10
12/99
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
F. 14
Svuotare completamente il
circuito oleodinamico, ver-
sando il liquido in apposito conte-
nitore per lo smaltimento secon-
do la vigenti Normative.
SOSTITUZIONE GRUPPO
SOSTITUZIONE GRUPPO
SOSTITUZIONE GRUPPO
SOSTITUZIONE GRUPPO
SOSTITUZIONE GRUPPO
PINZA POSTERIORE
PINZA POSTERIORE
PINZA POSTERIORE
PINZA POSTERIORE
PINZA POSTERIORE
Non azionare la leva dei freni dopo avere ri-
Non azionare la leva dei freni dopo avere ri-
Non azionare la leva dei freni dopo avere ri-
Non azionare la leva dei freni dopo avere ri-
Non azionare la leva dei freni dopo avere ri-
mosso le pinze. I pistoncini potrebbero fuoriu-
mosso le pinze. I pistoncini potrebbero fuoriu-
mosso le pinze. I pistoncini potrebbero fuoriu-
mosso le pinze. I pistoncini potrebbero fuoriu-
mosso le pinze. I pistoncini potrebbero fuoriu-
scire dalle loro sedi, procurando perdite del liquido
scire dalle loro sedi, procurando perdite del liquido
scire dalle loro sedi, procurando perdite del liquido
scire dalle loro sedi, procurando perdite del liquido
scire dalle loro sedi, procurando perdite del liquido
freni che, essendo corrosivo, potrebbe causare seri
freni che, essendo corrosivo, potrebbe causare seri
freni che, essendo corrosivo, potrebbe causare seri
freni che, essendo corrosivo, potrebbe causare seri
freni che, essendo corrosivo, potrebbe causare seri
danni.
danni.
danni.
danni.
danni.
Betätigen Sie auf keinen Fall die Bremshebel nach
Betätigen Sie auf keinen Fall die Bremshebel nach
Betätigen Sie auf keinen Fall die Bremshebel nach
Betätigen Sie auf keinen Fall die Bremshebel nach
Betätigen Sie auf keinen Fall die Bremshebel nach
der Entfernung der Zange. Die Läufer könnten aus
der Entfernung der Zange. Die Läufer könnten aus
der Entfernung der Zange. Die Läufer könnten aus
der Entfernung der Zange. Die Läufer könnten aus
der Entfernung der Zange. Die Läufer könnten aus
ihren Gehäusen treten und so einen Bremsflüssi-
ihren Gehäusen treten und so einen Bremsflüssi-
ihren Gehäusen treten und so einen Bremsflüssi-
ihren Gehäusen treten und so einen Bremsflüssi-
ihren Gehäusen treten und so einen Bremsflüssi-
gkeitsverlust verursachen. Diese Flüssigkeit ist ätzend und
gkeitsverlust verursachen. Diese Flüssigkeit ist ätzend und
gkeitsverlust verursachen. Diese Flüssigkeit ist ätzend und
gkeitsverlust verursachen. Diese Flüssigkeit ist ätzend und
gkeitsverlust verursachen. Diese Flüssigkeit ist ätzend und
kann zu schweren Schäden führen.
kann zu schweren Schäden führen.
kann zu schweren Schäden führen.
kann zu schweren Schäden führen.
kann zu schweren Schäden führen.
Beim Abmontieren der
Beim Abmontieren der
Beim Abmontieren der
Beim Abmontieren der
Beim Abmontieren der
Bremszange muß unbedingt
Bremszange muß unbedingt
Bremszange muß unbedingt
Bremszange muß unbedingt
Bremszange muß unbedingt
darauf geachtet werden, den
darauf geachtet werden, den
darauf geachtet werden, den
darauf geachtet werden, den
darauf geachtet werden, den
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Ölkanal, die Scheibe sowie die
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
Bremsbeläge der Bremse nicht zu
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
A
A
A
A
A
F. 15
•Dopo aver rimosso il gruppo
pinza, svitare ed estrarre il rac-
cordo (A) e le relative guarni-
zioni.
Lo spessore minimo del-
Lo spessore minimo del-
Lo spessore minimo del-
Lo spessore minimo del-
Lo spessore minimo del-
le pastiglie è di mm 2.
le pastiglie è di mm 2.
le pastiglie è di mm 2.
le pastiglie è di mm 2.
le pastiglie è di mm 2.
F. 14/a
D
D
D
D
D
•Nach dem Abmontieren der
Zangengruppe, die
Verbindungselemente (A) und
die entsprechenden Dichtungen
aufschrauben.
Die Mindeststärke der
Die Mindeststärke der
Die Mindeststärke der
Die Mindeststärke der
Die Mindeststärke der
Bremsbeläge ist 2 mm.
Bremsbeläge ist 2 mm.
Bremsbeläge ist 2 mm.
Bremsbeläge ist 2 mm.
Bremsbeläge ist 2 mm.
A U S W E C H S E L U N G D E R
A U S W E C H S E L U N G D E R
A U S W E C H S E L U N G D E R
A U S W E C H S E L U N G D E R
A U S W E C H S E L U N G D E R
ZANGENGRUPPE HINTEN
ZANGENGRUPPE HINTEN
ZANGENGRUPPE HINTEN
ZANGENGRUPPE HINTEN
ZANGENGRUPPE HINTEN
Den öldynamischen Kreislauf
vollkommen leeren, indem
die Flüssigkeit für die Entsorgung
nach den geltenden Vorschriften in
einen angebrachten Behälter
geschüttet wird.
Nella rimozione della pin-
Nella rimozione della pin-
Nella rimozione della pin-
Nella rimozione della pin-
Nella rimozione della pin-
za, prestare la massima at-
za, prestare la massima at-
za, prestare la massima at-
za, prestare la massima at-
za, prestare la massima at-
tenzione a non danneggiare il
tenzione a non danneggiare il
tenzione a non danneggiare il
tenzione a non danneggiare il
tenzione a non danneggiare il
condotto dell’ olio, il disco e le
condotto dell’ olio, il disco e le
condotto dell’ olio, il disco e le
condotto dell’ olio, il disco e le
condotto dell’ olio, il disco e le
pastiglie del freno.
pastiglie del freno.
pastiglie del freno.
pastiglie del freno.
pastiglie del freno.
Summary of Contents for MADISON 250
Page 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Page 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...