Malaguti MADISON 250 Troubleshooting Manual Download Page 44

43

02/00

MADISON 250

THE 12 VOLT SOCKET FOR
THE CELLULAR PHONE
RECHARGE DOES NOT
WORK

A) Disconnect the two-way con-

nector from the socket and con-
nect the tester (DC 20V)

- Tester terminal (+): 

blue 

cable

terminal (F.32)

- Tester terminal (-): 

black

 cable

terminal

• Position the change-over switch key

on “ON”

• Measured voltage must be 

12 volts

-

According to the specification:
replace the socket body

-

Out of specification: continue
searching.

B) Check the continuity of the blue

cable (positive) (tester DC 20V)

- Tester terminal (+): 

blue

 cable

terminal (F.33)

- Tester terminal (-): earthed to frame

• Position the change-over switch key

on “ON”

• Measured voltage must be 

12 Volts

-

According to the specification:

black 

cable is broken. Repair

-

Out of specification: 

blue 

cable is

broken. Repair (see electric
diagram).

LA PRISE 12 VOLT POUR
LA RECHARGE DU
PORTABLE NE MARCHE
PAS

A) Déconnecter le connecteur à

deux voies de la prise et
connecter le testeur (DC 20V).

- Borne (+) testeur: cosse câble

bleu 

(F. 32)

- Borne (-) testeur: cosse câble 

noir

Positionner la clef du commutateur
sur “ON”

• La tension doit être de 

12 volt

.

- Conforme aux indications: changer

le corps de la prise

- Non conforme aux indications:

poursuivre la recherche.

B) Vérifier la continuité du câble

bleu (positif) (testeur DC 20V).

- Borne (+) testeur: cosse câble

bleu 

(F. 33)

- Borne (-) testeur: à masse châssis

Positionner la clef du commutateur
sur “ON”

La tension doit être de 

12 volt

.

- Conforme aux indications: câble

noir

 interrompu, réparer.

- Non conforme aux indications:

câble 

bleu

 interrompu, réparer

(voir schéma électrique).

TOMA 12 VOLT PARA
RECARGA CELULAR
NO FUNCIONA

A) Desconectar el conector de dos

vías de la toma y conectar el te-
ster (DC 20V).

- Terminal (+) tester: terminal cable

azul 

(F. 32)

- Terminal (-) tester: terminal cable

negro

Situar la llave conmutador en “ON”

• La tensión resultante debe ser de:

12 volt

.

-

Valores como los especificados:
sustituir cuerpo toma

-

Valores diferentes a los especifi-
cados: continuar la búsqueda.

B) Controlar la continuidad del ca-

ble azul (positivo) (tester DC 20V).

- Terminal (+) tester: terminal cable

azul 

(F. 33)

- Terminal (-) tester: en masa chasís

Situar la llave conmutador en “ON”

La tensión resultante debe ser de:

12 volt

.

-

Valores como los especificados:
cable 

negro

 interrumpido, reparar.

-

Valores diferentes a los especifi-
cados: cable 

azul

 interrumpido,

reparar (ver esquema eléctrico).

Summary of Contents for MADISON 250

Page 1: ...ON 250 IDENTIFICAZIONE GUASTI IMPIANTO ELETTRICO FEHLERSUCHE IM ELEKTRISCHEN SYSTEM ELECTRIC SYSTEMTROUBLESHOOTING IDENTIFICATION DES PANNES DANS L INSTALLATION ELECTRIQUE IDENTIFICACION AVERIAS INSTALACION ELECTRICA ...

Page 2: ...pportune at any time without prior notice All rights reserved No part of this publication whether text or illustrations may be reproduced or circulated without the prior written permission from Malaguti Reasons must be given for any request for permission thereto La société Malaguti se réserve le droit d apporter des modifications à ses motocycles de quelque nature que ce soit à tout moment sans n...

Page 3: ...sul lavoro Altre eventuali informazioni possono essere dedotte dal Manuale officina della ciclistica dal Manuale officina del motore dal Catalogo ricambi Tutti gli interventi descritti prevedono competenza ed esperienza da parte dei tecnici preposti Le procedure per la rimozione di parti della carrozzeria e particolari elettro meccanici per consentire l accesso ai vari cablaggi o componenti elettr...

Page 4: ... hands The table of contents table of contents table of contents table of contents table of contents will be duly updated in case of the insertion of new pages causing difficulty in the rational consultation of the manual IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT The manual for the electric system troubleshooting is to be considered as an essential work instrument work instrument work inst...

Page 5: ...agina che ha subito modifiche porterà lo stesso numero della pagina di precedente edizione seguito da una M e nella casella inerente la nuova data di edizione Nelle pagine modificate è possibile l implementazione di figure in questo caso la figura o le figure aggiunta porterà il numero della figura precedente seguito da una lettera PAGINE AGGIUNTIVE Eventuali pagine aggiuntive porteranno l ultimo ...

Page 6: ...rán el último número de su sección a la que pertenecen seguido de una A y la nueva fecha de edición Hinweis Falls keinerlei Angabe gemacht wurde an der Stelle des Kästchens bedeutet dies daß sich die auf der Seite enthaltenen Informationen auf alle Motoren der Produktpalette des jeweiligen Herstellers beziehen IGEÄNDERTE SEITEN Diejenige Seite welche Änderungen unterzogen wurde wird mit derselben ...

Page 7: ...tform verbundene Werkzeug A verwendet werden Before any servicing make sure that the motor bike is perfectly stable The front wheel should preferably be anchored to the equipment A integral with the lifting board Avant toute intervention s assurer que le motocycle est parfaitement stable La roue avant doit être ancrée de préférence sur l outillage A solidaire du tapis d élévation Antes de cada int...

Page 8: ...Toma de ricarica cellulare Nachladung des phone recharge recharge portable recarga celular 42 Mobiltelefons Sensore livello Sensor Fuel level Capteur niveau Detector nivel carburante Kraftstoffstand sensor carburant carburante 44 Indicatore Temperaturanzeiger Temperature Indicateur Indicador temperatura indicator température temperatura 48 Motorino Motor Radiator fan Moteur du rotor Motor ventola ...

Page 9: ...era le 8 Interruttore stop anteriore po steriore 9 Centralina elettronica 11 Collegamento cavi del siste ma d accensione MADISON 250 PRÜFUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE Sind Anrostungen Feuchtigkeit oder Verschmutzung auf dem Verbinder vorhanden den Verbinder entfernen und jeden Endverschluss durch einen Druckluftstrahl trocknen F 1 Die Kabel leicht ziehen und prüfen ob sie ordnungsgemäß montiert ...

Page 10: ...érifier la continuité des câbles utiliser le testeur F 3 F 4 CONTROLE DU SYSTEME D ALLUMAGE En cas d interruption de fonctionnement du système d allumage contrôler 1 La bougie 2 La résistance du capuchon de la bougie 3 La bobine d allumage externe 4 Résistance de la bobine récep trice 5 Le self de charge du condensa teur stator 6 Le démarreur à clef 7 L interrupteur arrêt moteur Engine stop 8 Inte...

Page 11: ...cio candela Come da specifica prosegui re la ricerca MADISON 250 ZÜNDKERZE Den Zustand der Zündkerze prüfen Das Zündkerzenmodell prüfen siehe Spezifikation Den Abstand zwischen den Elektroden prüfen 0 6 0 7 mm F 5 ZÜNDSPULE Die Spule entfernen die Zündkerzenkappe entfernen und das Vielfachmessgerät 9x 1 an die Spule anschließen A Prüfungdes Primärwicklungswiderstands F 7 EndverschlussVielfachmessg...

Page 12: ...ur côtécâbleH T 2 Résistance bobinage secondaire 10 7 14 5 k 9 à 20 C Une des deux valeurs non conforme aux indications changer la bobine Les deux valeurs conformes aux indications poursuivre la recherche RESISTANCE DU CAPUCHON BOUGIE Enlever le capuchon de la bougie du câble H T En enlevant le capuchon ne pas agir sur le câble de haute tension mais faire tourner le capuchon dans le sens inverse d...

Page 13: ...fica prosegui re la ricerca MADISON 250 WIDERSTAND DER SAMMELSPULE STATOR F 8 Den Zwei Weg Verbinder des Schwungrads ausschalten Das Vielfachmessgerät 9 x 100 an den Verbinder anschließen Endverschluss Vielfachmessgerät gelber Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät blauer Kabelendverschluss Widerstand 168 252 W at 20 C Außerhalb Spezifikation den Stator ersetzen Innerhalb Spezifikation...

Page 14: ...ect the tester 9 x 1 to the change over switch connector F 9 Tester terminal blue red cable terminal Tester terminal blue cable terminal Key on OFF no continuity Key on ON continuity Out of specification replace the change over switch The 250 cc engine can be switched off by removing a positive terminal from the electro nic box According to the specification continue searching DEMARREUR A CLEF Déc...

Page 15: ...trico Come da specifica proseguire la ricerca F 10 F 11 MADISON 250 MOTORABSTELLUNGSSCHALTER ENGINE STOP Den Sechs Weg Verbinder und den Zwei Weg Verbinder des rechten Umschalters ausschalten Den Stromdurchgang prüfen Vielfachmessgerät 9x 1 F 10 Die Taste Engine Stop auf Symbol stellen EndverschlussVielfachmessgerät gelber weißer Kabelendverschluss EndverschlussVielfachmessgerät gelber blauer blau...

Page 16: ...inuidad sustituir el conmutador derecho Hay continuidad continuar la bú squeda A Controlar la tensión al conector de dos vías del conmutador de recho F 11 Desconectar el conector de dos vías y conectar el tester DC 20V al ca ble azul del conector del cableo Terminal tester terminal cable azul Terminal tester en masa sobre el chasís Llave conmutador en ON La tensión debe ser de 12 volt Valores dife...

Page 17: ... vedi schema elettri co F 12 B Den Stromdurchgang des gelben weißen Kabels zwischen dem Endverschluss der am Sechs Weg Verbinder des Umschalters angeschlossen ist und dem Endverschluss der an der elektronischen Einheit angeschlossen ist prüfen DenVerbinder ausschalten und das Vielfachmessgerät 9x 1 anschließen Endverschluss Vielfachmessgerät gelber weißer Kabelendverschluss 1 F 12 EndverschlussVie...

Page 18: ...entral electrónica Desconectar el conector y conectar el tester 9x 1 Terminal tester terminal cable amarillo blanco 1 F 12 Terminal tester terminal cable amarillo blanco 2 No hay continuidad individuar la interrupción del cable amarillo blanco entre terminal conectado al conector de seis vías del conmutador derecho y terminal conectado a la central electrónica y reparar ver esquema eléctrico B Vér...

Page 19: ...C è continuità proseguire la ricerca MADISON 250 1 2 SCHALTER SEITENFUßRASTE A Den Schalterverbinder ausschalten Den Stromdurchgang mit dem Vielfachmessgerät 9 x 1 prüfen EndverschlussVielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss 1 F 13 EndverschlussVielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss 2 Seitenfußraste ausgeschaltet Keiner Stromdurchgang Den Seitenfußrastenschalterersetzen Stromdurchgan...

Page 20: ...tuir el interruptor del caballete lateral Hay continuidad continuar la búsqueda B Control masa tester 9x 1 Terminal tester terminal cable negro F 14 Terminal tester terminal en masa chasís No hay continuidad masa inter rumpida reparar Hay continuidad continuar la bú squeda C Contrôler la continuité du câble bleu noir entre la cosse introduite dans le connecteur de l interrupteur de la béquille lat...

Page 21: ...estando at tenzione ai colori dei cavi ed al loro inserimento nei vari connettori MADISON 250 VORDER UND HINTERSTOPSCHALTER Den roten und den blauen Endverschluss ausschalten Den Stromdurchgang mit dem Vielfachmessgerät 9x 1 F 16 prüfen Einen der beiden Bremsenhebel betätigen Endverschluss Vielfachmessgerät blauer Endverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät roter Endverschluss Keiner Stromdurchg...

Page 22: ... ver esquema eléctrico CENTRAL ELECTRONICA Dado que en el interior de la central CDI hay diodos condensadores y otros componentes electrónicos se aconseja efectuar el control con el instrumento DSE Ducati utilizando el adaptador cod 01727700 CONEXION CABLES Controlar las conexiones de todo el sistema de encendido consultando el esquema alámbrico prestando atención a los colores de los cables y a s...

Page 23: ...teria al terminale blu inserito nel motorino d avvia mento F 17 Motorino non gira riparare o sostituire Motorino gira proseguire la ricerca ELEKTRISCHER ANLASS Der Kreis des elektrischen Anlasses ist mit einem Kreis verbunden der sich mit der seitlichen Fußraste beschäftigt Zündkreis Ausschaltsystem der die Funktion des Anlassers und das Zündsystem der CDI Einheit prüft Mit Sorgfalt prüfen ob die ...

Page 24: ...os terminales de los cables estén conectados correctamente a los conectores y que los colores de los cables no estén invertidos consultar el esquema eléctrico Si se comprueba que todo está conectado correctamente continuar la búsqueda A Motor de arranque Conectar con un cable el terminal positivo de la batería al terminal azul conectado al motor de arranque F 17 Motor no gira reparar o sustituir M...

Page 25: ...s Ausschaltrelais unter dem Instrumentenbrett Das Vielfachmessgerät 9x 1 und eine Batterie 12 V an die Endverschlusse des Relaisverbinders anschließen F 18 Endverschluss Batterie gelber weißer Kabelendverschluss Endverschluss Batterie blauer schwarzer Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät weißer roter Kabelendverschluss 1 EndverschlussVielfachmessgerät weißer roter Kabelendverschluss ...

Page 26: ...continuidad del cable azul negro entre terminal conectado al relé terminal conectado al interruptor del caballete lateral y terminal conectado a la central electrónica ver F 15 pág 18 No hay continuidad reparar la interrupción del cable azul negro ver esquema eléctrico Hay continuidad continuar la búsqueda Controlar la continuidad del cable amarillo blanco entre terminal conectado al relé terminal...

Page 27: ...ore destro pulsante start C Anlassrelais 2 Relais unter dem Fußbrett Ein Kabel mit einer Lampe 12Volts 5W an die blauen Endverschlusse desVerbinders der an dem Anlassrelais angeschlossen ist F 19 anschließen Den Umschalter auf ON stellen Die Lampe leuchtet nicht auf Den Stromdurchgang Vielfachmessgerät 9 x 1 des blauen Kabels zwischen der Batterie und dem Relais und den Stromdurchgang des blauen K...

Page 28: ...cendida susti tuir el relé La bombilla se apaga totalmente continuar la búsqueda Controlar tensión al cable rojo Conectar el tester DC 20V de la manera siguiente Terminal tester terminal cable rojo Terminal tester en masa chasís Accionar la palanca del freno de lantero o trasero La tensión resultante debe ser de 12 V Valores diferentes a los especifi cados cable rojo interrumpido reparar ver esque...

Page 29: ...onnect a voltmeter to the battery terminals The value must reach at least 12 8 Volts If the voltage is lower recharge Max charge time 20 hours Check the voltage with open circuit after having left the battery inoperative for at least 30 minutes after the charge operation 12 8 volts complete charge 12 5 volts recharge is necessary 12 0 volts replace the battery BATERIA NO RECARGA Comprobar si la ba...

Page 30: ...off engine Connect a revolution counter to the spark plug cable Start the engine at about 5000 rpm The charge voltage is the result of the voltage obtained with switched on engine less the voltage obtained with switched off engine The tolerance of the charge voltage can vary from 0 2 volts to 2 5 volts i e voltage with switched off engine 12 7 volts voltage with switched on engine 13 volts 13 volt...

Page 31: ...ove the three way connector white cables from the magneto flywheel and connect the tester 9 x 1 F 20a Tester terminal white cable Tester terminal white cable and interchange them Stator coil resistance 0 8 1 0 W Out of specification replace the stator According to the specification replace the regulator B Contrôle résistance self de charge Enlever le connecteur à trois voies câbles blancs du volan...

Page 32: ... digit connector and connect the tester DC 20V Position the change over switch on ON Tester terminal blue cable terminal F 21 Tester terminal earthed to frame Measured voltage must be 12 Volts Out of specification blue cable is broken Repair see electric diagram According to the specification continue searching L INSTRUMENT DIGIT NE MARCHE PAS A Contrôle de la tension Déconnecter le connecteur du ...

Page 33: ... Digit ersetzen B Check of the earth tester 9x 1 Tester terminal black cable terminal F 22 Tester terminal earthed to frame No continuity black cable is broken Repair see electric diagram Continuity replace the digit instrument B Control masa tester 9x 1 Terminal tester terminal cable negro F 22 Terminal tester en masa chasís No hay continuidad cable negro interrumpido Reparar ver esquema eléctric...

Page 34: ...n OFF Disconnect the digit connector and connect the tester DC 20V Tester terminal blue red cable terminal F 23 Tester terminal earthed to frame Measured voltage must be 12 Volts Out of specification blue red cable is broken Repair see electric diagram According to the specification replace the digit instrument RELOJ DIGIT NO FUNCIONA Control alimentación del reloj siempre alimentado incluso con l...

Page 35: ...sorgen Bei diesem Fall die Unterbrechung des blauen Kabels auffinden und instandsetzen Innerhalb Spezifikation weitersuchen STRUMENTO DIGITALE NON CAMBIA FUNZIONE A Verifica pulsante Mode Scollegare il connettore a due vie e collegare il tester 9 x 1 Terminale tester terminale cavo rosso F 24 Terminale tester terminale cavo blu giallo blu bianco Premere il pulsante Mode Non c è continuità sostitui...

Page 36: ... bú squeda B Control alimentación Mode Desconectar el conector de dos vías y conectar el tester DC 20V Terminal tester terminal cable azul F 25 Terminal tester en masa Situar la llave conmutador en ON La tensión resultante debe ser de 12 volt Si faltase tensión además de no funcionar el Mode no funcionaría tampoco el motor de arranque al no poder el pulsador Engine stop alimentar el 1 relé En este...

Page 37: ... schema elettrico C è continuità sostituire lo strumento digit C Den Stromdurchgang des roten Kabels prüfen Mode Impuls zwischen dem Zwei Weg Verbinder des rechten Umschalters und dem Neun Weg Verbinder des Instruments Digit Endverschluss Vielfachmessgerät Endverschluss 1 F 26 Endverschluss Vielfachmessgerät Endverschluss 2 Keiner Stromdurchgang die Unterbrechung des roten Kabels auffinden und ins...

Page 38: ...s del conmutador derecho y conector de nueve vías del instrumento digit Terminal tester terminal 1 F 26 Terminal tester terminal 2 No hay continuidad individuar la interrupción del cable rojo y reparar ver esquema eléctrico Hay continuidad sustituir el instrumento digit C Contrôle de la continuité du câble rouge impulsion Mode entre le connecteur à deux voies du commutateur droit et le connecteur ...

Page 39: ...la ricerca F 27 F 28 MADISON 250 DER DREHZAHLMESSER FUNKTIONIERT NICHT DenStromdurchgang Vielfachmessgerät 9x 1 des gelben roten Kabels zwischen dem Endverschluss der an dem Verbinder der elektronischen Einheit angeschlossen ist dem Endverschluss derandemZwei Weg VerbinderdesSchwungrads angeschlossen ist und dem Endverschluss der an dem Verbinder des Instruments Digit angeschlossen ist prüfen F 27...

Page 40: ...ique MADISON 250 THE DIGITAL AND THE ANALOGUE ODOMETERS DO NOT WORK A Check the voltage to the odome ter transmission Disconnect the three way connector of the odometer transmission and connect the tester DC 20V Tester terminal blue cable terminal F 28 Tester terminal earthed to frame Position the change over switch key on ON Measured voltage must be 12Volts Out of specification blue cable is brok...

Page 41: ... procedere sosti tuendo lo strumento analogico MADISON 250 1 2 B Prüfung der Erdung Vielfa chmessgerät 9x 1 Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss F 29 Endverschluss Vielfachmessgerät am Fahrgestellgeerdet Keiner Stromdurchgang schwarzes Kabel unterbrochen Instandsetzen siehe Schaltplan Stromdurchgang weitersuchen C PrüfungdesAufnehmerkabels Vielfachmessgerät 9x1 Endverschlus...

Page 42: ...nc interrompu Réparer voir schéma électrique Continuité changer le renvoi du compteur kilométrique D Seul le compteur kilométrique numérique ne marche pas Changer l instrument numérique E Seul le compteur kilométrique analogique ne marche pas Contrôler les connexions entre l instrument numérique et l instrument analogique Si les couleurs des câbles n ont pas été interverties F 31 et si les cosses ...

Page 43: ...parare vedi schema elettrico MADISON 250 DIE 12 VOLT STECKDOSE FÜR DIE NACHLADUNG DES MOBILTELEFONS FUNKTIONIERT NICHT A DenZwei Weg Verbindervon der Steckdose ausschalten und das Vielfachmessgerät DC 20V anschließen Endverschluss Vielfachmessgerät blauer Kabelendverschluss F 32 Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzerKabelendverschluss Den Umschalterschlüssel auf ON stellen Spannung soll 12Volts...

Page 44: ...doit être de 12 volt Conforme aux indications changer le corps de la prise Non conforme aux indications poursuivre la recherche B Vérifier la continuité du câble bleu positif testeur DC 20V Borne testeur cosse câble bleu F 33 Borne testeur à masse châssis Positionner la clef du commutateur sur ON La tension doit être de 12 volt Conforme aux indications câble noir interrompu réparer Non conforme au...

Page 45: ...cotto Indi viduare l interruzione e risolve re MADISON 250 SENSOR KRAFTSTOFFSTAND Der Sensor für den Kraftstoffstand befindet sich an der Vorderseite des Tanks Um denSensorzuerreichen sollden Helmraumentferntwerden Dieser Sensor weist eine doppelte Funktion auf er sendet das Kraftstoffsignal an den Zeiger auf dem Instrumentbrett und leuchtet die Reservelampe auf DER KRAFTSTOFFANZEIGER SENDET KEIN ...

Page 46: ...nguja indicadora en 4 4 sustitu ir la sonda Aguja indicadora no se mueve continuar la búsqueda B Comprobar indicador salpicadero Llevar la tensión a través de los dos cables directamente al conector de seis vías del salpicadero F 36 Cable batería terminal cable azul Cable batería terminal cable gris Aguja indicadora no se mueve sustituir el salpicadero completo Aguja indicadora en 4 4 continuar la...

Page 47: ...pleto Non c è continuità individuare l interruzione del cavo grigio rosso e riparare F 37 F 36 F 37 MADISON 250 PRÜFUNG DER RESERVELAMPE Den Sensorverbinder ausschalten F 36 und mit einem Kabel den grauen roten Kabel und den schwarzen Kabel brücken Die Lampe leuchtet auf den Kraftstoffsensor ersetzen Die Lampe leuchtet nicht auf weitersuchen Den Stromdurchgang des grauen roten Kabels Vielfachmessg...

Page 48: ...uge et le câble noir Témoin allumé changer la sonde essence Témoin éteint poursuivre la recherche CONTROL INDICADOR RESERVA GASOLINA Desconectar el conector sonda gasolina F 36 y hacer un puente con un cable entre el cable gris rojo y el cable negro Luz encendida sustituir la sonda gasolina La luz no se enciende continuar la búsqueda Vérifier la continuité du câble gris rouge testeur 9x 1 entre la...

Page 49: ... riparare vedi schema elettrico F 38 F 39 MADISON 250 DER TEMPERATURANZEIGER auf dem Instrumentenbrett FUNKTIONIERT NICHT A Prüfung desTemperaturfühlers Der Temperaturfühler ist auf der thermischen Seite des Motors installiert und ist nach der Entfernung des Helmraums zugänglich Den roten schwarzen Kabelendverschluss vom Fühler ausschalten und erden F 38 Anzeiger zu Endwert den Temperaturfühler er...

Page 50: ... de l indicateur de tem pérature tableau de bord Amener la tension au moyen de deux fils directement au connecteur à six voies du tableau de bord en regardant si les câbles sont introduits correctement F 39 Câble batterie cosse câble bleu Câble batterie cosse câble rou ge noir Aiguille de l indicateur immobile changer tout le tableau de bord Aiguille de l indicateur en bas de l échelle poursuivre ...

Page 51: ...so C ècontinuità l interruttoreter mico funziona Non c è continuità l interrut tore termico non funziona MADISON 250 DER MOTOR DES KÜHLERLÜFTERRADS FUNKTIONIERT NICHT A Prüfung der Sicherung 5 Ah funktioniert die Sicherung ord nungsgemäß weitersuchen B Prüfung des Motors DenLüfterradsverbinder ausschaltenundSpannungdirekt durchzweiKabelversorgen F 40 Endverschluss Batterie roter Endverschluss Endv...

Page 52: ...che Créer un pont avec un fil entre les deux câbles jaunes Positionner la clef du commutateur sur ON Le moteur du rotor de ventilation ne tourne pas le circuit du porte fusible au connecteur du moteur est défectueux Trouver l interruption du câble jaune et réparer F 41 Le moteur du rotor de ventilation tourne changer l interrupteur thermique D Contrôle interrupteur thermique Enlever l interrupteur...

Page 53: ... inserito nel foro dell arricchitore sul carburatore fino a quando la temperatura dell acqua non sia scesa sotto i 60 3 C F 43 MADISON 250 AUTOMATISCHER ELEKTRISCHER ANLASSER Der Vergaser ist mit einem elektrischen Anlasser ausgestattet der mit Gleichstrom elektrisch versorgt ist Batterie Nach dem Anlassen erhält der elektrische Anlasser Spannung durch die elektronische Steuereinheit brauner Kabel...

Page 54: ...érmico situado debajo de la plataforma descansapiés derecha F 43 la que detecta la temperatura del motor y facilita el arranque con motor caliente Cuando la temperatura del agua alcanza los 60 3 C empieza a funcionar el interruptor térmico alimentado directamente por la batería alimentando el estárter eléctrico evitando de esta manera poner de nuevo en marcha el motor todavía caliente con el estár...

Page 55: ... starter elettrico Individuare l interruzione e riparare vedi schema elettrico MADISON 250 PRÜFUNG DER THERMOSCHALTER FUNKTION A DenMotoranlaufenundwartenbisdieWassertemperatur 60 3 C erreicht dann den Motor abstellen B Den Starterverbinder ausschalten und mit dem Schlüssel auf OFF das Vielfachmessgerät DC 20V an denVerbinder anschließen F 44 Endverschluss Vielfachmessgerät brauner Kabelendverschl...

Page 56: ...ns l interrupteur thermique marche Non conforme aux indications poursuivre la recherche C Débrancher les deux cosses de l in terrupteur thermique et créer un pont avec un fil entre la cosse du câble bleu rouge et la cosse du câble marron F 45 Clef commutateur sur OFF moteur à l arrêt Tension 12 volt changer l interrupteur thermique Pasdetension Vérifierlacontinuité testeur9x1 ducâblerouge bleu ent...

Page 57: ...n of the pin height If no variations are detected in 5 minutes time replace the starter CHECK OFTHE STARTERVOLTAGE Disconnect the starter connector Connect the tester DC 20V to the wiring connector Tester terminal brown cable terminal Tester terminal black cable terminal Position the change over switch key on ON and switch the engine on Voltage 12 Volts replace the starter Voltage 0 continue searc...

Page 58: ...60 C TOTHE ELECTRONIC BOX Connect the tester DC 20V to the box connector F 47 Tester terminal brown cable terminal Tester terminal grounded to frame Change over switch key on ON Start the engine Voltage to the brown cable must be 12 Volts Out of specification check the continuity of the brown cable and that of the blue cable see electric diagram CONTROLTENSION temperatura inferior a 60 C EN LA CEN...

Page 59: ...RK CHECK OFTHE SWITCH HORN Disconnect the nine way connector of the left change over switch remove the handlebar cover Check the continuity tester 9 x 1 F 48 Tester terminal orange cable terminal Tester terminal black cable terminal Press the push button HORN No continuity replace the left change over switch Continuity continue searching CLAXON NO FUNCIONA CONTROL INTERRUPTOR HORN Desconectar el c...

Page 60: ... terminals from the horn and check the voltage tester DC 20V F 49 Tester terminal blue cable terminal Tester terminal orange cable terminal Change over switch key on ON Press the push button HORN Voltage 12Volts replace the horn No voltage check the continuity of the orange cable and of the blue cable Locate the break and repair see electric diagram If the orange and the blue cables have no breaks...

Page 61: ... sostituire il commutatore C è continuità proseguire la ricerca MADISON 250 DIE RICHTUNGSANZEIGER BLINKEN NICHT Den Zustand der Lampe und der Lampenfassung prüfen PRÜFUNG DES RICHTUNGSANZEIGER SCHALTERS Den 9 Weg Verbinder des linken Umschalters Vielfachmessgerät 9x 1 F 50 ausschalten Die Schaltertaste auf linken Richtungsanzeiger drehen Endverschluss Vielfachmessgerät brauner Kabelendverschluss E...

Page 62: ...mutador izquierdo tester 9 x 1 F 50 Situar el pulsador interruptor en la flecha izquierda Terminal tester terminal cable marrón Terminal tester terminal cable violeta Situar el pulsador interruptor en la flecha derecha Terminal tester terminal cable marrón Terminal tester terminal cable verde En ambos casos debe haber continuidad No hay continuidad sustituir el conmutador Hay continuidad continuar...

Page 63: ...arrone nero interrotto Ri parare vedi schema elettrico MADISON 250 PRÜFUNG DER SPANNUNG AN DIE AUSSETZUNG F 51 Den Aussetzungsverbinder ausschalten Die Spannung prüfen VielfachmessgerätDC20V EndverschlussVielfachmessgerät blauerKabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät in Fahrgestell geerdet Umschalterschlüsselauf ON Spannung 0 der Kreis zwischen Schlüsselumschalter und Aussetzungsverbind...

Page 64: ... 0 le circuit entre démarreur à clef et connecteur d allumage intermittent est défectueux Réparer le câble bleu Tension 12 volt poursuivre la recherche Vérifier la continuité du câble marron noir F 44 entre la cosse introduite dans le connecteur de l allumage intermittent et la cosse introduite dans le connecteur à neuf voies du commutateur gauche Continuité changer l allumage intermittent Pas de ...

Page 65: ...hema elettrico MADISON 250 PRÜFUNG DER SPANNUNG AN DEN LAMPENFASSUNGSVERBINDER DER RICHTUNGSANZEIGER A Prüfung des rechten Richtungsanzeigers F 53 Den Endverschluss der rechten Lampenfassungausschaltenund ein Vielfachmessgerät DC 20V anschließen Endverschluss Vielfachmessgerät grüner Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss Umschalterschlüssel auf ON Den Scha...

Page 66: ...el circuito entre interruptorindicadoresdedirección y el conector del portalámpara es defectuoso reparar ver esquema eléctrico B Control indicador izquierdo F 54 Desconectar el terminal del portalámpara izquierdo y conectar el tester DC 20V Terminal tester terminal cable violeta Terminal tester terminal cable negro Llave conmutador en ON Situar el interruptor en la flecha izquierda Tensión 12 volt...

Page 67: ...commutatore chiave è difettoso riparare vedi schema elettrico F 55 MADISON 250 DAS BREMSLICHT LEUCHTET NICHT AUF A Die Lampe und die Lampenfassung prüfen den Helmraum entfernen B Den Bremsschalter prüfen vorder hinter C Die Spannung an den Lampenfassungsverbinder prüfen Den 6 Weg Verbinder von der hinteren Verdrahtung ausschließen und das Vielfachmessgerät DC 20V F 55 anschließen Endverschluss Vie...

Page 68: ...l conector de 6 vías del cableo posterior y desconectar el tester DC 20V F 55 Terminal tester terminal cable rojo Terminal tester terminal cable negro Llave conmutador en ON Accionar la palanca del freno Tensión 12 volt como en los valores especificados Tensión fuera de los valores especificados el circuito entre el conector del portalámpara interruptores freno y conmutador llave es defectuoso rep...

Page 69: ...aro difettoso riparare o sostituire MADISON 250 PRÜFUNG DES LICHTSYSTEMS FERNLICHT UND FERNLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF F 56 A Die Lampe und die Lampenfassung prüfen B Die Spannung Vielfachmessgerät DC 20V amVerbinder des Fernscheinwerfers und der Lampe prüfen FERNSCHEINWERFER Endverschluss Vielfachmessgerät weißer schwarzer Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzer Kabelendver...

Page 70: ...o Terminal tester terminal cable negro Llave conmutador en ON Situar el interruptor luces en ON Situar el conmutador luces en deslumbrante La tensión debe ser de 12 volt Fuera del valor especificado controlar el funcionamiento del conmutador derecho y del conmutador izquierdo si funcionan el cirucito entre el conector del conmutador izquierdo y el conector conectado al cableo del faro es defectuos...

Page 71: ... e lo stampato della pista cruscotto nel caso sostituire MADISON 250 FERNLICHTLAMPE F 57 Endverschluss Vielfachmessgerät weißer schwarzer Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss Umschalterschlüssel auf ON Den Lichtumschalter auf stellen Den Umschalter auf Fernlicht stellen Spannung soll 12 Volts sein Außerhalb Spezifikation der Kreis zwischen dem Vier Weg Ve...

Page 72: ...utador izquierdo en deslumbrante La tensión debe ser de 12 volt Fuera del valor especificado el circuito entre el conector de cuatro vías conectado en el salpicadero y el conector del conmutador izquierdo es defectuoso Individuar la interrupción entre cable blanco negro y reparar Como el valor especificado el circuito funciona controlar el portalámpara y salpicadero si es necesario sustituir LAMPE...

Page 73: ...ifettoso riparare o sostituire F 56 a MADISON 250 ABBLENDLICHT UND ABBLENDLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF F 56a A Die Lampe und die Lampenfassung prüfen B Die Spannung Vielfachmessgerät DC 20V amVerbinder des Fernscheinwerfers und der Lampe prüfen FERNSCHEINWERFER Endverschluss Vielfachmessgerät weißer azurblauer Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss Umschal...

Page 74: ...al tester terminal cable negro Llave conmutador en ON Situar el interruptor luces en ON Situar el conmutador luces en antideslumbrante La tensión debe ser de 12 volt Fuera del valor especificado controlar el funcionamiento del conmutador derecho y del conmutador izquierdo si funcionan el circuito entre el conector del conmutador izquierdo y el conector conectado en el cableo del faro es defectuoso...

Page 75: ... stampato della pista cruscotto nel caso sostituire F 57 a MADISON 250 ABBLENDLICHTLAMPE F 57a Endverschluss Vielfachmessgerät weißer azurblauer Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss Umschalterschlüssel auf ON Den Lichtumschalter auf stellen Den linken Umschalter auf Abblendlicht stellen Spannung soll 12 Volts sein Außerhalb Spezifikation der Kreis zwische...

Page 76: ...uar el conmutador izquierdo en antideslumbrante La tensión debe ser de 12 volt Fuera del valor especificado el circuito entre el conector de cuatro vías conectado en el salpicadero y el conector del conmutador izquierdo es defectuoso Inidviduar la interrupción del cable blanco azul y reparar Como el valor especificado el circuito funciona controlar el portalámpara y el salpicadero si es necesario ...

Page 77: ...one e riparare vedi schema elettrico F 58 F 59 MADISON 250 DAS BLINKEN MIT DERTASTE PASSING ARBEITET NICHT A DenStromdurchgangderTaste Passing prüfen F 58 DenVerbinder des linken Umschalters ausschalten und das Vielfachmessgerät 9x 1 anschließen Endverschluss Vielfachmessgerät blauer Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät weißer schwarzer Kabelendverschluss Umschalterschlüssel auf ON D...

Page 78: ... commutateur sur ON Interrupteur feux commutateur droit sur OFF Appuyer sur la touche Passing Pas de continuité changer le commutateur gauche Continuité poursuivre la recherche B Contrôler la tension au con necteur du commutateur gauche F 59 Brancher le testeur DC 20V au connecteurducommutateurgauche Borne testeur cosse câble bleu Borne testeur à masse châssis Clef commutateur sur ON La tension do...

Page 79: ... il commutatore destro C è continuità proseguire la ricerca F 60 MADISON 250 DIE BELEUCHTUNG DES INSTRUMENTENBRETTS FUNKTIONIERT NICHT A Prüfung des rechten Umschalters Falls außer der Instrumentenbrettbeleuchtung auch das hintere Licht nicht funktioniert den rechten Umschalter prüfen DenVerbinder des rechten Umschalters ausschalten und den Stromdurchgang Vielfachmessgerät 9x 1 F 60 prüfen Endvers...

Page 80: ...lumière du feu arrière non plus ne marche pas vérifier le commutateur droit Débrancher le connecteur du commutateur droit et vérifier la continuité testeur 9x 1 F 60 Borne testeur cosse câble bleu Borne testeur cosse câble rose Interrupteur feux de position Pas de continuité changer le commutateur droit Continuité poursuivre la recherche ILUMINACION SALPICADERO NO FUNCIONA A Control conmutador der...

Page 81: ...uzione e ripa rare MADISON 250 B Prüfung der Spannung am 6 Weg Verbinder des In strumentenbretts Vielfachmessgerät DC 20V F 61 Endverschluss Vielfachmessgerät rosaroter Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss Umschalterschlüssel auf ON Lichtschalter des rechten Umschalters auf oder stellen Spannung soll 12 Volts sein Innerhalb der Spezifikation den Zustand d...

Page 82: ... position ou La tension doit être de 12 volt Conforme aux indications contrôler l état de l ampoule et des douilles Si elles sont en bon état changer le tableau de bord Non conforme aux indications poursuivre la recherche C Contrôle de la continuité du câble rose Brancher le testeur 9x 1 entre la cosse introduite dans le connecteur du tableau de bord et la cosse introduite dans le connecteur du co...

Page 83: ... elettrico e riparare MADISON 250 DASLICHTDERHINTERLEUCHTELEUCHTETNICHTAUF A Die Lampe und die Lampenfassung prüfen B Die Spannung Vielfachmessgerät DC 20V am hin terenVerdrahtungsverbinder prüfen F 62 Endverschluss Vielfachmessgerät rosaroter Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessgerät schwarzer Kabelendverschluss Umschalterschlüssel auf ON Den rechten Lichtschalter auf stellen Spannung so...

Page 84: ...aro trasero defectuoso sustituir o reparar Fuera del valor especificado continuar la búsqueda C Control interruptor luces del con mutador derecho Ver pág 78 Iluminación salpicadero punto A No hay continuidad sustituir el conmutador derecho Hay continuidad continuar la búsqueda D Control continuidad del cable rosa Conectar el tester 9 x 1 entre terminal conectado en el conector de seis vías del cab...

Page 85: ...84 02 00 NOTES ...

Reviews: