

The unit doesn’t seem to be very effective

• 

Is the temperature set too high? 

• 

Is there direct sunlight? Shut the curtains.

• 

Are windows or doors open? Shut them.

• 

Are there too many people in the room? They produce heat!

• 

Is the space too big?

• 

Is there an object in the room that is generating (a great 

deal of) heat? Switch it off or remove it.

• 

Is the filter dusty or covered in dirt? Clean it.

• 

Is the air inlet or outlet (hose) blocked? Make sure there 

is free air flow.

The unit is making a noise 

• 

Is the surface underneath the machine sturdy and even?

• 

The flow of coolant in the unit also produces a little noise. 

This is perfectly normal.

The unit switches itself off

• 

The overheating safeguard may have switched the unit off. 

See ‘Safety’.

Error code E0

• 

The temperature sensor is broken. Have it replaced. The unit 

works without temperature setting.

Error code E2

• 

The water tank is full. Switch the unit off and empty it 

manually. Switch it on again.

NEVER ATTEMPT TO REPAIR THE DEVICE 

YOURSELF!

REMOVAL

In the EU this symbol indicates that this product 

may be disposed of as ordinary household waste. 

Old equipment contains valuable materials, sui-

table for recycling. These materials should be made 

suitable for reuse in order to prevent any adverse 

effects to health and the environment caused by 

unregulated waste collection. Therefore, please 

make sure that you bring old equipment to a desi-

gnated collection point. Alternatively, contact the 

original supplier, who can make sure that as many 

of the components as possible can be recycled.

NL

MOBIELE AIRCONDITIONER/

LUCHTONTVOCHTIGER

Hartelijk dank dat u voor deze EUROM airconditioner/luchton-

tvochti-ger gekozen hebt: u hebt daarmee gekozen voor een 

uitstekend apparaat waar u ongetwijfeld jarenlang veel plezier van 

zult hebben!

Om de werking zo veilig en probleemloos mogelijk te laten verlopen 

willen wij u dringend adviseren het instructieboekje voor gebruik 

geheel en aandachtig door te lezen: het bevat belangrijke veili-

gheidsinformatie, aanbevelingen enz., en helpt u maximaal profijt 

uit uw airco te halen!

Wij raden u aan zowel het instructieboekje als de verpakking te 

bewaren: het boekje om het t.z.t zonodig nogmaals te kunnen 

raadplegen, de verpakking om de airconditioner aan het eind van 

het seizoen in op te ruimen.

Tenslotte wensen wij u veel plezier van uw airco toe!

TECHNISCHE GEGEVENS

A227789

Koelcapaciteit

14000 BTU/uur

4000 Watt

Max. stroomverbruik 

1538 Watt

Luchtverplaatsing max.

450 m³ / uur

Aansluitspanning

220–240V / 50Hz 

Geluidsniveau

65dB(A)

Koelvloeistof

R290 / 210 gr.

Isolatieklasse

IP20

Ventilatorinstellingen

3

Werktemperatuur

18 - 35°C

Afvoerpijp

Ø 150 mm x 1500 mm

Netto gewicht

26 kg

Afmetingen (l x b x h)

44 x 33,5 x 71,5 cm

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Algemene veiligheid

• 

Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.

• 

Zorg er te allen tijde (ook tijdens transport!) voor dat het appa-

raat rechtop staat. Heeft het apparaat toch (deels) horizontaal 

gelegen, wacht dan 2 uur voordat u het in gebruik neemt. Die 

tijd heeft de compressor nodig om zijn werk correct te doen. 

• 

Zorg ervoor dat hij op een stevige, vlakke en horizontale onder-

grond staat.

• 

Zorg ervoor dat het apparaat tijdens de werking aan alle zijden 

minstens 50 cm. vrije ruimte heeft.

• 

Installeer, gebruik of bewaar het apparaat niet in een ruimte, 

kleiner dan 10m².

• 

Zorg ervoor dat stekker en stopcontact te allen tijde goed zicht-

baar en bereikbaar zijn.

• 

Plaats geen voorwerpen op het apparaat.

• 

Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook 

niet even!

• 

Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van lichtontvlambare 

of explosiegevoelige stoffen of brandstoffen. Gebruik ook geen 

verf, reinigingssprays, anti-insectensprays e.d. op of bij het 

apparaat; dat kan het plastic deformeren of elektrische schade 

aanbrengen.

• 

Blokkeer de roosters voor de inkomende en uitgaande luchts-

tromen niet: ook niet gedeeltelijk. Dek het apparaat dus ook 

niet af: dit kan brand veroorzaken!

• 

Steek geen vingers of voorwerpen als pennen enz. door de 

roosters het apparaat in en zorg ervoor de ventilator niet te 

blokkeren.

• 

Op kinderen, handelingsonbekwame personen en huisdieren 

dient toezicht te worden gehouden om er zeker van te zijn dat 

zij niet met het apparaat spelen. 

• 

Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en per-

sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaar-

digheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt 

wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij 

instructies hebben ontvangen aangaande het op veilige wijze 

gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren eraan 

verbonden zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 

Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen 

zonder toezicht worden uitgevoerd. Voorkom dat kinderen het 

apparaat aanraken of ermee spelen.  

• 

Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen 

constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer 

het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een 

storing vertoont. Breng het complete apparaat terug naar uw 

leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of repa-

ratie. Vraag altijd om originele onderdelen. Het apparaat (incl. 

elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden geopend en/

of gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde 

personen.

Summary of Contents for A227789

Page 1: ...eparasjoner Før du bruker apparatet må du lese nøye gjennom hele denne brukerhåndboken Ikke monter bruk eller oppbevar enheten i et rom som er mindre enn 15m2 SV Dessa symboler på enheten innebär Apparaten är fylld med propangas R 290 Följ tillverkarens instruktioner för använ dning och reparationer Innan du använder maskinen ska du noga läsa igenom hela instruktionsboken Montera använd eller förv...

Page 2: ...nd do not set light to the device If the device is installed working or stored in an un ventilated you must take measures to prevent fire or explosions caused by leaked coolant Ensure that there are absolutely no sources of ignition such as fire heaters sparking electrical equipment lit cigarettes etc in the same room The device must be stored in such a way that mechanical defects are prevented R2...

Page 3: ...vice in order to prevent damage Pack the air conditioning unit in its original packaging or in a plastic bag and place in a dry place for storage not smaller than 10m Place a heavy object on the unit TROUBLE SHOOTING If your device is faulty you can try to solve the problem by taking the following actions If this is not the case the repairs must be executed by a recognised electrical engineer Neve...

Page 4: ...htige lucht wat lekkage over verhitting of uitschakeling van de airco tot gevolg kan hebben Waarschuwing Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd Waarschuwing Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen Waarschuwing De lengte van de afvoerpijp is speciaal aangepast aan de techniek van deze airco Vervang hem dus niet door en ver...

Page 5: ...fe Verwenden Sie an oder in der Nähe der Klimaanlage keine Farbe Reinigungss prays Antiinsektensprays u dgl dies kann das Plastik defor mieren oder elektrische Schäden verursachen Blockieren Sie nie die Gitter für die ein und ausströmende Luft auch nicht teilweise Stecken Sie keine Gegenstände wie Stifte usw in die Gitter des Geräts Der Ventilator darf nie blockiert werden Kinder handlungsunfähige...

Page 6: ...n von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden Schwenken Drücken Sie während des Betriebs die Taste SWING dann bewegt sich die Klappe und damit der Luftstrom auf und ab Erneutes Drücken stoppt das Schwenken Schlafen Å Å Wählen Sie MODE Kühlen COOL und stellen Sie die gewün schte Temperatur ein Å Å Drücken Sie die Taste SLEEP Nach einer Stunde wird das Gerät die gewünschte Temperatur automatisch um ein ...

Page 7: ...l appareil est installé fonctionne ou est stocké dans un espace non ventilé vous devez prendre des mesures pour évi ter le risque d incendie ou d explosion dû à une fuite de réfri gérant Veillez à ce qu aucune source d allumage feu poêle appareil électrique produisant des étincelles cigarette allumée etc ne se trouve dans le même espace L appareil doit être stocké de telle façon que les défauts mé...

Page 8: ... prendre les précautions suivantes Ouvrez le point de prise d eau 11 et laissez s écouler toute l eau condensée Laissez l appareil fonctionner en position de ventilation pendant quelques heures afin que l intérieur du cli matiseur soit parfaitement sec Éteignez le climatiseur et retirez la fiche de la prise de courant Nettoyez le filtre et replacez le ou remplacez le Détachez le tuyau d évacuation...

Page 9: ...as Advertência Assegure que nunca entre água no aparelho Advertência O comprimento da mangueira de drenagem é especialmente adaptado para a técnica deste aparelho de ar condicionado Não a substitua ou ligue uma mangueira de extensão própria dado que isto pode afetar negativamente o funcionamento do aparelho A mangueira pode ser estendida mas para obter o melhor efeito deve manter o seu compri ment...

Page 10: ...ón aunque sea un momento No utilice el aparato en las proximidades de materiales o com bustibles inflamables o sensibles a las explosiones Tampoco utilice pintura sprays limpiadores sprays anti insectos o simi lares sobre o en las cercanías del aparato esto podría defor mar el plástico u ocasionar daños eléctricos No bloquee las rejillas para la entrada y salida de corrientes de aire ni siquiera p...

Page 11: ...la se muestra p ej 2 horas el aire acondicionado se apagará 2 horas después El temporizador puede configurarse entre las 1 y 24 horas Girar Si presiona el botón SWING cuando el aparato esté funcionando la tapa y consecuentemente el flujo de aire se moverá hacia arriba y abajo Presione de nuevo para detener el movimiento Dormir Å Å Seleccione el MODE refrigerar COOL y ajuste la temperatura deseada ...

Page 12: ... e non dare fuoco al dispositivo Se il dispositivo è installato è in funzione o viene conservato in un luogo non ventilato è necessario prendere precauzioni per evitare incendi o esplosioni causati da perdite di refrigerante Assicurarsi che non ci siano fonti combustibili fuoco stufe dispositivi elettrici che emettono scintille sigarette accese ecc nello stesso ambiente Il dispositivo deve essere ...

Page 13: ...l ombra Riposizionare il filtro nella griglia e la griglia stessa nel dispositivo Attenzione Non azionare mai il condizionatore senza filtri Pulizia di fine stagione Quando si ripone l apparecchio per un periodo prolungato seguire le seguenti indicazioni Aprire lo scarico d acqua 11 e lasciar uscire completamente l acqua condensata Far funzionare l apparecchio con la sola ventola azionata per qual...

Page 14: ...knikken som er brukt i dette klimaanlegget Ikke skift ut eller utvid det med et annet rør siden det kan ha en negativ innvirk ning på enhetens effektivitet Slangen kan strekkes men må holdes så kort som mulig for å sikre optimal funksjon Ikke glem å hindre tilgang for innbruddstyver BRUK Du finner Figur 4 av dette produktet i slutten av dette dokumentet Kontrollpanelet og fjernkontrollen har de sa...

Page 15: ...itioneringsenheten Lämna aldrig en enhet i drift utan uppsikt inte ens en stund Använd inte luftkonditioneringsenheten i närheten av brand farliga eller explosiva ämnen eller bränslen Använd aldrig färg rengöringsspray insektsmedel eller liknande nära enheten Det kan göra att plasten deformeras eller orsaka elektriska skador Blockera aldrig gallren för ingående eller utgående luft inte ens delvis ...

Page 16: ...timmar stängs luftkon ditioneringen av om 2 timmar Timern kan ställas in på mellan 1 och 24 timmar Rörelse Om du trycker på SWING knappen när enheten är i drift börjar flikarna och därmed luftströmmen att röra sig uppåt och nedåt Tryck igen för att stoppa rörelsen Vila Å Å Välj kylning MODE COOL och ställ in önskad temperatur Å Å Om du trycker på SLEEP knappen ökar enheten automatiskt den önskade ...

Page 17: ...n kylmäainepiirin osaan äläkä sytytä laitetta palamaan Jos laitteen asennus käyttö tai varastointi tehdään tilassa jossa ei ole ilmanvaihtoa pyri estämään mahdolliset vuotavan kyl mäaineen aiheuttamat tulipalot tai räjähdykset Varmista ettei mitään syttymislähteitä kuten tulta lämmittimiä kipinöiviä sähkölaitteita tupakansytyttimiä ole samassa tilassa Laite on varastoitava siten ettei siihen tule ...

Page 18: ...akaisin paikalleen tai vaihda se Irrota poistoputki laitteesta jotta se ei vaurioidu Pakkaa ilmastointilaite alkuperäiseen pakkaukseensa tai muovi pussiin ja varastoi se kuivassa tilassa jonka pinta ala on vähin tään 10 m Älä aseta raskaita esineitä laitteen päälle VIANMÄÄRITYS Jos laite ei toimi voit yrittää ratkaista vian seuraavien ohjeiden avulla Jos ongelma ei poistu ohjeiden avulla vain valt...

Page 19: ...ki vagy hosszabbítsa meg egy másik cső használatával mivel az negatív hatással van az egység hatékonyságára A tömlő meg feszíthető de a lehető legrövidebbnek kell lennie az optimális működés biztosítása érdekében Ne feledkezzen meg a betörők bejutásának megelőzéséről HASZNÁLAT A termék 4 ábrája a dokumentum végén található A vezérlőpanel és a távvezérlő gombjai azonosak Ez azt jelenti hogy azonos ...

Page 20: ...ta Zariadenie neinštalujte nepoužívajte a neskladujte v miestnosti menšej ako 10 m Dbajte na to aby boli zástrčka a zásuvka vždy viditeľné a prístupné Pred klimatizačnú jednotku neumiestňujte žiadne predmety Nikdy ani na chvíľu nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru Klimatizačnú jednotku nepoužívajte v blízkosti horľavých a výbušných látok alebo palív V blízkosti jednotky nikdy nepo užívajte f...

Page 21: ...ždým stlačením tlačidla Λ nahor pridáte hodinu každým stlačením tlačidla V nadol hodinu uberiete Ak sa na displeji zobrazujú napríklad 2 hodiny klimatizačná jednotka sa vypne o 2 hodiny Časovač možno nastaviť v rozpätí 1 až 24 hodín SWING Po stlačení tlačidla SWING počas prevádzky sa klapky a tým aj prúd vzduchu začnú pohybovať nahor a nadol Opätovným stla čením tlačidla tento pohyb zastavíte SLEE...

Page 22: ...płomienie czy pracujące urządzenia gazowe lub elektryczne Nie dziuraw żadnych elementów obwodu chłodzenia i nie pod palaj urządzenia Jeśli urządzenie jest zamontowane uruchomione lub prze chowywane w niewentylowanym pomieszczeniu podejmij odpowiednie środki aby zapobiec pożarowi lub eksplozji spo wodowanym przez wyciekły płyn chłodzący Upewnij się że w pomieszczeniu nie ma absolutnie żadnych źróde...

Page 23: ...eli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas podejmij następujące środki Otwórz punkt spustu wody 11 i spuść całą skroploną wodę Uruchom urządzenie na kilka godzin w trybie wentylacji aby całkowicie wysuszyć je od wewnątrz Następnie wyłącz klimatyzator i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego Wyczyścić filtr i zamontuj go z powrotem lub go wymień Odkręć rurę od urządzenia aby zapobiec u...

Page 24: ...rsel Længden af afgangsrøret passer til den teknik der anvendes i dette airconditionanlæg Udskift eller forlæng ikke røret med et andet rør da dette kan have en negativ indvirkning på enhedens effektivitet Slangen kan strækkes men skal være så kort som mulig for at sikre en optimal funktion Glem ikke at sikre enheden mod indbrud BETJENING Du finder figur 4 til dette produkt i slutningen af dette d...

Page 25: ...nepokládejte žádné předměty Zařízení při provozu nenechávejte ani na chvíli bez dozoru Jednotku klimatizace nepoužívejte v blízkosti hořlavých či výbušných látek nebo paliv V blízkosti jednotky nepoužívejte barvy čisticí spreje spreje proti hmyzu ani podobné prostře dky mohl by se tím deformovat plast nebo způsobit elektrické poškození Nezakrývejte mřížky přívodu ani vývodu vzduchu a to ani částeč...

Page 26: ...a za použití tlačítek teploty nastavte čas kdy chcete aby zařízení přestalo pracovat každým stisknutím tlačítka Λ nahoru se počet hodin zvýší každým stisknutím tlačítka V dolů se počet hodin sníží Pokud se například na displeji zobrazí 2 hodiny klimatizace se vypne za 2 hodiny Časovač lze nastavit na 1 až 24 hodin Funkce swing Po stisknutí tlačítka SWING se budou lamely a tudíž i proud vzdu chu po...

Page 27: ...OK 1 RYSUNEK 1 FIGUR 1 OBRÁZEK 1 FIGURE 2 AFBEELDING 2 ABBILDUNG 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGURA 2 FIGUR 2 BILD 2 KUVA 2 2 ÁBRA OBRÁZOK 2 RYSUNEK 2 FIGUR 2 OBRÁZEK 2 FIGURE 3 AFBEELDING 3 ABBILDUNG 3 FIGURE 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGURA 3 FIGUR 3 BILD 3 KUVA 3 3 ÁBRA OBRÁZOK 3 RYSUNEK 3 FIGUR 3 OBRÁZEK 3 ...

Page 28: ...35 35 F 33 0 1 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com FIGURE 4 AFBEELDING 4 ABBILDUNG 4 FIGURE 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGURA 4 FIGUR 4 BILD 4 KUVA 4 4 ÁBRA OBRÁZOK 4 RYSUNEK 4 FIGUR 4 OBRÁZEK 4 FIGURE 5 AFBEELDING 5 ABBILDUNG 5 FIGURE 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGURA 5 FIGUR 5 BILD 5 KUVA 5 5 ÁBRA OBRÁZOK 5 RYSUNEK 5 FIGUR 5 OBRÁZEK 5 ...

Reviews: