background image

      
 

 

 

 

 

        

 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS 

 
 
Insert the femal connector located 
inside the handle/electric panel, on 
the male connector located on top 
of the vertical body until the two 
side safety hooks snap in. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Insert the handle/electric panel on 
top of the vertical body making 
sure you don’t punch the water 
tubes and electric cords. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Screw the 4 attached screws: 
 
2 on front  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
and 2 screws on the back. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

ISTRUZIONI PER LA MESSA IN 

FUNZIONE 

 

Inserire il connettore femmina, posto 
all’interno dell’impugnatura / 
impianto elettrico, nel connettore 
maschio, posto sopra il  corpo 
verticale fino a far scattare i due ganci 
laterali di sicurezza. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Alloggiare l’impugnatura / impianto 
elettrico nella propria sede sopra il 
corpo verticale facendo attenzione a 
non pizzicare i tubi dell’acqua ed i 
cavi elettrici. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fissare le 4 viti allegate: 
 
2 frontali 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
e 2  posteriori. 
 
 
 
 
 

 

MONTAGE 

 

 
Den weiblichen Verbinder, der sich 
innerhalb des Handgriffs/elektrische 
Anlage befindet, in den männlichen 
Verbinder oberhalb des senkrechten 
Körpers einsetzen bis die zwei 
seitlichen Sicherheitshaken 
einschnappen. .  
 
 
 
 
 
 
 
 
Den Handgriff  / elektrische Anlage 
oberhalb des senkrechten Körpers 
einfügen. Darauf achten, dass die 
Wasserrohre und elektrische Kabel 
nicht gekniffen werden.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Die 4 beiliegenden Schrauben:  
 
2 vorne  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
und 2 hinten einschrauben.  
 
 
 
 
 

 

MONTAGE 

 
 

Introduire le connecteur femelle 
placé à l’intérieur de la poignée / 
installation électrique, dans le 
connecteur mâle situé sur le corps 
vertical jusqu’à ce que les deux 
crochets latéraux de sûreté 
s’encastrent. Attention : le 
connecteur a seulement un côté pour 
l’introduire. 
 
 
 
 
 
 
Placer la poignée/installation 
électrique dans son propre logement 
sur le corps vertical en faisant 
attention à ne pas pincer les tubes de 
l’eau et les fils électriques. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fixer les 4 vis incluses : 
 
2 frontales 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
et les 2 postérieures 
 
 
 
 
 

 

INSTRUCCIONES PARA EL 

MONTAJE 

 
Introduzca el conector hembra puesto 
en el interior de la empuñadura / 
instalación eléctrica dentro del 
conector macho que está encima del 
cuerpo vertical, hasta que se encajen 
los dos ganchos de seguridad. 
Atención: el conector sòlo tiene un 
lado de inserción. 
 
 
 
 
 
 
 
Poner la  empuñadura/instalación 
eléctrica dentro de su lugar encima 
del cuerpo vertical teniendo cuidado 
de no pellizcar los tubos del agua y 
los cables eléctricos. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fijar los cuatro tornillos incluidos: 
 
2 frontales 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
y 2 posteriores 
 
 
 
 
 
 

 

 

Summary of Contents for LindWash 30

Page 1: ...15 Mod 15 15 01 06 AWI V 230 240 50 60 15 15 12 AWI V 120 60 15 15 24 AWI V 100 55 LW 30 pro L ion 12 Models 15 12 10 V 36 DC BATTERY LW 38 pro L ion 15 Models 15 15 10 V 36 DC BATTERY ORIGINAL INSTR...

Page 2: ...ngsschild angegebenen Stromst rke anschliessen 3 Den Stecker immer aus der Steckdose ziehen wenn das Ger t nicht in Funktion ist sowie vor jeder Wartungsarbeit 4 Das Kabel stets am Stecker und niemals...

Page 3: ...egenst nde aufsaugen damit die Saugd sen nicht besch digt werden und der Saugkreislauf nicht verstopft wird 17 Das Ger t darf nur f r die daf r vorgesehene Anwendung ben tzt werden siehe Arbeitsanleit...

Page 4: ...peratur zwischen 10 C und 30 C aufbewahren 4 Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung der Batterie Beachten Sie auch das Sicherheits Datenblatt des Batterieherstellers 5 Die Stromversorgungsanschl sse...

Page 5: ...aum lagern wo sie w hrend der Abk hlung unter Kontrolle gehalten werden kann Nachdem sich die Lithium Ionen Batterie abgek hlt hat wenden Sie sich an ein Lindhaus Reparatur Zentrum 11 Die Batterien sa...

Page 6: ...__________________ NUM RO DE SERIE________________ INDICE Instrucciones de seguridad 2 3 4 5 Instrucciones para toma de tierra L ion 7 Conozca su m quina 8 Instrucciones para el montaje 9 10 Instrucci...

Page 7: ...sacco pieno lavorare con microfiltro Hepa filtro eccessivamente sporchi il protettore termico pu intervenire per proteggere il motore da eccessivo surriscaldamento Spegnere la macchina staccare la sp...

Page 8: ...oberen Deckel Seitliche R der Frontaler Stossf nger D sen mit Squeegee Seitliche B rstenhalterung Oberer Aufwicklungshaken Kabelhaken Schlauchanschluss Transport Handgriff Unterer Aufwicklungshaken G...

Page 9: ...appen Den Handgriff elektrische Anlage oberhalb des senkrechten K rpers einf gen Darauf achten dass die Wasserrohre und elektrische Kabel nicht gekniffen werden Die 4 beiliegenden Schrauben 2 vorne un...

Page 10: ...oberen und unteren Kabelhaken die sich hinter der Maschine befinden aufwickeln Nach dem Gebrauch immer den Reinwasser Schmutzwasser Tank leeren und sorgf ltig auswaschen wie auf den n chsten Seiten b...

Page 11: ...nzentriert und m ssen 1 100 verd nnt werden 1 NEUTROLUX Geeignet f r die Reinigung aller harten B den Falls der Boden gl nzend ist wird der Glanz nicht entfernt falls er matt ist bleibt er leicht gl n...

Page 12: ...halter eingeschaltet sind mit dem Waschen beginnen wie mit den Pfeilen Bild 1 gezeigt ohne mit der eingeschalteten Maschine an einer Stelle stehenzubleiben Auf diese Weise wird das Waschen und Trockne...

Page 13: ...ch 1 Lindhaus Waschmittel spezifisch f r Textilien beizugeben Nach Beendigung dieses Vorgangs den Hauptschalter ausschalten den Netzstecker ausstecken und das Druckwasser ausfliessen lassen indem der...

Page 14: ...ank abmontieren Das schmutzige Wasser in einem WC oder in einem Schmutzwasserabfluss leeren Die Hebel vorne und hinten am Filtergeh use aush ngen und den Tank vom Filtergeh use trennen Das Innere des...

Page 15: ...ekt am Tank haftet und haken Sie die Hebel hinten und vorne ein 4 AUSWASCHEN DER PUMPEN SCHUTZ FILTER Den Tank entfernen Den Plastikfilter mit einer Zange entfernen und demzufolge den hellblauen Schwa...

Page 16: ...scheuerfreien Schwamm Dann stellen Sie die Maschine auf die linke Seite und reinigen auch die Unterseite des Fusses die innere Abdeckung der B rstenrolle und alle Zonen die durch die Spritzer verschm...

Page 17: ...lle von Verstopfungen ist es einfach den ganzen Saugkreislauf zu kontrollieren a den Tank abnehmen und kontrollieren dass der Motorschutzfilter sauber ist Falls er schmutzig ist unter fliessendem Wass...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...LW 31 Adjusting knob LW 78 Rear handle LW 122 Gasket converyor 20pcs LW 32 Brush motor V 240 120 100 36 LW 79 Antisplash float converter LW 123 Motor filter LW 33 Circuit board V 240 120 100 LW 80 Rot...

Page 21: ...IEC 60335 2 2 2009 Sixth Edition A1 2012 in conjunction with IEC 60335 1 2010 Fifth Edition incl Corrigendum 1 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 2 2010 A11 2012 A1 2013 EN 62233 2008 EN60335 1...

Page 22: ...qualsiasi parte che necessiti la sostituzione a causa di normale usura L eventuale sostituzione in garanzia dei motori avverr pertanto soltanto in caso di difetto di fabbrica accertato dai centri assi...

Page 23: ...us per Leggerezza Bassa rumorosit Alta qualit Garanzia Stile Prezzo Sie haben sich f r ein Lindhaus Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil...

Page 24: ...ado de Garant a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entre...

Reviews: