background image

(burn back)

DEL allumée: l'afficheur indique le temps de pointage

DEL intermittente: Modalité de programmation du temps de pré-gaz

Bouton-poussoir double fonction: s'il est enclenché et relâché, il permet

d'afficher le courant de soudage, la vitesse du fil et le temps de pointage
(seulement si la fonction pointage est sélectionnée!).

Si le bouton-poussoir est enclenché pendant au moins 3 secondes, on a
accès à la modalité de programmation des paramètres de soudage.
Pour sortir de la modalité de programmation, réappuyer sur le bouton-
poussoir pendant au moins 3 secondes.

Bouton-poussoir

Bouton-poussoir de sélection du diamètre du fil
Bouton-poussoir de sélection du gaz de soudage

Bouton-poussoir de sélection du type de matériel à souder

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

Brancher le spool gun

à l'attache de la torche centralisée

en tournant à fond la

courroie de fixation. Insérer aussi le connecteur du câble de commande

à la prise

prévue à cet effet

.

La machine à souder reconnaît de façon automatique le spool gun.

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________



‘

’
“
”

•

sec

du Spool gun

(3)

(4)

(5)

(6)

5.7 CHARGEMENT DE LA BOBINE DE FIL SUR LE SPOOL GUN

Fig. L

Poignée de réglage de la vitesse de fil et de configuration paramètres
accessoires de soudage (en mode programmation).

PAR DÉFAUT DEL allumée: indique que la vitesse du fil correspond à
celle conseillée (valeur par défaut prédéfinie)

de sélection soudage 2T/4T, Spot.

(acier, acier

inox, aluminium, alliages cuivre silice ou cuivre aluminium pour brasage
mig.)

Déballer la machine et procéder au montage des parties contenues.

Aucun des postes de soudure décrits dans ce manuel n'est équipé de dispositifs de
soulèvement.

Choisir un lieu d'installation ne comportant aucun obstacle face à l'ouverture d'entrée
et de sortie de l'air de refroidissement (circulation forcée par ventilateur, si prévu);
s'assurer qu'aucune poussière conductrice, vapeur corrosive, humidité, etc., n'est
aspirée.
Laisser un espace dégagé minimum de 250mm autour de la machine.

- Avant de procéder aux raccordements électriques, contrôler que les informations

figurant sur la plaquette de la machine correspondent à la tension et à la fréquence
de réseau disponibles sur le lieu d'installation.

- Le poste de soudure doit exclusivement être connecté à un système d'alimentation

avec conducteur de neutre branché à la terre.

: brancher une fiche normalisée (

) de

portée adéquate au câble d'alimentation, et installer une prise de réseau munie de
fusibles ou d'un interrupteur automatique. La borne de terre prévue doit être reliée au
conducteur de terre (jaune-vert) de la ligne d'alimentation. Le tableau 1 (

)

indique les valeurs conseillées, exprimées en ampères, des fusibles retardés de ligne
sélectionnés en fonction du courant nominal max. distribué par le poste de soudure et
de la tension nominale d'alimentation.

Pour l'opération de changement de tension, accéder à l'intérieur du poste de soudure
en enlevant le panneau, et préparer le bornier de changement de tension de façon à
ce que le branchement indiqué sur la plaquette signalétique corresponde à la tension
de réseau disponible.

Remonter soigneusement le panneau au moyen des vis prévues.

Le tableau 1

indique les valeurs conseillées pour les câbles de soudage (en

mm ) en fonction du courant maximal distribué par le poste de soudure.

(version avec dispositif d'alimentation du fil séparé)
- Procéder aux connexions avec le générateur de courant (panneau postérieur):

- câble du courant de soudage à la prise rapide (+);
- âble de commande au connecteur prévu.

- Bien serrer les connecteurs pour éviter toute surchauffe et perte d'efficacité.
- Connecter le tuyau gaz arrivant du réducteur de pression de la bonbonne et serrer

au moyen du collier prévu.

- Bouteille de gaz à charger sur le plan d'appui de la bouteille du poste de soudage:

max 20Kg.
Visser le réducteur de pression sur la valve de la bonbonne de gaz en interposant la
réduction prévue fournie comme accessoire en cas d'utilisation de gaz Argon ou de
mélange Argon/CO .

- Brancher le tuyau d'entrée du gaz au réducteur et serrer le collier fourni.
- Desserrer le manchon de réglage du réducteur de pression avant d'ouvrir la valve

de la bouteille.

Insérer la torche

dans son connecteur

et serrer à fond le collier de serrage. La

préparer pour le premier chargement de fil en démontant la buse et le tuyau de contact
pour faciliter la sortie.

- Introduire la fiche du poste de soudage dans la prise d'alimentation, allumer le poste

de soudage, presser le poussoir torche et attendre que l'extrémité du fil dépasse
d'environ 100-150 mm de la gaine guide-fil sur l'avant de la torche. Relâcher le
poussoir.

VÉRIFIER QUE LES GALETS D'ENTRAÎNEMENT DU FIL, LA GAINE GUIDE-FIL ET
LE TUBE DE CONTACT DE LA TORCHE CORRESPONDENT AU DIAMÈTRE ET AU
TYPE DE FIL UTILISÉ ET SONT CORRECTEMENT MONTÉS. NE PAS PORTER
LES GANTS DE PROTECTION DURANT LES PHASES D'ENFILAGE DU FIL.

5. INSTALLATION

ATTENTION!

EFFECTUER EXCLUSIVEMENT LES OPÉRATIONS D'INSTALLATION ET TOUS
LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVEC LE POSTE DE SOUDURE
ÉTEINT ET ISOLÉ DE LA LIGNE D'ALIMENTATION SECTEUR.
LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT EXCLUSIVEMENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR UN PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ.

5.1 INSTALLATION

Fig. D

Assemblage câble de retour - pince

Fig. E

5.2 MODE DE SOULÈVEMENT DU POSTE DE SOUDURE

5.3 POSITIONNEMENT DU POSTE DE SOUDURE

ATTENTION! Installer le poste de soudure sur une surface horizontale

d'une portée correspondant à son poids pour éviter tout risque de
déplacement ou de renversement.

5.4 BRANCHEMENT AU RÉSEAU D'ALIMENTATION SECTEUR
5.4.1 ATTENTION

5.4.2 FICHE ET PRISE

2P+T - 1ph; 2P+T - 3ph

TAB.1

5.4.3 Changement de tension

Fig. F

Attention!
Le poste de soudure a été configuré en usine à la tension de gamme disponible
la plus élevée, par ex.:
U1 400V

Tension de prédisposition en usine.

ATTENTION!

La non-observation des règles indiquées ci-dessus annule l'efficacité du
système de sécurité prévu par le constructeur (classe I) et peut entraîner des
risques importants pour les personnes (risques de choc électrique) et les
appareils (risques d'incendie).

5.5 CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE

ATTENTION!

TOUTES LES OPÉRATIONS DE CONNEXION DU CIRCUIT DOIVENT ETRE
EFFECTUÉES AVEC LE POSTE DE SOUDURE ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU
RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

(TAB. 1)

5.5.1 Connexion au dispositif d'alimentation du fil

Fig. G

5.5.2 Connexion à la bonbonne de gaz

-

5.5.3 Connexion câble de retour du courant de soudage.

Fig. H1

5.5.4 Connexion torche

(1)

(2)

Fig. H1, H3

5.5.5 Connexion

Fig. H2, H4

ATTENTION!

ATTENTION!

TTENTION: AVANT TOUTE OPÉRATION DE CHARGEMENT DU FIL,

ÉTEINDRE LE POSTE DE SOUDAGE ET LE DÉBRANCHER DU RÉSEAU
D'ALIMENTATION. OU BIEN QUE LE SPOOL GUN SOIT DÉCONNECTÉ DE LA
MACHINE.

2

2

Connecter le câble de retour du courant de soudage à la pièce à souder ou au banc
métallique sur lequel elle est posée, le plus près possible du raccord à exécuter.

VÉRIFIER QUE LES GALETS D'ENTRAÎNEMENT DU FIL, LA GAINE GUIDE-FIL ET
LE TUBE DE CONTACT DE LA TORCHE CORRESPONDENT AU DIAMÈTRE ET AU
TYPE DE FIL UTILISÉ ET SONT CORRECTEMENT MONTÉS
- Placer la bobine du fil sur le support en maintenant l'extrémité du fil vers le haut, et

s'assurer que le téton d'entraînement est correctement inséré dans l'orifice prévu
( .

- Libérer le contre-galet de pression et l'éloigner du(des) galet(s) inférieur(s)
- Libérer l'extrémité du fil et couper l'extrémité déformée de façon nette et sans

bavures; tourner la bobine dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
introduire l'extrémité du fil dans le guide-fil d'entrée en le poussant sur 50-100 mm
dans le guide-fil du raccord de la torche

- Repositionner le contre-galet en régulant sa pression à une valeur intermédiaire;

vérifier que le fil est correctement positionné dans la gorge du galet inférieur

- Freiner légèrement le support au moyen de la vis de réglage prévue au centre de la

bobine.

- Retirer la buse et le tube de contact.

:

- Ne pas diriger l'extrémité de la torche contre les personnes.
- Ne pas approcher la torche de la bonbonne de gaz.
- Remonter le tube de contact et la buse sur la torche.
- Contrôler que l'avancement du fil est régulier; régler la pression des galets et le

freinage du support sur les valeurs minimales en s'assurant que le fil ne patine
pas dans la gorge et que, en cas d'arrêt de l'entraînement, les spires de fil ne se
détendent pas du fait d'une inertie excessive de la bobine.

- Couper l'extrémité du fil sortant de la buse à 10-15 mm
- Fermer le panneau de l'entraînement.

5.6 CHARGEMENT DE LA BOBINE DE FIL

AVANT TOUTE OPÉRATION DE CHARGEMENT DU FIL,

ÉTEINDRE LE POSTE DE SOUDURE ET LE DÉBRANCHER DU RÉSEAU
D'ALIMENTATION.

Fig. I

.

1)

(2).

(2).

(3).

Durant ces opérations, le fil est sous tension électrique et

soumis à une force mécanique; des précautions doivent donc être adoptées
pour éviter tout risque de choc électrique et de blessures, ainsi que pour éviter
de provoquer des arcs électriques

A

- 8 -

Summary of Contents for PRO MIG 180

Page 1: ...UDAGE DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROMWELDING GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS PERIGO DE RADIA ES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADU OBBLIGO USARE MASCHERA...

Page 2: ...erferire con il funzionamento di apparecchiature elettriche ed elettroniche I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali es Pace maker respiratori etc devono consultare il medico pr...

Page 3: ...ici della linea di alimentazione Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice limiti ammessi 10 Corrente massima assorbita dalla linea Corrente effettiva di alimentazione Prestazio...

Page 4: ...primo caricamento del filo smontando l ugello ed il tubetto di contatto per facilitarne la fuoriuscita Collegare lo spool gun all attacco torcia centralizzato ruotando a fondo la ghiera di fissaggio...

Page 5: ...nor Premere il pulsante finch si accende il led o o corrispondente al parametro accessorio da programmare Ruotare la manopola per modificare il valore del parametro prescelto Intervallo di regolazione...

Page 6: ...r de c bles l isolation d fectueuse ou aux connexions desserr es En cas d utilisation d un syst me de refroidissement liquide le remplissage d eau doit tre effectu avec le poste de soudage l arr t et...

Page 7: ...cations de serrurerie legere et carrosserie et le soudage des toles galvanise es high stress a haute limite d e lasticite inox et aluminium Programmation automatique de la vitesse du fil en fonction d...

Page 8: ...essoire en cas d utilisation de gaz Argon ou de m lange Argon CO Brancher le tuyau d entr e du gaz au r ducteur et serrer le collier fourni Desserrer le manchon de r glage du r ducteur de pression ava...

Page 9: ...S STANDARD Fig C ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION D ENTRETIEN S ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST TEINT ET L ALIMENTATION SECTIONN E 7 1 ENTRETIEN DE ROUTINE LES OP RATIONS D ENTRETIEN DE ROUTINE PEU...

Page 10: ...e is used Users of vital electrical or electronic devices should not use the welding machine This welding machine complies with the requirements of the technical standard for the product for use only...

Page 11: ...ating of the covering Technical specifications for power supply line Alternating voltage and power supply frequency of welding machine allowed limit 10 Maximum current absorbed by the line effective c...

Page 12: ...no burr turn the reel anti clockwise and thread the end of the wire into the wire guide infeed pushing it 50 100mm into the wire guide of the torch fitting Re position the counter roller adjusting th...

Page 13: ...relating to the procedure The thermostatic protection LED lights up when there is overheating also the display shows the message and cuts off the power supply the system is reset automatically after...

Page 14: ...gebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Fl ssigkeitsk hlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalte...

Page 15: ...ine w hrend des Schwei vorganges bereitgestellt werden k nnen Einschaltdauer Gibt die Dauer an f r welche die Schwei maschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann gleiche Spalte Wird ausgedr ck...

Page 16: ...er an das Ventil der Gasflasche schrauben Dazwischen wird das Reduzierst ck gesetzt das als Zubeh r geliefert wird wenn Argon oder Gemische aus Argon CO verwendet werden Gaszufuhrschlauch an den Druck...

Page 17: ...ahtvorschubrollen h ufiger auf ihren Verschlei zustand Metallstaub der sich im Schleppbereich angesammelt hat ist regelm ig zu entfernen Rollen und Drahtf hrung am Ein und Austritt Regelm ig und in de...

Page 18: ...islamiento deteriorado o conexiones mal realizadas En presencia de una unidad de enfriamiento de l quido las operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red d...

Page 19: ...en un ambiente con riesgo aumentado de descarga el ctrica por ejemplo cerca de grandes masas met licas S mbolo de la l nea de alimentaci n 1 tensi n alterna monof sica 3 tensi n alterna trif sica Grad...

Page 20: ...anera autom tica el spool gun __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIME...

Page 21: ...rvalo prefijado garantizando buenos resultados de la soldadura Dicho intervalo est se alado por el led DEFAULT encendido a la salida de dicha condici n de DEFAULT se apagar el led Seleccionar la modal...

Page 22: ...com vidros com filtros de luz montados nas m scaras ou capacetes Usar os vestu rios protetores apropriados prova de fogo evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos produzido...

Page 23: ...acter sticas com o seguinte significado Norma EUROP IA de refer ncia para a seguran a e a fabrica o das m quina de solda a arco S mbolo da estrutura interna da m quina de solda S mbolo do procedimento...

Page 24: ...dar premer o bot o tocha e aguardar que a extremidade do fio percorrendo todo o bico guia fio saia por 100 150mm da parte dianteira da tocha libertar o bot o N o direcionar o bocal da tocha contra par...

Page 25: ...o pelo menos por 3 segundos Premendo ao mesmo tempo os bot es e n o em modalidade de programa o se reconduzem ao valor de default todos os par metros de soldadura 2 3 Somente para vers o trif sica Fi...

Page 26: ...B D E P Ce dispositif d alimentation du fil ne peut tre mis en service qu associ au poste de soudage en question et son utilisation autonomeestABSOLUMENTINTERDITE This wire feeder is designed for use...

Page 27: ...ltage adjustment 3 Control Module ______________________________ ______________________________ 1 Hauptschalter 2 Bogenspannung Justage 3 Bedienfeld ______________________________ 1 Interruptor genera...

Page 28: ...FIG E FIG F 28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ec deux bouts de t le assembl s On two overlapped metal sheets Mit zwei verbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas Com duas pe as de l minas unidas F GB D E P I Con due pezzi di lamiera uniti...

Page 31: ...nvenients coming from bad utilization tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while all responsibility is refused for all direct or indirect damages Certificate of guarantee is vali...

Page 32: ...tta rivenditrice Timbro e Firma F GB D E P Revendeur Chachet et Signature Sales company Name and Signature Haendler Stempel und Unterschrift Vendedor Nombre y sello Revendedor Carimbo e Assinatura MOD...

Reviews: