138 12/99
F. 148
ISPEZIONE
Esaminare:
• Valvola termostatica (1 - F. 148).
La valvola non si apre a 80,5 -
93,5°C: sostituire.
Procedura d’ispezione:
• Immergere la valvola termostati-
ca in un contenitore.
• Mettere un termometro di preci-
sione nell’acqua.
• Osservare il termometro, mesco-
lando continuamente l’acqua.
F. 149
Nota: la valvola termostatica è si-
gillata e la sua regolazione è
un’operazione che richiede com-
petenze particolari. Se si hanno
dubbi sulla sua precisione, sosti-
tuirla. Un dispositivo guasto può
far surriscaldare o raffreddare ec-
cessivamente il motore, con gravi
conseguenze.
Esaminare:
• Coperchio termostato.
Crepe/danni: sostituire.
INSTALLAZIONE
Installare:
• Valvola termostatica
(1 - F. 149).
• Coperchio termostato.
1
1
PRÜFUNG
Prüfen:
•Thermostatisches Ventil (1 - Abb.
148). Keine Ventilöffnung mit
80.5-93.5°C: ersetzen.
Prüfverfahren:
•Das thermostatische Ventil in
einen Behälter tauchen.
•Ein Präzisionsthermometer ins
Wasser stellen.
•Den Thermometer beobachten,
indem das Wasser ständig
gemischt wird.
Anmerkung: das thermostatische
Ventil ist dicht und seine Einstellung
erfordert eine besondere
Erfahrung. Wird seine Genauigkeit
in Zweifel gestellt, ersetzen. Eine
fehlerhafte Vorrichtung kann den
Motor übermäßig überhitzen oder
abkühlen und schwierige Folgen
verursachen.
Prüfen:
•Thermostatsdeckel
Risse/Beschädigungen: ersetzen
EINBAU
Einbauen:
•Thermostatisches Ventil
(1 - Abb. 149).
•Thermostatsdeckel.
Summary of Contents for MADISON 250
Page 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Page 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Page 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...