background image

 

 
 

 
 
 

 

9. REPLACEMENT OF THE 
BRUSH ROLLER 

 

REMOVE THE TANK

 

Put the machine on the left side.  
 
Rotate the side support 
counterclockwise.  
 
Push  the brush roll up against the 
support and remove the support. 
 
 
Put back the brush roll in to the 
brush housing and pull it out from 
underneath. 
 
To remount the brush roll insert it 
from underneath with the white 
drive joint of  the brush roll on the 
same side as the white drive joint 
of the base.  
Rotate it until it gets in the right 
position. Remount the lateral 
support and hook it by rotating it 
clockwise until it blocks.   
 

10. CLOGGING  

  

In case of clogging it is easy  to 
check the whole suction circuit: 
 
a. 

remove the tank

 and check that 

the motor protection filter is clean. 
If it’s dirty, wash it under running 
water , wring it and let it dry 
completely before remounting it. 
  
b. rotate the red clip and remove 
the transparent converter cover. 
Check inside the suction converter  
making sure it is completely free 
from debris.  
Remount the cover and hook the 
red clip. 
 
c. unhook the suction connector 
rotating first the hooking lever  
upwards. 
 
d. unhook the hose from the nozzle 
group and check that the hose is 
free from debris.  
Should the hose be completely 
clogged, insert a small flexible 
tube with rounded point and let it 
run through  until it comes out on 
the opposite side. 

 
9. SOSTITUZIONE DEL RULLO

 

 
 

TOGLIERE IL SERBATOIO

 

Stendere l’apparecchio sul lato 
sinistro. 
Ruotare in senso anti orario il 
supporto laterale. 
 
Sfilare il rullo verso il supporto e 
togliere il supporto.  
 
 
Riportare in sede il rullo e poi sfilarlo 
da sotto. 
 
Per rimontare il rullo, inserirlo da 
sotto mantenendo il trascinatore 
bianco nello stesso lato del 
trascinatore bianco della base.  
Farlo ruotare fino a portarlo in 
posizione. Rimontare il supporto 
laterale ed agganciarlo facendolo 
ruotare in senso orario fino al blocco 
sui fermi. 
 
 

10. OSTRUZIONI 

In caso di ostruzioni, è semplice 
controllare l'intero circuito di 
aspirazione:  
 
a. 

togliere il serbatoio

 e controllare 

che il filtro protezione motore sia 
pulito. Se è sporco, lavarlo sotto acqua 
corrente, strizzarlo e poi farlo 
asciugare completamente prima di 
rimontarlo. 
b. ruotare la clip rossa e smontare il 
coperchio convogliatore trasparente 
dal gruppo bocchette aspiranti e 
controllare che l’interno del 
convogliatore sia completamente 
libero da detriti.  
Rimontare il coperchio ed agganciare 
la clip rossa. 
c. sganciare il bocchettone aspirante 
ruotando prima la leva di aggancio 
verso l’alto. 
 
d. sganciare il tubo dal gruppo 
bocchette e controllare che sia libero 
da detriti. 
Se il tubo risultasse completamente 
ostruito, infilare un tubetto flessibile a 
punta arrotondata e farlo scorrere fino 
a farlo uscire dal lato opposto. 

 

9.

 

AUSWECHSLUNG DER 
BÜRSTENROLLE 

 

DEN TANK ABNEHMEN

 

Die Maschine auf die linke Seite 
stellen.  
 
Die seitliche Halterung im 
Gegenuhrzeigersinn drehen. 
Die Bürstenrolle gegen die Halterung 
abdrehen und die Halterung entfernen. 
 
Die Bürstenrolle wieder in ihren Sitz 
bringen und von unten herausnehmen.  
 
 
Um die Bürstenrolle wieder 
aufzumontieren wird sie von unten mit 
dem weissen Mitnehmer der Rolle auf 
derselben Seite des weissen 
Mitnehmers des Fusses eingefügt.  
Abdrehen bis sie in die richtige 
Position gebracht wird. Die seitliche 
Halterung wieder aufmontieren und 
zuhaken, indem sie bis zur Blockierung 
im  Gegenuhrzeigersinn  gedreht wird.  

 

10. VERSTOPFUNGEN

 

Im Falle von Verstopfungen ist es 
einfach den ganzen Saugkreislauf zu 
kontrollieren: 
 
a. 

den Tank abnehmen

  und 

kontrollieren, dass der 
Motorschutzfilter sauber ist. Falls er 
schmutzig ist, unter fliessendem 
Wasser auswaschen, auswinden und 
vollkommen trocknen lassen, bevor er  
wieder aufmontiert wird.  
b. den roten Klipp drehen und den 
durchsichtigen  Konverterdeckel 
herausnehmen. Kontrollieren dass der 
Saugkonverter innen vollkommen frei 
ist von Trümmerstücken.      
Den Deckel wieder aufmontieren und 
den roten Klipp zuhaken.   
c. den  Saugrohrstutzen loslösen indem 
zuerst der Einhakhebel nach oben 
gedreht wird.  
 
d. den Schlauch von der Düsengruppe 
loslösen und kontrollieren, dass er frei 
ist von Trümmerstücken.  
Sollte der Schlauch völlig verstopft 
sein, kann ein flexibles Schläuchen mit 
abgerundeter Spitze eingefügt werden 
und entlanglaufen lassen, bis er auf der 
Gegenseite wieder rauskommt.  

 

9. REMPLACEMENT DU 
ROULEAU 

 

ENLEVER LE RESERVOIR

 

Poser l’appareil sur le coté gauche. 
 
Tourner en sens anti-horaire le 
support latéral.  
 
Faire glisser le rouleau vers le 
support et ôter le support. 
 
 
Remettre le rouleau dans son 
logement et ensuite le ôter par-
dessous 
 
Pour réinstaller le rouleau, 
l’introduire par dessous par 
l’entraîneur blanc du rouleau, du 
même coté de l’entraîneur blanc de la 
base.Le faire tourner jusqu’à ce qu’il 
soit en place. Remonter le support 
latéral et l’accrocher en le faisant 
tourner en sens horaire jusqu’au 
blocage. 
 

10. OBSTRUCTIONS 

En cas d’obstructions, il est simple 
de contrôler le circuit entier 
d’aspiration. 
 
a. 

Enlever le réservoir

 et vérifier 

que le filtre de protection moteur soit 
propre. S’il est sale, le laver à l’eau 
courante et ensuite le faire sécher 
complètement avant de le remonter. 
 
 
b. tourner la clips rouge et démonter 
le couvercle transparent du groupe 
suceurs aspirants et vérifier qu’ils 
soient libres de détritus.  
Remonter le couvercle et accrocher 
les clips rouges. 
 
c. Décrocher le raccord aspirant en 
tournant d’abord le levier 
d’accrochage vers le haut. 
 
d. Décrocher le tube du groupe de 
suceurs et vérifier que le tube soit 
libre de tout détritus. 
Si le tube apparaît complètement 
bouché, enfiler un petit tube flexible 
à pointe arrondie et le faire glisser 
jusqu’à le faire sortir de l’autre côté. 

 

9. SUSTITUCIÓN  DEL RODILLO 

 
 

QUITE EL DEPÓSITO

 

Poner el aparato sobre su lado 
izquierdo 
Girar en sentido antihorario el soporte 
lateral.  
 
Deslizar el rodillo hacia el soporte y 
quitar el soporte 
 
 
Poner otra vez el rodillo dentro de su 
lugar y luego quitarlo desde abajo 
 
 
Para montar otra vez el rodillo, 
insertarlo desde abajo por medio del 
arrastrador blanco, desde el lado del 
arrastrador blanco de la base. Gírelo 
hasta ponerlo en posición. Montar otra 
vez el soporte lateral y fíjelo mientras 
lo gire en sentido horario hasta que se 
bloquea. 

 

 

10. ATASCOS 

En caso de atascos, es muy sencillo 
verificar el circuito entero de 
aspiración. 
 
a. 

Quite el depósito

 y verifique que el 

filtro de protección motor esté limpio. 
Si esté sucio, límpielo con agua 
corriente y luego deje que seque 
completamente antes de montarlo. 
 
 
b. girar el clip rojo y desmontar la tapa 
transparente desde el grupo boquillas 
aspirantes y verificar que el interior 
esté completamente libre de detritos. 
Volver a montar la tapa y enganchar la 
clip roja. 
 
c. Desenganche la boquilla aspirante 
girando primero la palanca de 
enganche hacia arriba. 
 
d. Desenganche el tubo desde el grupo 
boquillas y controle que el tubo esté 
libre de detritos. 
Si el tubo resultara completamente 
atascado,  ensarte un tubo pequeño 
flexible con punta redonda hasta salga 
del otro lado.  

 

17 

Summary of Contents for LindWash 30

Page 1: ...15 Mod 15 15 01 06 AWI V 230 240 50 60 15 15 12 AWI V 120 60 15 15 24 AWI V 100 55 LW 30 pro L ion 12 Models 15 12 10 V 36 DC BATTERY LW 38 pro L ion 15 Models 15 15 10 V 36 DC BATTERY ORIGINAL INSTR...

Page 2: ...ngsschild angegebenen Stromst rke anschliessen 3 Den Stecker immer aus der Steckdose ziehen wenn das Ger t nicht in Funktion ist sowie vor jeder Wartungsarbeit 4 Das Kabel stets am Stecker und niemals...

Page 3: ...egenst nde aufsaugen damit die Saugd sen nicht besch digt werden und der Saugkreislauf nicht verstopft wird 17 Das Ger t darf nur f r die daf r vorgesehene Anwendung ben tzt werden siehe Arbeitsanleit...

Page 4: ...peratur zwischen 10 C und 30 C aufbewahren 4 Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung der Batterie Beachten Sie auch das Sicherheits Datenblatt des Batterieherstellers 5 Die Stromversorgungsanschl sse...

Page 5: ...aum lagern wo sie w hrend der Abk hlung unter Kontrolle gehalten werden kann Nachdem sich die Lithium Ionen Batterie abgek hlt hat wenden Sie sich an ein Lindhaus Reparatur Zentrum 11 Die Batterien sa...

Page 6: ...__________________ NUM RO DE SERIE________________ INDICE Instrucciones de seguridad 2 3 4 5 Instrucciones para toma de tierra L ion 7 Conozca su m quina 8 Instrucciones para el montaje 9 10 Instrucci...

Page 7: ...sacco pieno lavorare con microfiltro Hepa filtro eccessivamente sporchi il protettore termico pu intervenire per proteggere il motore da eccessivo surriscaldamento Spegnere la macchina staccare la sp...

Page 8: ...oberen Deckel Seitliche R der Frontaler Stossf nger D sen mit Squeegee Seitliche B rstenhalterung Oberer Aufwicklungshaken Kabelhaken Schlauchanschluss Transport Handgriff Unterer Aufwicklungshaken G...

Page 9: ...appen Den Handgriff elektrische Anlage oberhalb des senkrechten K rpers einf gen Darauf achten dass die Wasserrohre und elektrische Kabel nicht gekniffen werden Die 4 beiliegenden Schrauben 2 vorne un...

Page 10: ...oberen und unteren Kabelhaken die sich hinter der Maschine befinden aufwickeln Nach dem Gebrauch immer den Reinwasser Schmutzwasser Tank leeren und sorgf ltig auswaschen wie auf den n chsten Seiten b...

Page 11: ...nzentriert und m ssen 1 100 verd nnt werden 1 NEUTROLUX Geeignet f r die Reinigung aller harten B den Falls der Boden gl nzend ist wird der Glanz nicht entfernt falls er matt ist bleibt er leicht gl n...

Page 12: ...halter eingeschaltet sind mit dem Waschen beginnen wie mit den Pfeilen Bild 1 gezeigt ohne mit der eingeschalteten Maschine an einer Stelle stehenzubleiben Auf diese Weise wird das Waschen und Trockne...

Page 13: ...ch 1 Lindhaus Waschmittel spezifisch f r Textilien beizugeben Nach Beendigung dieses Vorgangs den Hauptschalter ausschalten den Netzstecker ausstecken und das Druckwasser ausfliessen lassen indem der...

Page 14: ...ank abmontieren Das schmutzige Wasser in einem WC oder in einem Schmutzwasserabfluss leeren Die Hebel vorne und hinten am Filtergeh use aush ngen und den Tank vom Filtergeh use trennen Das Innere des...

Page 15: ...ekt am Tank haftet und haken Sie die Hebel hinten und vorne ein 4 AUSWASCHEN DER PUMPEN SCHUTZ FILTER Den Tank entfernen Den Plastikfilter mit einer Zange entfernen und demzufolge den hellblauen Schwa...

Page 16: ...scheuerfreien Schwamm Dann stellen Sie die Maschine auf die linke Seite und reinigen auch die Unterseite des Fusses die innere Abdeckung der B rstenrolle und alle Zonen die durch die Spritzer verschm...

Page 17: ...lle von Verstopfungen ist es einfach den ganzen Saugkreislauf zu kontrollieren a den Tank abnehmen und kontrollieren dass der Motorschutzfilter sauber ist Falls er schmutzig ist unter fliessendem Wass...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...LW 31 Adjusting knob LW 78 Rear handle LW 122 Gasket converyor 20pcs LW 32 Brush motor V 240 120 100 36 LW 79 Antisplash float converter LW 123 Motor filter LW 33 Circuit board V 240 120 100 LW 80 Rot...

Page 21: ...IEC 60335 2 2 2009 Sixth Edition A1 2012 in conjunction with IEC 60335 1 2010 Fifth Edition incl Corrigendum 1 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 2 2010 A11 2012 A1 2013 EN 62233 2008 EN60335 1...

Page 22: ...qualsiasi parte che necessiti la sostituzione a causa di normale usura L eventuale sostituzione in garanzia dei motori avverr pertanto soltanto in caso di difetto di fabbrica accertato dai centri assi...

Page 23: ...us per Leggerezza Bassa rumorosit Alta qualit Garanzia Stile Prezzo Sie haben sich f r ein Lindhaus Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil...

Page 24: ...ado de Garant a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entre...

Reviews: